← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 avril 1999 fixant les éléments de la déclaration d'accident à communiquer au Fonds des Accidents du Travail "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 avril 1999 fixant les éléments de la déclaration d'accident à communiquer au Fonds des Accidents du Travail | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 1999 tot vaststelling van de elementen van de ongevalsaangifte over te dragen aan het Fonds voor Arbeidsongevallen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 1er SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 avril 1999 fixant les éléments de la déclaration d'accident à communiquer au Fonds des Accidents du Travail ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 1 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 1999 tot vaststelling van de elementen van de ongevalsaangifte over te dragen aan het Fonds voor Arbeidsongevallen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector, |
secteur public, notamment l'article 20 sexies, inséré par la loi du 22 | inzonderheid op artikel 20 sexies, ingevoegd bij de wet van 22 maart |
mars 1999; | 1999; |
Vu l'arrêté royal du 19 avril 1999 fixant les éléments de la | Gelet op het koninklijk besluit van 19 april 1999 tot vaststelling van |
déclaration d'accident à communiquer au Fonds des Accidents du | de elementen van de ongevalsaangifte over te dragen aan het Fonds voor |
Travail, modifié par l'arrêté royal du 6 décembre 2005; | Arbeidsongevallen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 6 december |
Vu le protocole n° 154/6 du 26 juin 2006 du Comité commun à l'ensemble | 2005; Gelet op het protocol nr. 154/6 van 26 juni 2006 van het |
des services publics; | Gemeenschappelijk Comité voor alle overheidsdiensten; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'au 1er janvier 2006, de nouveaux tableaux de | Overwegende dat, op 1 januari 2006, nieuwe Europese |
classification européens relatifs à la nature et à la localisation des | classificatietabellen in voege zijn getreden inzake de aard en de |
lésions découlant des accidents du travail sont entrés en vigueur et | plaats van de letsels van de arbeidsongevallen en een weerslag hebben, |
se répercutent, pour les accidents survenus à partir de cette date, | voor de ongevallen die zich vanaf deze datum hebben voorgedaan, op de |
sur le contenu des données que les services publics doivent | inhoud van de gegevens die de overheidsdiensten aan het Fonds voor |
communiquer au Fonds des Accidents du travail; | Arbeidsongevallen dienen mee te delen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre | Op de voordracht van Onze Minister van Werk en van Onze Minister van |
de la Fonction publique, | Ambtenarenzaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'annexe Ière à l'arrêté royal du 19 avril 1999 fixant |
Artikel 1.Bijlage I bij het koninklijk besluit van 19 april 1999 tot |
les éléments de la déclaration d'accident à communiquer au Fonds des | vaststelling van de elementen van de ongevalsaangifte over te dragen |
Accidents du Travail, remplacée par l'annexe Ière à l'arrêté royal du | aan het Fonds voor Arbeidsongevallen, vervangen bij de bijlage I bij |
6 décembre 2005, est remplacée par l'annexe Ière du présent arrêté. | het koninklijk besluit van 6 december 2005, wordt vervangen door de |
Art. 2.Le présent arrêté est applicable aux déclarations d'accidents |
bijlage I bij dit besluit. Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de aangiften van |
du travail survenus depuis le 1er janvier 2006. | arbeidsongevallen die zich hebben voorgedaan vanaf 1 januari 2006. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre de la Fonction |
Art. 3.Onze Minister van Werk en Onze Minister van Ambtenarenzaken |
publique sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2006. | Gegeven te Brussel, 1 september 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
C. DUPONT | C. DUPONT |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
Annexe Ire à l'arrêté royal du 1er septembre 2006 modifiant l'arrêté | Bijlage I bij het koninklijk besluit van 1 september 2006 tot |
royal du 19 avril 1999 fixant les éléments de la déclaration | wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 1999 tot |
d'accident à communiquer au Fonds des Accidents du Travail. | vaststelling van de elementen van de ongevalsaangifte over te dragen aan het Fonds voor Arbeidsongevallen |
Annexe Ire : Eléments de la déclaration d'accident | Bijlage I : Elementen van de ongevalsaangifte over te dragen |
à communiquer au Fonds des Accidents du Travail | aan het Fonds voor Arbeidsongevallen. |
1. Numéro de l'accident chez l'employeur. | 1. Nummer van het ongeval bij de werkgever. |
2. Accident du travail ou sur le chemin du travail. | 2. Ongeval arbeidsplaats/arbeidsweg. |
3. Lieu de l'occupation habituelle. | 3. Plaats van normale tewerkstelling. |
4. Code Nace Bel. | 4. Nace Bel-code. |
5. Numéro d'entreprise. | 5. Ondernemingsnummer. |
6. Numéro d'unité d'établissement. | 6. Vestigingseenheidsnummer. |
7. Nombre de membres du personnel. | 7. Aantal personeelsleden. |
8. Langue de la victime. | 8. Taal van het slachtoffer. |
9. Date d'entrée en service de la victime. | 9. Datum van indiensttreding van het slachtoffer. |
10. Catégorie professionnelle de la victime. | 10. Beroepscategorie van het slachtoffer. |
11. Fonction habituelle de la victime dans l'administration (code CITP). | 11. Gewone functie van het slachtoffer in de administratie (ISCOcode). |
12. Date de l'accident. | 12. Datum van het ongeval. |
13. Heure de l'accident. | 13. Uur van het ongeval. |
14. Lieu de l'accident. | 14. Plaats van het ongeval. |
15. Type de travail (code SEAT en annexe III), sauf si l'accident a | 15. Soort werk (ESAO-code in bijlage III), tenzij het ongeval een |
entraîné une incapacité temporaire de travail de moins de quatre | tijdelijke arbeidsongeschiktheid van minder dan vier dagen heeft |
jours, le jour de l'accident non compris. | veroorzaakt, de dag van het ongeval niet inbegrepen. |
16. Déviation (tableau A de l'annexe IV de l'arrêté royal du 27 mars | 16. Afwijkende gebeurtenis (tabel A van bijlage IV bij het koninklijk |
1998 relatif au Service interne pour la Prévention et la Protection au Travail). | |
17. Agent matériel associé à la déviation (tableau B de l'annexe IV de l'arrêté royal du 27 mars 1998 précité). | besluit van 27 maart 1998 betreffende de Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het werk). |
17. Bij de afwijkende gebeurtenis betrokken voorwerp (tabel B van | |
bijlage IV bij voormeld koninklijk besluit van 27 maart 1998). | |
18. Contact - modalité de la blessure (code SEAT en annexe IV), sauf | 18. Contact - wijze van verwonding (ESAO-code in bijlage IV), tenzij |
si l'accident a entraîné une incapacité temporaire de travail de moins | het ongeval een tijdelijke arbeidsongeschiktheid van minder dan vier |
de quatre jours, le jour de l'accident non compris. | dagen heeft veroorzaakt, de dag van het ongeval niet inbegrepen. |
19. Nature de la lésion. | 19. Soort letsel. |
20. Localisation de la lésion. | 20. Verwond deel van het lichaam. |
21. Accident mortel. | 21. Dodelijk ongeval. |
22. Durée prévue de l'incapacité temporaire de travail. | 22. Voorziene duur van tijdelijke arbeidsongeschiktheid. |
23. Taux prévu d'incapacité permanente de travail. | 23. Voorzien percentage van blijvende arbeidsongeschiktheid. |
24. Exercice de la fonction habituelle. | 24. Uitoefening van de gewone functie. |
25. Accident subi en dehors des fonctions, causé par un tiers en | 25. Ongeval overkomen buiten de uitoefening van de dienst, maar |
raison d'un acte antérieur accompli dans l'exercice des fonctions. | veroorzaakt door een derde naar aanleiding van een vroegere handeling |
26. Numéro de registre national de la victime. | verricht tijdens de uitoefening van de dienst. |
26. Rijksregisternummer van het slachtoffer. | |
27. Date de naissance de la victime. | 27. Geboortedatum van het slachtoffer. |
28. Sexe de la victime. | 28. Geslacht van het slachtoffer. |
29. Nationalité de la victime. | 29. Nationaliteit van het slachtoffer. |
30. Situation du dossier. | 30. Situatie van het dossier. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 1er septembre 2006 modifiant | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 1 september 2006 tot |
l'arrêté royal du 19 avril 1999 fixant les éléments de la déclaration | wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 1999 tot |
d'accident à communiquer au Fonds des Accidents du Travail. | vaststelling van de elementen van de ongevalsaangifte over te dragen aan het Fonds voor Arbeidsongevallen. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
C. DUPONT | C. DUPONT |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |