Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/08/2002
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 janvier 1993 fixant les conditions dans lesquelles la remise de médicaments à usage humain sous forme d'échantillons peut être effectuée "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 janvier 1993 fixant les conditions dans lesquelles la remise de médicaments à usage humain sous forme d'échantillons peut être effectuée Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 januari 1993 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder geneesmiddelen voor menselijk gebruik in de vorm van monsters overhandigd mogen worden
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 2 AOUT 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 janvier 1993 fixant les conditions dans lesquelles la remise de médicaments à usage humain sous forme d'échantillons peut être effectuée ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 2 AUGUSTUS 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 januari 1993 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder geneesmiddelen voor menselijk gebruik in de vorm van monsters overhandigd mogen worden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, notamment l'article 12; Gelet op de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, inzonderheid op artikel 12;
Vu l'arrêté royal du 11 janvier 1993 fixant les conditions dans Gelet op het koninklijk besluit van 11 januari 1993 tot vaststelling
lesquelles la remise de médicaments à usage humain sous forme van de voorwaarden waaronder geneesmiddelen voor menselijk gebruik in
d'échantillons peut être effectuée, notamment l'article 3, modifié par de vorm van monsters overhandigd mogen worden, inzonderheid op artikel
l'arrêté royal du 4 mars 2002, et l'article 6; 3, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 maart 2002, en artikel 6;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 33.228/3 du 21 mai 2002; Gelet op het advies van de Raad van State nr. 33.228/3 van 21 mei 2002;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken,
consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, Volksgezondheid en Leefmilieu,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 3, cinquième alinéa, de l'arrêté royal du

Artikel 1.In artikel 3, vijfde lid, van het koninklijk besluit van 11

11 janvier 1993 fixant les conditions dans lesquelles la remise de januari 1993 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder
médicaments à usage humain sous forme d'échantillons peut être geneesmiddelen voor menselijk gebruik in de vorm van monsters
effectuée, modifié par l'arrêté royal du 4 mars 2002, les mots « overhandigd mogen worden, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4
maart 2002, worden de woorden « hoofdstuk IV van bijlage I van het
chapitre IV de l'annexe I de l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de
les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en
maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de
pharmaceutiques et produits assimilés » sont remplacés par les mots « farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten »
chapitre IV de l'annexe I de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant vervangen door de woorden « hoofdstuk IV van bijlage I van het
les procédures, délais et conditions concernant l'intervention de koninklijk besluit van 21 december 2002 tot vaststelling van de
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in
spécialités pharmaceutiques ». de kosten van farmaceutische specialiteiten ».

Art. 2.Dans l'article 6 du même arrêté, les mots « L'emballage et le

Art. 2.In artikel 6 van hetzelfde besluit, worden de woorden « Op de

récipient de ces médicaments doivent porter » sont remplacés par les verpakking en de recipiënt » vervangen door de woorden « Op de
mots « L'emballage extérieur de ces médicaments doit porter ». buitenverpakking ».

Art. 3.Notre Ministre de la Protection de la consommation, de la

Art. 3.Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en

Santé publique et de l'Environnement est chargé de l'exécution du Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit.
présent arrêté. Donné à Punat, le 2 août 2002. Gegeven te Punat, 2 augustus 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu
et de l'Environnement
Mme M. AELVOET Mevr. M. AELVOET
^