Arrêté royal portant exécution de l'article 46, § 1er, alinéa 5, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 46, § 1, vijfde lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
2 AOUT 2002. - Arrêté royal portant exécution de l'article 46, § 1er, | 2 AUGUSTUS 2002. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 46, § |
alinéa 5, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux | 1, vijfde lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de |
unions nationales de mutualités | ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions | Gelet op de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de |
nationales de mutualités, notamment l'article 46, § 1er, alinéa 5, | landsbonden van ziekenfondsen, inzonderheid op artikel 46, § 1, vijfde |
remplacé par la loi du 14 janvier 2002; | lid, vervangen bij de wet van 14 januari 2002; |
Vu l'avis 33.119/1 du Conseil d'Etat, donné le 2 mai 2002; | Gelet op het advies 33.119/1 van de Raad van State, gegeven op 2 mei |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | 2002; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient men te verstaan |
par : | onder : |
1° "loi du 6 août 1990" : la loi du 6 août 1990 relative aux | 1° "wet van 6 augustus 1990" : de wet van 6 augustus 1990 betreffende |
mutualités et aux unions nationales de mutualités; | de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen; |
2° "Office de contrôle" : l'Office de contrôle des mutualités et des | 2° "Controledienst" : de Controledienst voor de ziekenfondsen en de |
unions nationales de mutualités, institué par l'article 49, § 1er, de | landsbonden van ziekenfondsen, ingesteld bij artikel 49, § 1, van de |
la loi du 6 août 1990; | wet van 6 augustus 1990; |
3° "le liquidateur" : le ou les liquidateurs désignés en vertu des | 3° "de vereffenaar" : de vereffenaar(s) aangeduid krachtens de |
articles 46, § 1er et 47, § 1er, alinéa 2, de la loi du 6 août 1990; | artikelen 46, § 1 en 47, § 1, tweede lid, van de wet van 6 augustus |
4° "union nationale" : une union nationale de mutualités telle que | 1990; 4° "landsbond" : een landsbond van ziekenfondsen zoals bedoeld in het |
visée à l'article 6 de la loi du 6 août 1990. | artikel 6 van de wet van 6 augustus 1990. |
Art. 2.Le liquidateur peut : |
Art. 2.De vereffenaar kan : |
1° intenter et soutenir toute action au nom et pour le compte de la | 1° elk rechtsgeding instellen en voeren in naam en voor rekening van |
mutualité ou de l'union nationale; | het ziekenfonds of van de landsbond; |
2° recouvrer toutes créances et recevoir tous paiements; | 2° alle schuldvorderingen innen en alle betalingen ontvangen; |
3° donner mainlevée, avec ou sans quittance; | 3° opheffing van inschrijving verlenen, met of zonder kwijting; |
4° réaliser toutes les valeurs mobilières de la mutualité ou de | 4° alle roerende waarden van het ziekenfonds of van de landsbond te |
l'union nationale; | gelde maken; |
5° endosser tous effets de commerce; | 5° alle handelspapieren endosseren; |
6° effectuer des dépôts, retraits et remplois des fonds de la | |
mutualité ou de l'union nationale, en exécution de l'article 29, § 4, de la loi du 6 août 1990; | 6° in uitvoering van artikel 29, § 4, van de wet van 6 augustus 1990, fondsen van het ziekenfonds of van de landsbond deponeren, |
terugtrekken en wederbeleggen; | |
7° transiger ou compromettre sur toutes contestations; | 7° dadingen of compromissen aangaan betreffende alle geschillen; |
8° réaliser les immeubles de la mutualité ou de l'union nationale par | 8° de onroerende goederen van het ziekenfonds of van de landsbond |
adjudication publique, s'il juge la vente nécessaire à l'apurement des | openbaar verkopen, indien hij de verkoop nodig acht voor de betaling |
dettes de la mutualité ou de l'union nationale; | van de schulden van het ziekenfonds of van de landsbond; |
9° accepter des libéralités, dons et legs faits au profit de la | 9° schenkingen, giften en legaten verricht in het voordeel van het |
mutualité ou de l'union nationale, dans le respect des dispositions de | ziekenfonds of van de landsbond aanvaarden, mits naleving van de |
l'article 41 de la loi du 6 août 1990; | bepalingen van het artikel 41 van de wet van 6 augustus 1990; |
10° faire appel à la garantie financière visée à l'article 28, § 3, de | 10° beroep doen op de financiële waarborg bedoeld door artikel 28, § |
la loi du 6 août 1990. | 3, van de wet van 6 augustus 1990. |
Art. 3.Le liquidateur peut, avec l'autorisation de l'assemblée |
Art. 3.De vereffenaar kan, met machtiging van de algemene vergadering |
générale qui décide de la dissolution de la mutualité ou de l'union | die beslist tot de ontbinding van het ziekenfonds of van de landsbond |
nationale; | : |
1° emprunter pour apurer les dettes de la mutualité ou de l'union | 1° leningen aangaan voor de betaling van de schulden van het |
nationale; | ziekenfonds of van de landsbond; |
2° hypothéquer ou mettre en gage les biens de la mutualité ou de l'union nationale; 3° réaliser les immeubles de la mutualité ou de l'union nationale de gré à gré. Avant d'effectuer l'une des opérations énumérées à l'alinéa 1er, le liquidateur en communique la justification à l'Office de contrôle. Il ne pourra exécuter l'opération en cause qu'à la condition que l'Office de contrôle ne s'y oppose pas dans un délai de soixante jours civils à dater de la communication visée à l'alinéa précédent. | 2° de goederen van het ziekenfonds of van de landsbond hypothekeren of in pand geven; 3° de onroerende goederen van het ziekenfonds of van de landsbond onderhands verkopen. Alvorens één van de handelingen, vermeld onder het eerste lid, te verrichten, deelt de vereffenaar de verantwoording mede aan de Controledienst. Hij zal de desbetreffende handeling slechts mogen stellen op voorwaarde dat de Controledienst er zich niet tegen verzet binnen een termijn van zestig kalenderdagen vanaf de mededeling, bedoeld in het vorige lid. |
Art. 4.§ 1er. Le liquidateur procède à l'apurement des créances en |
Art. 4.§ 1. De vereffenaar gaat over tot de betaling van de schulden |
respectant l'ordre suivant : | met inachtneming van de volgende rangorde : |
1° la répartition des fonds de réserves de la mutualité ou de l'union | 1° de verdeling van de reservefondsen van het ziekenfonds of van de |
nationale relatifs aux services visés aux articles 3, alinéa 1er, b) | landsbond betreffende de diensten bedoeld in de artikelen 3, eerste |
et c) et 7, §§ 2 et 4, de la loi du 6 août 1990, entre les membres | lid, b) en c) , en 7, §§ 2 en 4, van de wet van 6 augustus 1990, onder |
dont le droit aux prestations est né avant la dissolution et ce, | de leden waarvan het recht op prestaties inging voor de ontbinding en |
conformément à l'article 48, § 2, alinéa 1er, de la loi du 6 août | dit overeenkomstig artikel 48, § 2, eerste lid, van de wet van 6 |
1990; | augustus 1990; |
2° le paiement des dettes aux autres créanciers privilégiés; | 2° de betaling van de schulden aan de andere bevoorrechte schuldeisers; |
3° le paiement des autres dettes de la mutualité ou de l'union | 3° de betaling van andere schulden van het ziekenfonds of van de |
nationale, proportionnellement et sans distinction entre les dettes | landsbond, naar evenredigheid en zonder onderscheid tussen de |
exigibles et les dettes non exigibles, sous déduction de l'escompte | opeisbare en de niet opeisbare schulden, verminderd met het disconto |
pour ces dernières. | op deze laatsten. |
§ 2. Le cas échéant, il consigne les sommes nécessaires au paiement | § 2. Desgevallend geeft hij de bedragen, nodig voor de betaling van de |
des créances. | schulden, in consignatie. |
Art. 5.Le liquidateur est responsable, tant envers les tiers |
Art. 5.De vereffenaar is zowel jegens derden als jegens de leden van |
qu'envers les membres de l'assemblée générale de la mutualité ou de | de algemene vergadering van het ziekenfonds of van de landsbond |
l'union nationale, de l'exécution de son mandat et des fautes commises | verantwoordelijk voor de uitvoering van zijn mandaat en voor de |
dans sa gestion. | tekortkomingen in zijn beheer. |
Art. 6.Chaque année, le liquidateur soumet à l'approbation de |
Art. 6.De vereffenaar legt jaarlijks aan de algemene vergadering van |
l'assemblée générale de la mutualité ou de l'union nationale, les | het ziekenfonds of van de landsbond de jaarrekeningen ter goedkeuring |
comptes annuels, ainsi qu'un rapport sur l'état de la liquidation et | voor, alsmede een verslag over de stand van de vereffening en over de |
sur les causes qui empêchent la clôture de ladite liquidation. | oorzaken die de afsluiting van deze vereffening verhinderen. |
Les comptes annuels, le rapport du liquidateur et le procès-verbal de | De jaarrekeningen, het verslag van de vereffenaar en de notulen van de |
l'assemblée générale sont transmis, par le liquidateur, à l'Office de | algemene vergadering worden door de vereffenaar overgemaakt aan de |
contrôle, dans un délai de quinze jours civils à dater de la tenue de | Controledienst, binnen een termijn van vijftien kalenderdagen vanaf de |
l'assemblée générale. | datum van de algemene vergadering. |
Art. 7.§ 1er. Soixante jours civils au moins avant la tenue de |
Art. 7.§ 1. Ten minste zestig kalenderdagen vóór de datum van de |
l'assemblée générale de la mutualité ou de l'union nationale qui | algemene vergadering van het ziekenfonds of van de landsbond die de |
constatera la clôture de la liquidation, le liquidateur dépose, au | afsluiting van de vereffening zal vaststellen, legt de vereffenaar op |
siège social, un rapport sur l'utilisation des avoirs de la mutualité | de maatschappelijk zetel een verslag neer over de aanwending van het |
ou de l'union nationale dissoute, ainsi que les comptes et toutes les | vermogen van het ontbonden ziekenfonds of van de ontbonden landsbond, |
pièces y afférentes. | alsmede de rekeningen en alle betreffende stukken. |
Il transmet, au même moment, ces documents à l'Office de contrôle. | Hij maakt deze documenten op hetzelfde ogenblik aan de Controledienst over. |
§ 2. Ces documents sont contrôlés par les commissaires visés à | § 2. Deze documenten worden gecontroleerd door de commissarissen, |
l'article 46, § 3, alinéa 1er , de la loi du 6 août 1990, dans un | bedoeld in artikel 46, § 3, eerste lid, van de wet van 6 augustus |
délai de trente jours civils. | 1990, binnen een termijn van dertig kalenderdagen. |
Art. 8.Le liquidateur soumet à l'assemblée générale de la mutualité |
Art. 8.De vereffenaar legt aan de algemene vergadering van het |
ou de l'union nationale son rapport et les comptes de la liquidation. | ziekenfonds of van de landsbond zijn verslag en de rekeningen |
L'assemblée générale entend le rapport des commissaires et l'avis de | betreffende de vereffening voor. De algemene vergadering hoort het verslag van de commissarissen en het |
l'Office de contrôle. | advies van de Controledienst. |
L'assemblée générale statue sur la gestion et donne, le cas échéant, | De algemene vergadering spreekt zich uit over het beheer en geeft, |
décharge au liquidateur. | desgevallend, kwijting aan de vereffenaar. |
Le procès-verbal de cette assemblée générale est transmis à l'Office | De notulen van deze algemene vergadering worden door de vereffenaar |
de contrôle, par le liquidateur, dans un délai de quinze jours civils | aan de Controledienst overgemaakt binnen een termijn van vijftien |
à dater de la tenue de ladite assemblée générale. | kalenderdagen te rekenen vanaf de datum van deze algemene vergadering. |
Art. 9.§ 1er. La clôture de la liquidation est publiée, à |
Art. 9.§ 1. De sluiting van de vereffening wordt op initiatief van de |
l'initiative du liquidateur, au Moniteur belge , dans les trente jours | vereffenaar bekend gemaakt in het Belgisch Staatsblad , binnen dertig |
civils à dater de la tenue de l'assemblée générale visée à l'article | kalenderdagen vanaf de datum van de algemene vergadering bedoeld in |
8. | artikel 8. |
§ 2. Cette publication contiendra, en outre : | § 2. Deze bekendmaking zal bovendien omvatten : |
1° l'indication des mesures prises en vue de la consignation des | 1° de vermelding van de maatregelen genomen voor de consignatie van de |
sommes revenant aux créanciers et aux membres de la mutualité ou de | gelden die aan de schuldeisers en aan de leden van het ziekenfonds of |
l'union nationale et dont la remise n'a pas pu leur être faite; | van de landsbond toekomen en die hun niet konden worden afgegeven; |
2° l'indication de l'affectation des actifs résiduels ou l'indication | 2° de vermelding van de bestemming van de overblijvende activa of de |
qu'il n'y a pas d'actif résiduel; | vermelding dat er geen overblijvende activa zijn; |
3° l'indication du lieu, désigné par l'assemblée générale, où les | 3° de vermelding van de plaats, aangeduid door de algemene |
livres et documents comptables de la mutualité ou de l'union nationale | vergadering, waar de boeken en boekhoudkundige documenten van het |
devront être déposés et conservés pendant un délai de cinq ans. | ziekenfonds of van de landsbond zullen moeten worden neergelegd en |
bewaard gedurende een termijn van vijf jaar. | |
Art. 10.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de |
Art. 10.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Punat, 2 août 2002. | Gegeven te Punat, 2 augustus 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |