← Retour vers "Arrêté royal portant démission honorable et nomination d'un membre ordinaire du conseil d'administration de la société anonyme de droit public La Poste "
Arrêté royal portant démission honorable et nomination d'un membre ordinaire du conseil d'administration de la société anonyme de droit public La Poste | Koninklijk besluit houdende eervol ontslag en benoeming van een gewoon lid van de raad van bestuur bij de naamloze vennootschap van publiek recht De Post |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORT | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
2 AOUT 2002. - Arrêté royal portant démission honorable et nomination | 2 AUGUSTUS 2002. - Koninklijk besluit houdende eervol ontslag en |
d'un membre ordinaire du conseil d'administration de la société | benoeming van een gewoon lid van de raad van bestuur bij de naamloze |
anonyme de droit public La Poste | vennootschap van publiek recht De Post |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, notamment les articles 18, 38, 148 et 148bis /1; | sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op de artikelen 18, 38, 148 en 148bis/1; |
Vu l'arrêté royal du 17 mars 2000 portant approbation de la | Gelet op het koninklijk besluit van 17 maart 2000 houdende de |
transformation de La Poste en société anonyme de droit public et | goedkeuring van de omvorming van De Post in een naamloze vennootschap |
portant approbation des statuts de celle-ci; | van publiek recht en houdende de goedkeuring van haar statuten; |
Vu l'arrêté royal du 27 mars 2000 portant nomination des membres | Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart houdende benoeming van de |
ordinaires du conseil d'administration auprès de société anonyme La | gewone leden van de raad van bestuur bij de naamloze vennootschap van |
Poste; | publiek recht De Post; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications et des | Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie en |
Entreprises et Participations publiques et de l'avis de Nos Ministres | Overheidsbedrijven en Participaties en op het advies van Onze in Raad |
qui en ont délibéré en Conseil, | vergaderde Ministers; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Démission honorable est accordée à M. Luc Luyten de son |
Artikel 1.Er wordt eervol ontslag verleend aan de heer Luc Luyten uit |
mandat de membre ordinaire du conseil d'administration de la société | zijn mandaat van gewoon lid van de raad van bestuur van de naamloze |
anonyme de droit public La Poste. | vennootschap van publiek recht De Post. |
Art. 2.Est nommé membre ordinaire du conseil d'administration de la |
Art. 2.Wordt benoemd tot lid van de raad van bestuur van naamloze |
société anonyme de droit public La Poste, M. Christian Leysen. | vennootschap van publiek recht De Post, de heer Christian Leysen. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2002. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2002. |
Art. 4.Notre Ministre des Télécommunications et des Entreprises et |
Art. 4.Onze Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en |
Participations publiques est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Participaties is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Punat, le 2 août 2002. | Gegeven te Punat, 2 augustus 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et | De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en |
Participations publiques, | Participaties, |
R. DAEMS | R. DAEMS |