Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/08/2002
← Retour vers "Arrêté royal relatif à l'octroi de la subvention fédérale de base définitive, d'une allocation pour équipements de maintien de l'ordre et d'une allocation contrats de sécurité et de société pour l'année 2002 à certaines zones de police et à certaines communes, et modifiant l'arrêté royal du 24 décembre 2001 relatif à l'octroi d'une avance sur la subvention fédérale de base pour l'année 2002 aux zones de polices et d'une allocation à certaines communes "
Arrêté royal relatif à l'octroi de la subvention fédérale de base définitive, d'une allocation pour équipements de maintien de l'ordre et d'une allocation contrats de sécurité et de société pour l'année 2002 à certaines zones de police et à certaines communes, et modifiant l'arrêté royal du 24 décembre 2001 relatif à l'octroi d'une avance sur la subvention fédérale de base pour l'année 2002 aux zones de polices et d'une allocation à certaines communes Koninklijk besluit houdende de toekenning van de definitieve federale basistoelage, een toelage uitrusting handhaving openbare orde en een toelage veiligheids- en samenlevingscontracten, aan sommige politiezones en aan sommige gemeenten voor het jaar 2002, en tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 december 2001 houdende de toekenning van een voorschot op de federale basistoelage voor het jaar 2002 aan de politiezones en van een toelage aan sommige gemeenten
MINISTERE DE L'INTERIEUR MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN
2 AOUT 2002. - Arrêté royal relatif à l'octroi de la subvention 2 AUGUSTUS 2002. - Koninklijk besluit houdende de toekenning van de
fédérale de base définitive, d'une allocation pour équipements de definitieve federale basistoelage, een toelage uitrusting handhaving
maintien de l'ordre et d'une allocation contrats de sécurité et de openbare orde en een toelage veiligheids- en samenlevingscontracten,
société pour l'année 2002 à certaines zones de police et à certaines aan sommige politiezones en aan sommige gemeenten voor het jaar 2002,
communes, et modifiant l'arrêté royal du 24 décembre 2001 relatif à en tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 december 2001
l'octroi d'une avance sur la subvention fédérale de base pour l'année houdende de toekenning van een voorschot op de federale basistoelage
2002 aux zones de polices et d'une allocation à certaines communes voor het jaar 2002 aan de politiezones en van een toelage aan sommige gemeenten
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à Votre Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb te Uwer
signature, règle l'octroi de la subvention fédérale de base définitive ondertekening voor te leggen, regelt de toekenning van de definitieve
federale basistoelage voor het jaar 2002, zoals reeds werd
pour l'année 2002 ainsi qu'annoncé à l'article 2 de l'arrêté royal du aangekondigd in artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december
24 décembre 2001 relatif à l'octroi d'une avance sur la subvention 2001 houdende de toekenning van een voorschot op de federale
fédérale de base pour l'année 2002 aux zones de police et d'une basistoelage voor het jaar 2002 aan de politiezones en van een toelage
allocation à certaines communes (Moniteur belge du 29 décembre 2001). aan sommige gemeenten (Belgisch Staatsblad 29 december 2001). Het
Il concerne également l'attribution d'une allocation à certaines betreft eveneens de toekenning van een toelage aan bepaalde gemeenten
communes qui avaient conclu un contrat de sécurité et de société, et à die een veiligheids- en samenlevingscontract hadden gesloten en van
d'une allocation pour équipements de maintien de l' ordre. een toelage voor uitrusting voor de handhaving van de openbare orde.
La subvention fédérale est la contribution annuelle des autorités De federale toelage is de jaarlijkse bijdrage van de federale overheid
fédérales au fonctionnement de la police locale, ainsi que dispose tot de werking van de lokale politie, zoals artikel 41 van de wet van
l'article 41 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst,
police intégré, structuré à deux niveaux (LPI). Elle se compose de gestructureerd op twee niveaus (WGP) beschikt. Zij is samengesteld uit
trois parties : drie onderdelen :
1° la subvention fédérale de base; 1° de federale basistoelage;
2° la subvention sociale; 2° de sociale toelage;
3° la subvention fédérale pour les zones de police possédant un 3° de federale toelage voor de politiezones met boventallig
personnel de police opérationnel excédentaire. operationeel politiepersoneel.
En outre, une subvention spécifique a été octroyée pour 2002 par Daarnaast werd er door het voornoemde koninklijk besluit van 24
l'arrêté royal précité du 24 décembre 2001 aux 29 communes ayant december 2001 voor 2002 een specifieke toelage toegekend aan de 29
conclu un contrat de sécurité. gemeenten die een veiligheidscontract hebben afgesloten.
On constate que, même après la prise en charge par les autorités Er wordt vastgesteld dat, zelfs na het ten laste nemen door de
fédérales des coûts en personnel civil du volet policier, il subsiste federale overheid van de kosten van het burgerpersoneel van het
deux zones présentant un solde négatif. Il s'agit des zones politieluik, er nog steeds twee zones zijn met een negatief saldo. Het
Diepenbeek- Hasselt-Zonhoven et Dison-Pepinster-Verviers. Le gaat om de zones Diepenbeek-Hasselt-Zonhoven en Dison-Pepinster-
gouvernement fédéral soutiendra financièrement ces deux zones Verviers. De federale overheid zal deze twee deficitaire zones
déficitaires, afin que plus aucune zone disposant d'un contrat de financieel bijstaan, zodanig dat geen enkele zone met gemeenten met
sécurité ne présente un déficit. Les montants nouveaux de cette een veiligheidscontract nog deficitair zal zijn. De nieuwe bedragen
dotation, adaptés pour les deux zones précitées figurent à l'annexe II van deze toelage, aangepast voor de twee geciteerde zones, komen voor
du présent arrêté qui remplace dès lors l'annexe III analogue de in bijlage II bij onderhavig besluit die voortaan bijlage III van het
l'arrêté royal du 24 décembre 2001. Les compléments pour les deux koninklijk besluit van 24 december 2001 vervangt. De aanvullingen voor
zones précitées leur seront versés dans le courrant de juillet 2002. deze twee voornoemde zones zullen hen gestort worden in de loop van
Lors du transfert du personnel et de la cession de patrimoine qui y a juli 2002. Bij de transfert van personeel en de hieraan verbonden
trait de la police fédérale à la police locale, certaines zones patrimoniumoverdracht van de federale politie naar de lokale politie
reçoivent proportionnellement trop peu d'équipements individuels pour ontvangen bepaalde zones verhoudingsgewijs te weinig individuele
le maintien de l'ordre public. L'attribution d'une « allocation pour uitrustingen voor de handhaving van de openbare orde. De toekenning
équipements de maintien de l'ordre » à ces zones défavorisées doit van een « toelage uitrusting handhaving openbare orde » aan deze
leur permettre de compenser les déficits en équipements individuels « benadeelde zones moet hen toelaten de tekorten aan individuele
ordre public » à concurrence de 50 % des besoins totaux de la zone. uitrusting voor openbare orde aan te vullen tot 50 % van de totale
Les montants de cette allocation figurent à l'annexe III du présent arrêté. behoeften van de zone. De bedragen van deze toelage leest men in
A partir de 2003, « l'allocation pour équipements de maintien de bijlage III van dit besluit.
l'ordre » couvrira, et cela de manière récurrente, le remplacement à Vanaf 2003 zal de « toelage uitrusting handhaving openbare orde »
concurrence de 50 % des besoins totaux de la zone, tout comme le fera recurrent de vervanging ten belope van 50 % van de totale behoeften
van de zone dekken, net zoals dat het geval zal zijn met een
une intervention fédérale annuelle pour les frais de remplacement jaarlijkse federale tussenkomst in de vervangings- en/of
et/ou d'entretien pour l'équipement collectif maintien de l'ordre onderhoudskosten voor de collectieve uitrusting openbare
public placé en pool dans certains zones. ordehandhaving die in poolbeheer geplaatst zijn in sommige zones.
Le calcul et l'octroi de la subvention sociale et de la subvention De berekening en toekenning van de sociale toelage en de federale
fédérale pour les zones de police possédant un personnel de police toelage voor de politiezones met boventallig politiepersoneel maken
excédentaire font l'objet d'arrêtés royaux distincts. deel uit van aparte koninklijke besluiten.
Conformément à l'accord du 6 mars 2001 avec les Unions des Villes et Conform het akkoord van 6 maart 2001 met de Verenigingen van Steden en
Communes, la norme KUL et le mécanisme de solidarité constituent le Gemeenten vormen de KUL-norm en het solidariteitsmechanisme het
point de départ pour le calcul de la subvention fédérale. Ce faisant, uitgangspunt voor de berekening van de federale toelage. Hierdoor
chaque zone est subventionnée sur une base équivalente. wordt iedere zone op een gelijkwaardige basis betoelaagd.
Pour l'année initiale 2002, les zones n'ont dû budgétiser que 11 mois Voor het aanvangsjaar 2002 hebben de zones met betrekking tot de
en ce qui concerne les traitements, les allocations et les indemnités wedden, toelagen en vergoedingen van de personeelsleden van de
des membres du personnel des brigades territoriales de la police territoriale brigades van de federale politie, zoals bedoeld in
fédérale, visés à l'article 235 de la LPI. Il est évident que pour artikel 235 WGP, slechts 11 maanden moeten budgetteren. Het is evident
faire face à ces coûts, seuls ces 11 mois seront financés par dat voor deze kost slechts deze 11 maanden door de federale overheid
l'autorité fédérale. Le financement des traitements de ces membres du gefinancierd worden. De financiering van de wedden van deze
personnel pour la période de décembre 2002 à novembre 2003 inclus fera personeelsleden voor de periode december 2002 tot en met november 2003
partie de la subvention fédérale de base 2003. zal deel uitmaken van de federale basistoelage 2003.
In uitvoering van artikel 1 van het hierboven reeds vernoemd
En exécution de l'article 1er de l'arrêté royal précité du 24 décembre koninklijk besluit van 24 december 2001 werden reeds twee voorschotten
2001, deux avances de 35 % chacune ont déjà été octroyées aux zones de van elk 35 % op de federale basistoelage aan de politiezones
police, sur la subvention fédérale de base, telle qu'elle avait été toegekend, zoals die voorlopig is vastgesteld in het betrokken
provisoirement fixée par cet arrêté royal. Maintenant que les surcoûts koninklijk besluit. Nu de aanvaardbare meerkost vastgelegd werd, na de
admissibles ont été établis après le recueil d'informations
nécessaires à cet effet, la subvention fédérale de base définitive hiertoe noodzakelijke informatie-inwinning, kan voor elke zone de
peut être fixée pour chaque zone pour l'année 2002 et le solde peut definitieve federale basistoelage voor het jaar 2002 worden
être calculé. vastgesteld en kan het saldo berekend worden.
Les montants de la subvention fédérale de base définitive sont De bedragen van de definitieve federale basistoelage worden in bijlage
indiqués à l'annexe Ire du présent arrêté. Cette annexe se compose de I van huidig besluit weergegeven. Deze bijlage bestaat uit twee
2 colonnes. La première colonne mentionne pour chaque zone de police kolommen. De eerste kolom vermeldt voor elke politiezone de
la subvention fédérale de base théorique, en fonction d'un exercice de theoretische federale basistoelage, in functie van een werkingsjaar
12 mois complets en matière de traitements, d'allocations, van 12 volledige maanden inzake wedden, toelagen, vergoedingen,
d'indemnités, de coûts en fonctionnement et en investissement, en werkings- en investeringskosten, met inachtneming van de reële
tenant compte des surcoûts admissibles réels. aanvaardbare meerkost.
La seconde colonne mentionne, par zone de police, la subvention De tweede kolom vermeldt per politiezone de definitieve federale
fédérale de base définitive, en fonction des 11 mois budgétisés précités. basistoelage, in functie van de voormelde budgettering van 11 maanden.
Lors du calcul du solde à payer à chaque zone, les zones de police Bij de berekening van het aan elke zone uit te betalen saldo, dienen
doivent notamment tenir compte des dispositions et prélèvements de politiezones onder meer met volgende bepalingen en voorafhoudingen
suivants : rekening te houden :
- les avances sur la subvention fédérale de base 2002 déjà octroyées - de aan de politiezone reeds toegekende en betaalde voorschotten op
et versées à la zone de police, en exécution de l'article 1er de de federale basistoelage 2002, in uitvoering van artikel 1 van het
l'arrêté royal du 24 décembre 2001 déjà mentionné ci-avant; koninklijk besluit van 24 december 2001, supra reeds vermeld;
- les dépenses réalisées par la police fédérale pour le compte de la - de uitgaven welke door de federale politie werden gedaan voor
zone de police en application de : rekening van de politiezone in toepassing van :
** l'article 248quinquies , alinéa 2, LPI, relatif aux suppléments de ** artikel 248quinquies , tweede lid, WGP, met betrekking tot de
traitement pour l'exercice d'un mandat de chef de corps de la police mandaattoelage van de korpschef van de lokale politie;
locale; ** l'article 248septies , LPI, relatif aux traitements, allocations et ** artikel 248septies WGP, met betrekking tot de wedden, toelagen en
indemnités dus aux membres du personnel des brigades territoriales de vergoedingen aan de personeelsleden van de territoriale brigades van
la police fédérale, visés à l'art. 235 de la LPI, relatif à l'exercice de federale politie, zoals bedoeld in artikel 235 WGP, met betrekking
financier, social et fiscal 2002; tot het financiële, sociale en fiscale dienstjaar 2002;
** l'article 248nonies , LPI, relatif aux coûts en personnel et en ** artikel 248nonies WGP, met betrekking tot de personeels- en
fonctionnement qui étaient directement ou indirectement nécessaires au werkingskosten welke rechtstreeks of onrechtstreeks nodig waren voor
maintien du fonctionnement des brigades territoriales de la police het verder functioneren van de territoriale brigades van de federale
fédérale au cours de l'année 2002, comme établi par le Ministre de politie in het jaar 2002, zoals vastgelegd door de Minister van
l'Intérieur. Binnenlandse Zaken.
Afin de permettre au comptable spécial des zones de police de porter Om de bijzondere rekenplichtige van de politiezones toe te laten de
les inscriptions nécessaires dans les livres de comptes d'une zone de nodige boekingen te doen in de boekhouding van de politiezone zal een
police, une fiche détaillée sera transmise à la zone de police. gedetailleerde fiche aan de politiezone worden overgemaakt.
Enfin, un certain nombre de dispositions explicitant le mécanisme de Tenslotte dienden een aantal bepalingen die het mechanisme van de
détermination de la subvention fédérale de base qui figurent dans vaststelling van de federale basistoelage die voorkomen in bijlage I
l'annexe Ire de l'arrêté du 24 décembre 2001 ont dû être modifiées van het koninklijk besluit van 24 december 2001 aangepast te worden,
compte tenu de l'affinement du mécanisme à l'occasion de la rekening houdend met de verfijning van het mechanisme naar aanleiding
vérification de surcoûts réellement admissibles. Ainsi l'enveloppe van de verificatie van de werkelijk aanneembare meerkost. Zo beloopt
globale qui sert à déterminer la subvention fédérale initiale par zone de globale enveloppe die dient om de initiale basistoelage per zone te
s'élève désormais à 466.071.367 euros (18 801 272 341 FB). Cette bepalen 466.071.367 euro (18 801 272 341 BEF). Deze initiale federale
subvention fédérale initiale est désormais égale à la norme KUL de la basistoelage is voortaan gelijk aan de KUL-norm van de zone,
zone multipliée par 17.058,4645 euros (688 137 FB). Le coût réel des vermenigvuldigd met 17.058,4645 euro (688 137 BEF). De werkelijke kost
anciens membres de la police fédérale transféré ainsi que le surcoût van de voormalige leden van de federale politie die overgegaan zijn en
statutaire des anciens policiers communaux ont pu être établis. Ces de statutaire meerkost van de voormalige gemeentelijke politiemensen
konden worden aangetoond. Deze cijfers verschillen van de forfaitaire
chiffres diffèrent des montants forfaitaires qui figurent dans bedragen die voorkomen in bijlage I van het besluit van 24 december
l'annexe Ire de l'arrêté du 24 décembre 2001 et varient zone par zone 2001 en verschillen naar gelang de zone in functie van de eigen
en fonction de la morphologie propre du corps de police. Enfin, le morfologie van het politiekorps. Tenslotte, wordt de afhouding
prélèvement opéré sur la marge bénéficiaire des zones des catégories 1 toegepast op de bonus van de zones van categorie 1 en 3, beperkt tot
et 3 est limité à 41,74 % de cette marge et alimente la solidarité 41, 74 % van deze bonus en voedt zij de solidariteit waarvan de zones
dont bénéficient les zones des catégories 2 et 6. Pour qu'il ne van de categorieën 2 en 6 genieten. Opdat er geen nadeel zou zijn voor
résulte du mécanisme ainsi corrigé aucun dommage pour les zones, le de zones, waarborgt de federale Regering hen dat hun federale basis
Gouvernement fédéral leur garantit que leur subvention fédérale de dotatie niet lager zal zijn dan zij was gelet op de bedragen die
base ne sera pas inférieure à ce qu'elle était eu égard aux montants
portés par l'annexe II de l'arrêté royal du 24 décembre 2001. voorkomen in bijlage II bij het koninklijk besluit van 24 december
L'ensemble de ces adaptations entraîne pour le Gouvernement fédéral 2001. Het geheel van deze aanpassing vereist een bijkomende inspanning
des efforts complémentaires de l'ordre de 33.291.977,7936 euros (1 342 van de federale regering ten belopen van 33.291.977,7936 euro (1 342
995 465 FB) qui s'ajoutent à l'enveloppe globale de 466.071.367 euros. 995 465 BEF). Dit bedrag wordt toegevoegd aan de globale enveloppe van
Le total général de l'intervention fédérale s'élève donc à 499.363.355 466.071.367 euro. Het algemeen totaal van de federale tussenkomst
euros (20 144 267 806 FB). bedraagt dus 499.363.355 euro (20 144 267 806 BEF).
Par rapport à ce qui avait été prévu en décembre 2001, l'intervention In vergelijking met wat voorzien was in december 2001, is de globale
globale de l'Etat fédéral augmente ainsi de quelque 28,6 millions tussenkomst van de federale Staat aldus toegenomen met ongeveer 28,6
d'euros. miljoen euro.
Tant le mécanisme de répartition de la subvention fédérale que Zowel het verdelingsmechanisme van de federale toelage als de
l'évaluation des surcoûts réels admissibles ont tenu compte des evaluatie van de reële aanvaardbare meerkost hebben rekening gehouden
spécificités propres à chaque zone. Il se peut toutefois que certaines met de eigenheden van iedere zone. Het is echter niet uitgesloten dat
zones demeurent confrontées à une situation problématique objective. sommige zones geconfronteerd blijven met een objectieve
L'article 7 du présent projet leur permet d'en faire part au Ministre probleemsituatie. Artikel 7 van dit ontwerp laat hen toe dit kenbaar
te maken bij de Minister van Binnenlandse Zaken door middel van een
de l'Intérieur par un dossier motivé. Ce dossier sera ensuite examiné gemotiveerd dossier. Dit dossier zal nadien onderzocht worden door de
par le Gouvernement qui proposera une solution au problème. Cette Regering die een oplossing zal bieden voor het probleem. Die oplossing
solution aura trait au fonctionnement de la zone de police. A défaut zal betrekking hebben op de werking van de politiezone. Bij gebrek
elle sera de nature financière. hieraan zal zij van financiële aard zijn.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
De votre Majesté, Van Uw Majesteit,
Le très respectueux de zeer eerbiedige
et le très fidèle serviteur, en zeer getrouwe dienaar,
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
2 AOUT 2002. - Arrêté royal relatif à l'octroi de la subvention 2 AUGUSTUS 2002. - Koninklijk besluit houdende de toekenning van de
fédérale de base définitive, d'une allocation pour équipements de definitieve federale basistoelage, een toelage voor uitrusting
handhaving openbare orde en een toelage veiligheids- en
maintien de l'ordre et d'une allocation contrats de sécurité et de samenlevingscontracten, aan sommige politiezones en aan sommige
société pour l'année 2002 à certaines zones de police et à certaines gemeenten voor het jaar 2002, en tot wijziging van het koninklijk
communes, et modifiant l'arrêté royal du 24 décembre 2001 relatif à besluit van 24 december 2001 houdende de toekenning van een voorschot
l'octroi d'une avance sur la subvention fédérale de base pour l'année
2002 aux zones de polices et d'une allocation à certaines communes op de federale basistoelage voor het jaar 2002 aan de politiezones en
van een toelage aan sommige gemeenten
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een
structuré à deux niveaux, notamment l'article 41; geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op artikel 41;
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli
1991, notamment les articles 55 à 58; 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58;
Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen,
notamment l'article 1er, modifiée par les arrêtés royaux n° 474 du 28 inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten nr.
octobre 1986 et 502 du 31 décembre 1986, et par les lois des 7 474 van 28 oktober 1986 en 502 van 31 december 1986 en bij de wetten
novembre 1987, 22 décembre 1989, 20 juillet 1991, 30 mars 1994 et 21 van 7 november 1987, 22 december 1989, 20 juli 1991, 30 maart 1994 en
décembre 1994; 21 december 1994;
Vu l'arrêté royal du 24 décembre 2001 relatif à l'octroi d'une avance Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 2001 houdende de
toekenning van een voorschot op de federale basistoelage voor het jaar
sur la subvention fédérale de base pour l'année 2002 aux zones de 2002 aan de politiezones en van een toelage aan sommige gemeenten,
police et d'une allocation à certaines communes, notamment l'article 2; inzonderheid artikel 2;
Vu l'avis du Conseil consultatif des Bourgmestres, donné le 18 juillet Gelet op het advies van de Adviesraad van Burgemeesters, gegeven op 18
2002; juli 2002;
Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 17 juillet Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 17 juli 2002;
2002; Gelet op het akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2002; op 19 juli 2002;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'extrême urgence; Considérant que le recueil des informations nécessaires pour la confection du présent arrêté royal auprès des zones de police, en vue d'établir les surcoûts admissibles, n'a pu se conclure que le 23 mai 2002; que l'analyse des données recueillies n'a pu être clôturée que le 3 juin 2002; que le 11 juin 2002, une réunion de concertation s'est tenue entre le Gouvernement fédéral et les Unions des Villes et Communes; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de voor dit koninklijk besluit, met het oog op de vaststelling van de aanvaardbare meerkost noodzakelijke informatie-inwinning bij de politiezones pas op 23 mei 2002 kon afgesloten worden; dat de analyse van de ingezamelde gegevens slechts op 3 juni 2002 kon afgesloten worden; dat op 11 juni 2002 een overlegvergadering heeft plaatsgehad tussen de federale Regering en de Verenigingen voor Steden en Gemeenten;
qu'il a résulté de cette réunion l'adaptation d'un certain nombre de dat die vergadering resulteerde in het bijsturen van een aantal
calculs et de paramètres; berekeningen en parameters;
que les calculs adaptés ont été renvoyés le 13 juin 2002 aux zones de dat de bijgestuurde berekeningen op 13 juni 2002 naar de politiezones
police; werden teruggestuurd;
que les zones de police disposaient d'un délai de 10 jours suivant la dat de politiezones over een termijn beschikten van 10 dagen na
réception des calcul adaptés pour formuler et transmettre leurs ontvangst van de bijgestuurde berekeningen om hun opmerkingen te
remarques; formuleren en over te maken;
qu'une analyse des remarques des zones n'a pu être entamée que début dat pas begin juli 2002 kon gestart worden met een analyse van de
juillet 2002, analyse qui a de nouveau nécessité la correction des calculs; opmerkingen van de zones, een analyse die opnieuw correcties aan de
que le Conseil des Ministres n'a pu étudier le dossier et prendre une berekeningen noodzaakt;
décision en ce qui le concerne qu'au terme de ces corrections, ce qui dat de Ministerraad pas na deze correcties het dossier kon bestuderen
a eu lieu le 19 juillet 2002; en inzake een beslissing kon treffen, wat gebeurde op 19 juli 2002;
Considérant que l'arrêté royal du 24 décembre 2001 relatif à l'octroi Overwegende dat het koninklijk besluit van 24 december 2001 houdende
de toekenning van een voorschot op de federale basistoelage voor het
d'une avance sur la subvention fédérale de base pour l'année 2002 aux jaar 2002 aan de politiezones en van een toelage aan sommige gemeenten
zones de police et d'une allocation à certaines communes charge
l'autorité, en son article 2, de payer aux zones le solde de la in zijn artikel 2 de overheid opdraagt het saldo van de federale
subvention fédérale de base au mois de juillet 2002; basistoelage in de maand juli 2002 te betalen aan de zones;
Considérant qu'un paiement du solde après juillet 2002 pourrait mettre Overwegende dat een uitbetaling van het saldo na juli 2002 bepaalde
certaines zones de police en difficulté financière, ce qui serait politiezones in financiële moeilijkheden zou kunnen brengen, waardoor
susceptible de compromettre leur fonctionnement et leur continuité; hun werking en continuïteit in het gedrang zou kunnen komen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier - Définitions HOOFDSTUK I. - Definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° « la subvention fédérale de base théorique » : les montants tels 1° « de theoretische federale basistoelage » : de bedragen zoals
qu'indiqués à la première colonne de l'annexe Ire du présent arrêté; weergegeven in de eerste kolom van bijlage I bij dit besluit;
2° « la subvention fédérale de base 2002 » : les montants tels 2° « de federale basistoelage 2002 » : de bedragen zoals weergegeven
qu'indiqués à la deuxième colonne de l'annexe Ire du présent arrêté; in de tweede kolom van bijlage I bij dit besluit;
3° « l'allocation pour équipement de maintien de l'ordre » : les 3° « de toelage uitrusting handhaving openbare orde » : de bedragen
montants en compensation du déficit en matière d'équipements ter aanvulling van het tekort aan overgedragen individuele uitrusting
individuels « ordre public » transférés, comme indiqués à l'annexe III openbare ordehandhaving, zoals weergegeven in de bijlage III bij dit
du présent arrêté. besluit.
CHAPITRE II. - La subvention fédérale de base HOOFDSTUK II. - De federale basistoelage

Art. 2.La subvention fédérale de base figurant à la deuxième colonne

Art. 2.Voor het jaar 2002 wordt aan de politiezones de federale

de l'annexe Ire au présent arrêté est attribuée aux zones de police basistoelage bedoeld in de tweede kolom van bijlage I bij dit besluit
pour l'année 2002. toegekend.

Art. 3.La subvention fédérale de base théorique est, pour chaque

Art. 3.De theoretische federale basistoelage is, voor elke zone,

zone, au moins égale au montant qui avait été déterminé dans l'annexe minstens even groot als het bedrag dat in de bijlage II bij het
II de l'arrêté royal du 24 décembre 2001 relatif à l'octroi d'une koninklijk besluit van 24 december 2001 houdende de toekenning van een
avance sur la subvention fédérale de base pour l'année 2002 aux zones voorschot op de federale basistoelage voor het jaar 2002 aan de
de police et d'une allocation à certaines communes. politiezones en van een toelage aan sommige gemeenten is bepaald.

Art. 4.La subvention fédérale de base 2002 sera adaptée à l'évolution

Art. 4.De federale basistoelage 2002 zal worden aangepast aan de

réelle de l'indice santé. reële evolutie van de gezondheidsindex.
CHAPITRE III. - L' allocation à certaines communes qui avaient conclu HOOFDSTUK III. - De toelage aan sommige gemeenten die een veiligheids-
un contrat de sécurité et de société en samenlevingscontract hadden gesloten

Art. 5.L'annexe III à l'arrêté royal du 24 décembre 2001 relatif à

Art. 5.Bijlage III bij het koninklijk besluit van 24 december 2001

l'octroi d'une avance sur la subvention fédérale de base pour l'année houdende de toekenning van een voorschot op de federale basistoelage
2002 aux zones de police et d'une allocation à certaines communes est voor het jaar 2002 aan de politiezones en van een toelage aan sommige
remplacée par l'annexe II au présent arrêté. Les montants d'allocation gemeenten wordt vervangen door de bijlage II bij dit besluit. De
visés dans cette annexe II sont versés aux communes concernées au bedragen van toelagen bedoeld in deze bijlage II worden gestort aan de
cours du mois de juillet 2002 dans la mesure où ils ne l'ont pas betrokken gemeenten in de loop van de maand juli 2002 in de mate
encore été en exécution de l'article 3 de l'arrêté royal précité du 24 waarin die nog niet gestort werden in uitvoering van artikel 3 van
décembre 2001. voornoemd koninklijk besluit van 24 december 2001.
CHAPITRE IV. - L'allocation pour équipements de maintien de l'ordre HOOFDSTUK IV. - De toelage voor uitrusting handhaving openbare orde

Art. 6.Il est attribué une allocation pour équipements de maintien de

Art. 6.Aan de politiezones, vermeld in bijlage III bij dit besluit,

l'ordre aux zones de police mentionnées à l'annexe III du présent arrêté. wordt een « toelage uitrusting handhaving openbare orde » toegekend.
Cette allocation est versée au cours du mois de juillet 2002. Deze toelage wordt uitbetaald in de maand juli 2002.
CHAPITRE V. - Disposition diverse HOOFDSTUK V. - Verscheidene bepaling

Art. 7.Les dispositions du présent arrêté s'appliquent sans préjudice

Art. 7.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing,

de la possibilité pour les zones qui estiment avoir un problème onverminderd de mogelijkheid voor de zones die menen een objectieve
objectif d'introduire un dossier individualisé et motivé auprès du probleemsituatie te hebben, om een geïndividualiseerd en gemotiveerd
Ministre de l'Intérieur. dossier in te dienen bij de Minister van Binnenlandse Zaken.
Le Gouvernement examine les dossiers et prend, après débat De Regering onderzoekt de dossiers en neemt na een contradictoir debat
contradictoire avec la zone concernée, une décision qui sera de nature met de betrokken zone een beslissing die van operationele aard, en bij
opérationnelle et, à défaut, de nature financière. gebrek daaraan, van financiële aard zal zijn.
Les dossiers doivent être introduits au plus tard le 15 septembre De dossiers moeten ingediend worden tegen uiterlijk 15 september 2002.
2002. La décision finale sera prise avant le 31 octobre 2002. Si cette De eindbeslissing zal genomen worden vóór 31 oktober 2002. Indien deze
décision implique une modification à l'annexe I du présent arrêté, beslissing een wijziging aan de bijlage I bij dit besluit vereist, zal
elle fera l'objet d'un arrêté modificatif qui entrera en vigueur au deze het voorwerp uitmaken van een wijzigend besluit dat uiterlijk op
plus tard le 15 novembre 2002. 15 november 2002 in voege zal treden.
CHAPITRE VI. - Disposition modificative HOOFDSTUK VI. - Wijzigingsbepaling

Art. 8.A l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 2001, les mots

Art. 8.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december 2001

« intégrant l'évolution de l'index de santé » sont remplacés par les worden de woorden « met inbegrip van de evolutie van de
mots « calculés au coefficient de liquidation et d'indexation de gezondheidsindex » vervangen door de woorden « berekend aan de
décembre 2001, à savoir 1,2862 ». indexatie-liquidatiecoëfficiënt van december 2001, zijnde 1,2682 ».
CHAPITRE VII. - Dispositions finales HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 10.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 10.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Punat, le 2 août 2002. Gegeven te Punat, 2 augustus 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Annexe 1re à l'arrêté royal du 2 août 2002. Bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 2 augustus 2002.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 2 août 2002. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 2 augustus 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Annexe 2 à l'arrêté royal du 2 août 2002 Bijlage 2 bij het koninklijk besluit van 2 augustus 2002
Allocation à certaines communes qui avaient conclu un contrat de Toelage aan sommige gemeenten met een veiligheids- en
sécurité et de société samenlevingscontract
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 2 août 2002. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 2 augustus 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Annexe 3 à l'arrêté royal du 2 août 2002 Bijlage 31 bij het koninklijk besluit van 2 augustus 2002
Allocation pour équipements de maintien de l'ordre Toelage uitrusting handhaving openbare orde
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 2 août 2002. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 2 augustus 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^