Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juin 1959 relatif au prélèvement sanguin en vue du dosage de l'alcool | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit d.d. 10 juni 1959 betreffende de bloedproef met het oog op het bepalen van het alcoholgehalte |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 2 AOUT 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juin 1959 relatif au prélèvement sanguin en vue du dosage de l'alcool RAPPORT AU ROI Le prélèvement sanguin en vue du dosage de l'alcool est prévu par les articles 63 et suivants des lois coordonnées du 16 mars 1968 relatives à la police de la circulation routière. En application de ces dispositions, l'article 3 de l'arrêté royal du | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 2 AUGUSTUS 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit d.d. 10 juni 1959 betreffende de bloedproef met het oog op het bepalen van het alcoholgehalte VERSLAG AAN DE KONING De artikelen 63 en volgende van de gecoördineerde wetten van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer voorzien in een bloedproef met het oog op de bepaling van het alcoholgehalte. Overeenkomstig deze bepalingen zijn in artikel 3 van het koninklijk |
10 juin 1959 relatif au prélèvement sanguin en vue du dosage de | besluit van 10 juni 1959 betreffende de bloedproef met het oog op het |
l'alcool stipule les dispositions techniques à respecter. | bepalen van het alcoholgehalte de in acht te nemen technische |
voorschriften vastgelegd. | |
Il s'avère cependant que les tubes de 7 ml actuellement visés par | Het is evenwel gebleken dat de buizen van 7 ml bedoeld in de huidige |
l'arrêté royal susmentionné ne sont plus disponibles sur le marché. | lezing van het koninklijk besluit niet langer op de markt verkrijgbaar |
Seules des vénules de 5 ml sont encore commercialisées. | zijn. Alleen buizen van 5 ml worden nog in de handel gebracht. |
Il s'avère donc indispensable de modifier ledit arrêté. | Voornoemd koninklijk besluit moet dan ook worden gewijzigd. |
Commentaire des articles | Artikelsgewijze bespreking |
Article 1er.Les modifications apportées à l'article 3 de l'arrêté |
Artikel 1.De wijzigingen in artikel 3 van voornoemd koninklijk |
royal du 10 juin 1959 susmentionné ont pour objet d'adapter le modèle | besluit van 10 juni 1959 zijn erop gericht het daarin bedoelde model |
de tube réglementaire pour effectuer les prélèvements sanguins qui y | van buis waarmee de bloedafname moet worden verricht, aan te passen |
sont visés, au matériel commercialisé actuellement. | aan de producten die thans op de markt worden aangeboden. |
Art. 2.Cette disposition fixe la date d'entée en vigueur du présent |
Art. 2.In dit artikel wordt de datum van inwerkingtreding van dit |
arrêté. | besluit bepaald. |
Art. 3.Cet article précise les ministres qui seront responsables de |
Art. 3.In dit artikel wordt bepaald welke ministers met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van het besluit worden belast. |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
2 AOUT 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juin 1959 | 2 AUGUSTUS 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
relatif au prélèvement sanguin en vue du dosage de l'alcool | besluit d.d. 10 juni 1959 betreffende de bloedproef met het oog op het |
bepalen van het alcoholgehalte | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 44bis du Code d'instruction criminelle; | Gelet op artikel 44bis van het Wetboek van Strafvordering; |
Vu la loi du 1er juin 1849 sur la révision des tarifs en matière | Gelet op de wet van 1 juni 1849 op de herziening van de tarieven in |
criminelle, notamment l'article 10; | strafzaken, inzonderheid op artikel 10; |
Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée | Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, |
par l'arrêté royal du 16 mars 1968 portant coordination des lois | gecoördineerd bij het koninklijk besluit van 16 maart 1968 tot |
relatives à la police de la circulation routière, notamment l'article | coördinatie van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer, |
64; | inzonderheid op artikel 64; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances donné le 8 avril 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | april 2002; Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari |
modifiées par la loi du 4 août 1996, notamment l'article 3, § 1er, | 1973, gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996, inzonderheid op |
modifié par la loi du 4 juillet 1989; | artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli 1989; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que les exigences de la sécurité routière imposent de | Onverwegende dat het nodig is met het oog op de verkeersveiligheid |
prendre sans délai les mesures nécessaires en vue d'assurer | dringend de nodige maatregelen te treffen ten einde de bevoorrading in |
l'approvisionnement en appareillage destiné à opérer les prélèvements sanguins; | gereedschap dat dienen moet voor de bloedafneming te verzekeren; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Onze |
Ministre de la Justice, | Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté royal du 10 juin 1959 relatif au |
Artikel 1 - Artikel 3 van het koninklijk besluit van 10 juni 1959 |
prélèvement sanguin en vue du dosage de l'alcool est remplacé par la | betreffende de bloedproef met het oog op het bepalen van het |
disposition suivante : | alcoholgehalte wordt vervangen als volgt : |
« Le prélèvement est effectué directement à la veine. L'autorité | « Het bloed wordt rechtstreeks aan de ader afgenomen. De vorderende |
requérante remet à cet effet au médecin un système de prélèvement | overheid overhandigt daartoe aan de geneesheer een bloedafnamesysteem |
sanguin, contenant, notamment, un tube de prélèvement et un | dat onder meer een afnamebuis en een ontsmettingsmiddel in een |
désinfectant en solution aqueuse. | waterachtige oplossing bevat. |
Trois étiquettes adhésives ainsi qu'un mode d'emploi spécifique de | Bij ieder systeem worden drie kleefbriefjes en een specifieke |
l'appareillage (reprenant le texte ci-après, imprimé en néerlandais et | gebruiksaanwijzing (met de volgende gedrukte tekst in het Nederlands |
en français) seront joints à chaque système de prélèvement. | en in het Frans) gevoegd. |
« Mode d'emploi | « Gebruiksaanwijzing |
1° Placer l'aiguille sur l'adaptateur; | 1° De naald op de adaptor plaatsen; |
2° Après le placement du garrot autour du bras, prendre le tampon imbibé d'antiseptique en solution aqueuse, désinfecter soigneusement la peau avec celui-ci et ponctionner avec l'aiguille; 3° Maintenir l'aspiration jusqu'à ce que la quantité voulue de sang ait été obtenue (3 ml au moins); 4° Agiter fortement le tube afin d'assurer le mélange de l'anticoagulant et du sang; 5° Le prélèvement opéré, le corps du tube de prélèvement est immédiatement pourvu d'une étiquette portant les nom et prénom de la personne qui a subi le prélèvement ainsi que la date et le numéro du procès-verbal. Cette étiquette ne peut recouvrir le numéro | 2° Rond de arm het knevelverband aanbrengen, daarna aan de hand van de tampon doordrenkt met waterige ontsmettingsvloeistof de huid zorgvuldig ontsmetten en een punctie uitvoeren met de naald; 3° Bloed aanzuigen tot de gewenste hoeveelheid is verkregen (ten minste 3 ml); 4° De afnamebuis fel schudden om het anticoagulans en het bloed te mengen; 5° Onmiddellijk na de bloedafname op de afnamebuis een etiket plakken met de naam en voornaam van de persoon van wie het bloed is afgenomen, alsmede met de datum en het nummer van het proces-verbaal. Dit etiket |
d'identification du tube de prélèvement. » | mag het identificatienummer van de afnamebuis niet bedekken. » |
Le médecin procède avec tous les soins habituels d'asepsie. | De geneesheer neemt alle gebruikelijke aseptische voorzorgen. |
Le prélèvement doit être de deux fois 3 ml (3 cm3) au moins. | Het bloedstaal moet ten minste 2 keer 3 ml (3 cm3) bedragen. |
Les tubes de prélèvement doivent avoir une contenance d'au moins 5 ml | De afnamebuizen moeten ten minste een inhoud hebben van 5 ml (5 cm3) |
(5 cm3), et doivent contenir du fluorure de sodium en combinaison avec | en moeten een mengsel bevatten van natriumfluoride en een van volgende |
un des anticoagulants suivants : oxalate ou éthylènediaminetetra-acétate. | anticoagulantia : oxalaat of ethyleendiaminetetra-acetaat. |
Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, détermine | De Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, |
les autres conditions auxquelles doit répondre le système de | bepaalt de andere voorwaarden, waaraan het bloedafnamesysteem moet |
prélèvement sanguin. » | voldoen. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2 - Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre de la |
Art. 3 - Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van |
Justice sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du | Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Punat, le 2 août 2002. | Gegeven te Punat, 2 augustus 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |