Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/08/2002
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 2 AOUT 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 2 AUGUSTUS 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, §§ geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, inzonderheid op artikel 35, §§ 1 en 2, gewijzigd bij de wetten
1er et 2, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, van 20 december 1995, 22 februari 1998, 25 januari 1999 en 10 augustus
25 janvier 1999 et 10 août 2001 et les arrêtés royaux des 23 décembre 2001 en de koninklijke besluiten van 23 december 1996 en 25 april
1996 et 25 avril 1997; 1997;
Vu l'arrêté royal du 10 juin 2002 modifiant l'arrêté royal du 14 Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 2002 tot wijziging van het
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités; nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen;
Vu l'article 15 de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des Gelet op artikel 15 van de wet van 25 april 1963 betreffende het
organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance beheer van de instellingen van openbaar nut sociale zekerheid en
sociale; sociale voorzorg;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid :
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9
juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid :
Considérant que l'arrêté royal du 10 juin 2002 modifiant la Overwegende dat het koninklijk besluit van 10 juni 2002 tot wijziging
nomenclature des prestations de santé contient des réformes plus van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen meer globale
globales en cardiologie qui correspondent mieux à des soins optimaux hervormingen bevat in de cardiologie die maximaal aansluiten bij een
et qui réaliseront en plus des économies en évitant une consommation optimale zorg en die nodeloze consumptie ontmoedigen, dat het in het
inutile, qu'il est indispensable dans l'intérêt des bénéficiaires que belang van de rechthebbende noodzakelijk is dat de beschikbare
les moyens financiers disponibles soient engagés pour les meilleurs financiële middelen worden ingezet voor de best mogelijke zorgen met
soins avec les meilleures garanties de qualité, que, pour ces raisons, de best mogelijke kwaliteitsgaranties, dat het daarom noodzakelijk is
il est indispensable que l'entrée en vigueur de certains éléments de dat de inwerkingtreding van bepaalde elementen van voornoemd
l'arrêté royal précité, soit différée, que par conséquent le présent koninklijk besluit wordt uitgesteld, dat derhalve onderhavig besluit
arrêté qui reporte la date d'entrée en vigueur de certaines mesures dat de datum van inwerkingtreding van bepaalde genoemde maatregelen
d'économies précitées du 1er août 2002 au 1er février 2003, doit être uitstelt van 1 augustus 2002 tot 1 februari 2003, zo vlug mogelijk
pris et publié le plus vite possible; moet genomen en bekendgemaakt worden;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 5 de l'arrêté royal du 10 juin 2002 modifiant

Artikel 1.Artikel 5 van het koninklijk besluit van 10 juni 2002 tot

l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
et indemnités, est remplacé par la disposition suivante : uitkeringen, wordt vervangen door de volgende bepaling :
«

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er août 2002 sauf

« Art. 5 Dit besluit treedt in werking op 1 augustus 2002 behalve voor
pour les dispositions de l'article 3, A , qui entrent en vigueur le 1er de bepalingen van artikel 3, A , die in werking treden op 1 februari
février 2003. » 2003. »

Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est

Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Punat, le 2 août 2002. Gegeven te Punat, 2 augustus 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^