Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 01/09/2006
← Retour vers "Arrêté royal pris en exécution de l'article 2, § 2, alinéa 5, de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration et modifiant l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration "
Arrêté royal pris en exécution de l'article 2, § 2, alinéa 5, de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration et modifiant l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, § 2, vijfde lid, van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering en tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot uitvoering van artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering.
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID FEDERALE OVERHEIDSDIENST
TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
1er SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 2, § 1 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, §
2, alinéa 5, de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus 2, vijfde lid, van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een
à l'emploi sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke
de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan
à certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration et sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering
modifiant l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de en tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot
l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à uitvoering van artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot
l'emploi sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de
sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage
certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een
herstructurering.
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi Gelet op de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus
sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van
sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan sommige
werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering,
travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration, notamment inzonderheid op artikel 2, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
l'article 2, modifié par les arrêtés royaux des 7 avril 2000 et 26 7 april 2000 en 26 juni 2000, de wet van 12 augustus 2000, het
juin 2000, la loi du 12 août 2000, l'arrêté royal du 13 janvier 2003, koninklijk besluit van 13 januari 2003, de wetten van 8 april 2003, 22
les lois des 8 avril 2003, 22 décembre 2003 et 27 décembre 2004, december 2003 en 27 december 2004, het koninklijk besluit van 1
l'arrêté royal du 1er février 2005, la loi du 11 juillet 2005 et les februari 2005, de wet van 11 juli 2005 en de koninklijke besluiten van
arrêtés royaux des 10 août 2005 et 10 octobre 2005; 10 augustus 2005 en 10 oktober 2005;
Vu l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de l'article 2 Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot uitvoering van
de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een
sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke
sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan
travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration, notamment sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering,
l'article 1er, modifié par les arrêtés royaux des 7 avril 2000, 26 inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
juin 2000, 13 janvier 2003, 16 juillet 2004, 1er février 2005, 10 août 7 april 2000, 26 juni 2000, 13 januari 2003, 16 juli 2004, 1 februari
2005 et 10 octobre 2005; 2005, 10 augustus 2005 en 10 oktober 2005;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de sécurité Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
sociale donné le 23 juin 2006; sociale zekerheid, gegeven op 23 juni 2006;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 19 mai 2006; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 19 mei 2006;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 30 juin 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 30
Vu l'avis 40.824/I/V du Conseil d'Etat, donné le 18 juillet 2006, en juni 2006; Gelet op advies 40.824/I/V van de Raad van State, gegeven op 18 juli
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en van Onze
Ministre de l'Emploi et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré Minister van Werk en op het advies van Onze in Raad vergaderde
en Conseil, Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à

Artikel 1.In artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning

octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de
cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage
ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een
d'une restructuration, modifié par les arrêtés royaux des 7 avril 2000 herstructurering, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 7 april
et 26 juin 2000, la loi du 12 août 2000, l'arrêté royal du 13 janvier 2000 en 26 juni 2000, de wet van 12 augustus 2000, het koninklijk
2003, les lois des 8 avril 2003, 22 décembre 2003 et 27 décembre 2004, besluit van 13 januari 2003, de wetten van 8 april 2003, 22 december
l'arrêté royal du 1er février 2005, la loi du 11 juillet 2005 et les 2003 en 27 december 2004, het koninklijk besluit van 1 februari 2005,
arrêtés royaux des 10 août 2005 et 10 octobre 2005, sont apportées les de wet van 11 juli 2005 en de koninklijke besluiten van 10 augustus
modifications suivantes : 2005 en 10 oktober 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 1er, alinéa 2, abis) , bbis) et cbis), les montants 1° in § 1, tweede lid, abis), bbis) en cbis), worden de bedragen «
"1.512,54 EUR" et "125,00 EUR" sont remplacés chaque fois par les 1.512,54 EUR » en « 125,00 EUR » telkens vervangen door de bedragen «
montants "1. 807,81 EUR" et "140,00 EUR"; 1.807,81 EUR » en « 140,00 EUR »;
2° le § 2, alinéa 2, est complété par la phrase suivante : 2° § 2, tweede lid, wordt aangevuld met de volgende zin :
« A partir de 2006, ce montant s'élève à 1.680,00 EUR par année calendrier. ». « Vanaf 2006 beloopt dit bedrag 1.680,00 EUR per kalenderjaar. ».

Art. 2.Dans l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de

Art. 2.In het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot uitvoering

l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à van artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een
l'emploi sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke
sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan
certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration, sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering,
modifié par les arrêtés royaux des 7 avril 2000, 26 juin 2000, 13 gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 7 april 2000, 26 juni 2000,
janvier 2003, 16 juillet 2004, 1er février 2005, 10 août 2005 et 10 13 januari 2003, 16 juli 2004, 1 februari 2005, 10 augustus 2005 en 10
octobre 2005, sont apportées les modifications suivantes : oktober 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans l'article 1er, § 2, 1°, abis), le montant "1.512,54 EUR" est 1° in artikel 1, § 2, 1°, abis), wordt het bedrag « 1.512,54 EUR »
remplacé par le montant "1.807,81 EUR"; vervangen door het bedrag « 1.807,81 EUR »;
2° dans l'article 1er, § 2, 1°, cbis), les chiffres "125,00" et 2° in artikel 1, § 2, 1°, cbis), worden de getallen « 125,00 » en «
"135,00" sont remplacés chaque fois par les chiffres "140,00" et 135,00 » telkens vervangen door de getallen « 140,00 » en « 151,20 ».
"151,20".

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006.

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre de

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van Werk

l'Emploi sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2006. Gegeven te Brussel, 1 september 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^