Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/08/2002
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 55bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal portant exécution de l'article 55bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 55bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
2 AOUT 2002. - Arrêté royal portant exécution de l'article 55bis de la 2 AUGUSTUS 2002. - Koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 55bis
loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994 verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 55bis , geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
inséré par la loi du 2 août 2002; 1994, inzonderheid op artikel 55bis , ingevoegd bij wet van 2 augustus 2002;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 mai 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 mei
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 juin 2002; 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 6 juni 2002;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
Considérant que le Fonds de participation avance depuis le 1er mai 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
2002 des indemnités octroyées en faveur de kinésithérapeutes Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
indépendants dans le cadre des mesures de reconversion, en application Overwegende dat het Participatiefonds met toepassing van artikel 74, §
de l'article 74, § 1er, 7°, de la loi du 28 juillet 1992 portant des dispositions fiscales et financières; qu'il importe de faire connaître sans délai les éléments sur la base desquels les indemnités précitées peuvent être fixées, même si le droit aux indemnités ne prend cours qu'au 1er janvier 2003, afin d'intégrer le préfinancement du Fonds de participation dans le cadre approprié; qu'il est en outre indiqué que les kinésithérapeutes indépendants concernés puissent vérifier sans délai si les indemnités qu'ils perçoivent à titre de préfinancement pourraient être conformes aux indemnités auxquelles ils pourront avoir 1, 7°, van de wet van 28 juli 1992 houdende fiscale en financiële bepalingen met ingang van 1 mei 2002 toelagen voorschiet die toegekend worden ten behoeve van zelfstandige kinesitherapeuten in het kader van reconversiemaatregelen; dat het nodig is dat zonder verwijl de elementen op grond waarvan voormelde toelagen vastgesteld kunnen worden, kenbaar worden gemaakt, ook al ontstaat het recht op de toelagen pas vanaf 1 januari 2003, teneinde de voorfinanciering door het Participatiefonds in het passende kader te laten verlopen; dat het bovendien aangewezen is dat de betrokken zelfstandige kinesitherapeuten zonder verwijl zouden kunnen nagaan of de toelagen die zij bij wijze van voorfinanciering uitbetaald krijgen, in
droit sur la base du présent arrêté; overeenstemming zouden kunnen zijn met de toelagen waarop zij in
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de rechte aanspraak zullen kunnen maken op grond van dit besluit;
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies
van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

- prestations de kinésithérapie : toutes les prestations qui - kinesitherapeutische verstrekkingen : alle verstrekkingen die zich
figuraient dans le courant des années de référence à l'article 7, § 1er, in de loop van de refertejaren voordeden in artikel 7, § 1, van de
de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen
obligatoire contre la maladie et l'invalidité; inzake verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering;
- dépenses observées : les montants dus par l'assurance obligatoire - geobserveerde uitgaven : de door de verplichte verzekering voor
soins de santé et indemnités pour les prestations de kinésithérapie geneeskundige verzorging en uitkeringen verschuldigde bedragen voor
dispensées pendant les années de référence et figurant dans les kinesitherapeutische verstrekkingen verleend tijdens de refertejaren,
tableaux statistiques visés au Titre VI, Chapitre VI, de l'arrêté en die opgenomen zijn in de bij Titel VI, Hoofdstuk VI van het
royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, bedoelde statistische
juillet 1994; tabellen;
- années de référence : les années 1998, 1999 et 2000; - refertejaren : de jaren 1998, 1999 en 2000;
- montant moyen : le moyen arithmétique des dépenses observées pour - gemiddeld bedrag : het rekenkundige gemiddelde van de geobserveerde
l'ensemble des années de référence. Lorsque l'INAMI n'a pas pris un uitgaven voor het geheel van de refertejaren. Wanneer het RIZIV voor
montant en charge pour une année déterminée, le montant pris en een bepaald jaar geen bedrag ten laste genomen heeft, is het bedrag
considération pour cette année en vue du calcul de la moyenne dat voor dat jaar ingebracht wordt in de berekening van het
rekenkundig gemiddelde gelijk aan nul, tenzij het feit dat het RIZIV
arithmétique est égal à zéro, à moins que l'INAMI n'a pas pris de geen bedrag ten laste genomen heeft te wijten is aan het nog niet
montant en charge en raison du fait que le kinésithérapeute n'était ingeschreven zijn van de kinesitherapeut bij het RIZIV in dat jaar, in
pas encore inscrit à l'INAMI pendant cette année, auquel cas cette welk geval dat jaar in de berekening van het rekenkundig gemiddelde
année est neutralisée dans le calcul de la moyenne arithmétique. Pour geneutraliseerd wordt. Het jaar van inschrijving van de
l'année d'inscription du kinésithérapeute à l'INAMI, le montant pris kinesitherapeut bij het RIZIV wordt het bedrag dat door het RIZIV ten
en charge par l'INAMI est en outre multiplié par 12 et divisé par le laste genomen werd bovendien vermenigvuldigd met 12 en gedeeld door
nombre de mois civils complets au cours desquels l'intéressé était het aantal volle kalendermaanden dat de betrokkene bij het RIZIV in
inscrit à l'INAMI pendant cette année. dat jaar ingeschreven was.

Art. 2.L'Institut national d'assurance maladie-invalidité est chargé

Art. 2.Het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering

d'imputer le coût résultant des articles 3 à 5 du présent arrêté, qui wordt ermee belast om de kost voortvloeiend uit de artikelen 3 tot 5
van dit besluit, die ertoe geleid hebben dat het aantal
ont entraîné la réduction du nombre de kinésithérapeutes, au budget de kinesitherapeuten is verminderd, ten laste te nemen van de begroting
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. inzake de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en

Art. 3.L'Institut national d'assurance maladie-invalidité rembourse

uitkeringen.

Art. 3.Het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekeringen

au Fonds de participation, conformément aux dispositions de l'arrêté betaalt aan het Participatiefonds, overeenkomstig de bepalingen van
ministériel du 2 août 2002 portant exécution de l'article 74, § 1er, het ministerieel besluit van 2 augustus 2002 ter uitvoering van
7°, alinéa dernier, de la loi du 28 juillet 1992 portant des artikel 74, § 1, 7°, laatste lid, van de wet van 28 juli 1992 houdende
dispositions fiscales et financières, les frais résultant: fiscale en financiële bepalingen, de kosten terug die voortvloeien uit :
1° du préfinancement des indemnités aux travailleurs indépendants 1° de voorfinanciering van de toelagen aan zelfstandigen bedoeld in
visées à l'article 4; artikel 4;
2° du préfinancement des indemnités prévues dans les conventions 2° de voorfinanciering van de toelagen voorzien in overeenkomsten
visées à l'article 5; bedoeld in artikel 5;
3° du traitement des dossiers visés dans l'arrêté ministériel précité 3° de behandeling van de dossiers zoals bepaald in voormeld
du 2 août 2002; ministerieel besluit van 2 augustus 2002;
4° de l'imputation des intérêts visés dans l'arrêté ministériel 4° de aanrekening van interesten zoals bedoeld in voormeld
précité du 2 août 2002. ministerieel besluit van 2 augustus 2002.

Art. 4.§ 1er. Les indemnités qui font l'objet d'un préfinancement,

Art. 4.§ 1. De voorgefinancierde toelagen, bedoeld in artikel 3, 1°,

visées à l'article 3, 1°, doivent remplir les conditions suivantes : moeten voldoen aan de volgende voorwaarden :
1° l'indemnité résulte d'une demande introduite par lettre 1° de toelage is het gevolg van een aanvraag die bij aangetekende
recommandée, par un travailleur indépendant qui n'avait pas encore brief door een zelfstandige die op 1 augustus 2002 nog geen 60 jaar
atteint l'âge de 60 ans au 1er août 2002, au Fonds de participation le oud was, ingediend werd bij het Participatiefonds uiterlijk op 31
31 décembre 2002 au plus tard selon le modèle joint en annexe. La december 2002 overeenkomstig het model dat als bijlage gaat. De
demande est définitive; aanvraag is definitief;
2° l'Institut national d'assurance maladie-invalidité a pris en charge 2° het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsuitkeringen heeft
pendant les années 1998, 1999 et 2000 en moyenne au moins 4.462 euros over de jaren 1998, 1999 en 2000 gemiddeld ten minste 4.462 euro ten
pour les prestations que le demandeur a fournies en tant que laste genomen van de prestaties die de aanvrager als kinesitherapeut
kinésithérapeute; verricht heeft;
3° l'indemnité est égale à : 3° de toelage is gelijk aan :
a) 7.883 euros lorsque le demandeur a choisi le paiement d'un montant a) 7.883 euro wanneer de aanvrager gekozen heeft voor de uitbetaling
unique et si pour les années de référence un montant moyen d'au moins van een éénmalige premie en er voor de refertejaren een gemiddeld
18.592 euros a été enregistré; bedrag van ten minste 18.592 euro werd geregistreerd;
b) 5.912,25 euros lorsque le demandeur a choisi le paiement d'un b) 5.912,25 euro wanneer de aanvrager gekozen heeft voor de
montant unique et si pour les années de référence un montant moyen uitbetaling van een éénmalige premie en er voor de refertejaren een
d'au moins 13.882 euros et inférieur à 18.591 euros a été enregistré; gemiddeld bedrag van ten minste 13.882 euro maar niet meer dan 18.591
euro werd geregistreerd;
c) 3.941,5 euros lorsque le demandeur a choisi le paiement d'un c) 3.941,5 euro wanneer de aanvrager gekozen heeft voor de uitbetaling
montant unique et si pour les années de référence un montant moyen van een éénmalige premie en er voor de refertejaren een gemiddeld
d'au moins 6.941 euros et inférieur à 13.881 euros a été enregistré; bedrag van ten minste 6.941 euro maar niet meer dan 13.881 euro werd
d) 1.970,75 euros lorsque le demandeur a choisi le paiement d'un geregistreerd; d) 1.970,75 euro wanneer de aanvrager gekozen heeft voor de
montant unique et si pour les années de référence un montant moyen uitbetaling van een éénmalige premie en er voor de refertejaren een
d'au moins 4.462 euros et inférieur à 6.940 euros a été enregistré; gemiddeld bedrag van ten minste 4.462 euro maar niet meer dan 6.940
e) 2.627,67 euros lorsque le demandeur a choisi le paiement d'une euro werd geregistreerd; e) 2.627,67 euro wanneer de aanvrager gekozen heeft voor de
prime mensuelle et si pour les années de référence un montant moyen uitbetaling van een maandelijkse premie en er voor de refertejaren een
d'au moins 18.592 euros a été enregistré; gemiddeld bedrag van ten minste 18.592 euro werd geregistreerd;
f) 1.970,75 euros lorsque le demandeur a choisi le paiement d'une f) 1.970,75 euro wanneer de aanvrager gekozen heeft voor de
prime mensuelle et si pour les années de référence un montant moyen uitbetaling van een maandelijkse premie en er voor de refertejaren een
d'au moins 13.882 euros et inférieur à 18.591 euros a été enregistré; gemiddeld bedrag van ten minste 13.882 euro maar niet meer dan 18.591
g) 1.313,84 euros lorsque le demandeur a choisi le paiement d'une euro werd geregistreerd; g) 1.313,84 euro wanneer de aanvrager gekozen heeft voor de
prime mensuelle et si pour les années de référence un montant moyen uitbetaling van een maandelijkse premie en er voor de refertejaren een
d'au moins 6.941 euros et inférieur à 13.881 euros a été enregistré; gemiddeld bedrag van ten minste 6.941 euro maar niet meer dan 13.881
euro werd geregistreerd;
h) 656,92 euros lorsque le demandeur a choisi le paiement d'une prime h) 656,92 euro wanneer de aanvrager gekozen heeft voor de uitbetaling
mensuelle et si pour les années de référence un montant moyen d'au van een maandelijkse premie en er voor de refertejaren een gemiddeld
moins 4.462 euros et inférieur à 6.940 euros a été enregistré. bedrag van ten minste 4.462 euro maar niet meer dan 6.940 euro werd
Le montant de l'indemnité visée à l'alinéa 1er, 3°, e) , f) , g) et h) geregistreerd. Het bedrag van de toelage bedoeld in het eerste lid, 3°, e) , f) , g)
est multiplié par six. Toutefois, lorsque le demandeur a choisi de en h) wordt vermenigvuldigd met zes. Wanneer de aanvrager evenwel
suivre une formation, ces montants sont multipliés par neuf. gekozen heeft voor het volgen van een opleiding worden die bedragen
vermenigvuldigd met negen.
Sans préjudice du précédent alinéa, le montant de l'indemnité visée à Onverminderd het vorige lid, wordt het bedrag van de toelage bedoeld
l'alinéa 1er, 3°, e) , f) , g) et h) est divisé par deux lorsque le in het eerste lid, 3°, e) , f) , g) en h) gedeeld door twee wanneer de
demandeur est un indépendant exerçant sa profession à titre aanvrager een zelfstandige in bijberoep is.
complémentaire.
§ 2. L'acceptation par l'INAMI du préfinancement des indemnités fait § 2. De aanvaarding door het RIZIV van de voorfinanciering van de
naître le droit du demandeur à ces indemnités. toelagen doet een recht ontstaan in hoofde van de aanvrager op die toelagen.
L'INAMI informe le demandeur de cette décision. Het RIZIV stelt de aanvrager in kennis van die beslissing.

Art. 5.Les indemnités qui font l'objet d'un préfinancement, visées à

Art. 5.De voorgefinancierde toelagen bedoeld in artikel 3, 2°, moeten

l'article 3, 2°, doivent remplir les conditions suivantes: voldoen aan volgende voorwaarden:
1° l'indemnité résulte d'une convention conclue entre l'autorité 1° de toelage is het gevolg van een overeenkomst afgesloten tussen de
fédérale et les instances régionales compétentes en vue de federale overheid en de bevoegde gewestinstanties met het oog op de
l'accompagnement des kinésithérapeutes; begeleiding van kinesitherapeuten;
2° le montant total des indemnités ne peut dépasser le montant convenu 2° het totaal van de toelagen mag niet hoger zijn dan het bedrag dat
dans la convention visée au 1°. in de overeenkomst bedoeld in 1° overeengekomen werd.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003.

Art. 7.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 7.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Punat, le 2 août 2002. Gegeven te Punat, 2 augustus 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Annexe à l'arrêté royal du 2 août 2002 Bijlage bij het koninklijk besluit van 2 augustus 2002
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 2 août 2002. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 2 augustus 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^