← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 2 AOUT 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 2 AUGUSTUS 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 37, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
modifié par les lois du 20 décembre 1995 et 24 décembre 1999 et par | december 1995 en 24 december 1999 en bij het koninklijk besluit van 16 |
l'arrêté royal du 16 avril 1997; | april 1997; |
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention | Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van |
personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance | het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming |
soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations, tel que | van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium |
voor bepaalde verstrekkingen, zoals tot op heden gewijzigd; | |
modifié jusqu'à ce jour; | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 22 avril | geneeskundige verzorging, gegeven op 22 april 2002; |
2002; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 24 avril 2002; | op 24 april 2002; |
Vu l'avis du Conseil général de l'assurance soins de santé, donné le | Gelet op het advies van de Algemene raad van de verzekering voor |
29 avril 2002; | geneeskundige verzorging, gegeven op 29 april 2002; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 16 mai 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 mei 2002; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 1er juillet 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 1 |
Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté royal doit | juli 2002; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
entrer en vigueur à la même date que l'arrêté royal modifiant | omstandigheid dat dit koninklijk besluit in werking moet treden op |
l'article 7 de la nomenclature des prestations de santé, notamment le | dezelfde datum als het koninklijk besluit tot wijziging van artikel 7 |
van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen, namelijk 1 | |
1er mai 2002; | mei 2002; |
Vu l'avis n° 33.825/1/V du Conseil d'Etat, donné le 16 juillet 2002 en | Gelet op het advies nr. 33.825/1/V van de Raad van State, gegeven op |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | 16 juli 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 7, 6e alinéa, de l'arrêté royal du 23 mars |
Artikel 1.In artikel 7, zesde lid, van het koninklijk besluit van 23 |
1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires | maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de |
ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires | rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde | |
pour certaines prestations les mots "et 4°" sont remplacés par les | verstrekkingen worden de woorden "en 4°" vervangen door de woorden ", |
mots ", 4° et 5°". | 4° en 5°". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2002. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2002. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Punat, le 2 août 2002. | Gegeven te Punat, 2 augustus 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |