← Retour vers "Arrêté royal portant remplacement du président suppléant de la section d'expression française de la Chambre de Recours du Service public fédéral Justice "
Arrêté royal portant remplacement du président suppléant de la section d'expression française de la Chambre de Recours du Service public fédéral Justice | Koninklijk besluit houdende vervanging van de plaatsvervangend voorzitter van de Franstalige afdeling van de Raad van Beroep van de Federale Overheidsdienst Justitie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
2 AOUT 2002. - Arrêté royal portant remplacement du président | 2 AUGUSTUS 2002. - Koninklijk besluit houdende vervanging van de |
suppléant de la section d'expression française de la Chambre de | plaatsvervangend voorzitter van de Franstalige afdeling van de Raad |
Recours du Service public fédéral Justice | van Beroep van de Federale Overheidsdienst Justitie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence | Gelet op de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige |
équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une | aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende |
compétence d'avis, modifiée par la loi du 17 juillet 1997; | bevoegheid, gewijzigd bij de wet van 17 juli 1997; |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
l'Etat, notamment l'article 84, modifié en dernier lieu par l'arrêté | statuut van het Rijkspersoneel, inzonderheid het artikel 84, laatst |
royal du 13 mai 1999; | gewijzigd bij koninklijk besluit van 13 mei 1999; |
Vu la lettre de démission du président suppléant de la section | Gelet op de ontslagbrief van de plaatsvervangend voorzitter van de |
d'expression française de la Chambre de Recours du Ministère de la | Franstalige afdeling van de Raad van Beroep van het Ministerie van |
Justice datant du 30 juillet 2001; | Justitie, gedateerd 30 juli 2001; |
Vu la candidature transmise par les autorités judiciaires; | Gelet op de kandidatuur overgemaakt door de gerechtelijke |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, | autoriteiten; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Mme Brigitte Delvigne, Substitut de l'Auditeur du Travail |
Artikel 1.Mevr. Brigitte Delvigne, Substituut Arbeidsauditeur bij de |
près le Tribunal du Travail de Tournai, est nommée président suppléant | Arbeidsrechtbank te Doornik, wordt benoemd tot plaatsvervangend |
de la section d'expression française de la Chambre de Recours du | voorzitter van de Franstalige afdeling van de Raad van Beroep van de |
Service public fédéral Justice en remplacement de Mme Françoise | Federale Overheidsdienst Justitie, ter vervanging van Mevr. Françoise |
Wallon, démissionnaire. | Wallon, aftredend. |
Art. 2.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Justitie wordt belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Punat, le 2 août 2002. | Gegeven te Punat, 2 augustus 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |