Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 01/09/2006
← Retour vers "Arrêté royal modifiant certaines dispositions concernant l'octroi du congé-éducation payé en application de l'article 111, § 7, de la loi de redressement du 22 janvier 1985, contenant des dispositions sociales "
Arrêté royal modifiant certaines dispositions concernant l'octroi du congé-éducation payé en application de l'article 111, § 7, de la loi de redressement du 22 janvier 1985, contenant des dispositions sociales Koninklijk besluit tot wijziging van sommige bepalingen inzake toekenning van betaald educatief verlof in uitvoering van artikel 111, § 7, van de herstelwet van 22 januari 1985, houdende sociale bepalingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 1er SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant certaines dispositions concernant l'octroi du congé-éducation payé en application de l'article 111, § 7, de la loi de redressement du 22 janvier 1985, contenant des dispositions sociales FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 1 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van sommige bepalingen inzake toekenning van betaald educatief verlof in uitvoering van artikel 111, § 7, van de herstelwet van 22 januari 1985, houdende sociale bepalingen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale
dispositions sociales, notamment l'article 111, modifiée par l'arrêté bepalingen, inzonderheid op artikel 111, gewijzigd bij het koninklijk
royal du 28 mars 1995; besluit van 28 maart 1995;
Vu la demande adressée le 24 juillet 2006 au Conseil national du Gelet op de aanvraag die op 24 juli 2006 bij de Nationale Arbeidsraad
is ingediend en gelet op het feit dat geen advies is verstrekt binnen
Travail et l'absence d'avis dans le délai de 14 jours requis par la de 14 dagen voorgeschreven door de beraadslaging van de Ministerraad
délibération du Conseil des Ministres du 20 juillet 2006; van 20 juli 2006;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 20 juillet 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 20 juli 2006;
Vu l'avis 41.188/1/V du Conseil d'Etat, donné le 17 août 2006, en Gelet op het advies 41.188/1/V van de Raad van State, gegeven op 17
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois augustus 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat
Vu l'urgence motivée par le dérapage budgétaire qui nécessite une de budgettaire ontsporing het noodzakelijk maakt vanaf 1 september
diminution du plafond maximum d'heures de congé-éducation payé dès le 2006 het maximum van de uren betaald educatief verlof te verminderen.
1er septembre 2006. Les travailleurs, les employeurs et les De werknemers, werkgevers en de onderwijsinstellingen dienen voor het
établissements scolaires doivent être informés avant la rentrée begin van het volgend schooljaar verwittigd te worden van deze
scolaire de cette diminution du plafond. Il est en effet un critère vermindering. Dit is immers een belangrijk criterium voor de
important dans la prise de décision du travailleur qui envisage de beslissing van een werknemer die de bedoeling heeft een vorming te
suivre une formation.Il faut éviter qu'il s'engage à suivre une volgen. Men dient te vermijden dat hij, zich baserend op de huidige
formation dont le nombre d'heures dépasse le nouveau plafond, en se reglementering, zich engageert om een vorming te volgen waarvan het
basant sur la réglementation actuelle. aantal uren het plafond overschrijdt.
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de l'avis de Nos Op de voordracht van onze Minister van Werkgelegenheid en op het
Ministres qui en ont délibéré en Conseil le 20 juillet 2006, advies van Onze in Raad vergaderde Ministers op 20 juli 2006,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.En application de l'article 111, § 7 de la loi de

Artikel 1.In uitvoering van artikel 111, § 7, van de herstelwet van

redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales, 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, gewijzigd bij het
modifié par l'arrêté royal du 28 mars 1995, pour les formations koninklijk besluit van 28 maart 1995 worden voor de opleidingen
suivies à partir du 1er septembre 2006 les maxima prévus dans : gevolgd vanaf 1 september 2006, de maxima voorzien in :
- l' article 111, § 1er, troisième aliéna, sont portés à 100 heures - artikel 111, § 1, derde lid, gebracht op 100 uur indien de werknemer
quand le travailleur suit une formation professionnelle, à 80 heures een beroepsopleiding volgt, op 80 uur indien hij een algemene
quand il suit une formation générale et à 100 heures s'il suit au opleiding volgt en op 100 uur indien de hij tijdens éénzelfde jaar,
cours de la même année, une formation générale et une formation een algemene en een beroepsopleiding volgt;
professionnelle;
- l'article 111, § 2, deuxième alinéa sont portés à 100 heures; - artikel 111, § 2, tweede lid op 100 uur gebracht;
- l'article 111, § 3, sont portés à 105 heures pour des formations - artikel 111, § 3, voor beroepsopleidingen gebracht op 105 uur, voor
professionnelles, 85 heures pour des formations générales et, à 105 algemene opleidingen op 85 uur en bij het volgen van meerdere
heures pour suivre plusieurs cours de nature différente; cursussen van verschillende aard op 105 uur;
- l'article 111, § 4, sont portés à 100 heures; - artikel 111, § 4, op 100 uur gebracht;
- l'article 111, § 5, sont portés à 120 heures; - artikel 111, § 5, op 120 uur gebracht.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2006.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2006.

Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2006. Gegeven te Brussel, 1 september 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELHOVEN P. VANVELTHOVEN
^