Arrêté royal accordant une aide financière pour 2006 aux communes de la Région de Bruxelles-Capitale afin de couvrir les dépenses liées à la prévention de la criminalité dans le cadre des sommets européens et autres initiatives liées à la fonction internationale de la ville de Bruxelles et des communes de la Région de Bruxelles-Capitale | Koninklijk besluit tot toekenning van een financiële tussenkomst voor 2006 aan de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest teneinde de uitgaven gekoppeld aan de preventie van de criminaliteit in het kader van de Europese toppen en andere initiatieven die gepaard gaan met de internationale functie van de stad Brussel en van de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest te dekken |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
1er SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal accordant une aide financière pour | 1 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot toekenning van een |
2006 aux communes de la Région de Bruxelles-Capitale afin de couvrir | financiële tussenkomst voor 2006 aan de gemeenten van het Brussels |
les dépenses liées à la prévention de la criminalité dans le cadre des | Hoofdstedelijk Gewest teneinde de uitgaven gekoppeld aan de preventie |
sommets européens et autres initiatives liées à la fonction | van de criminaliteit in het kader van de Europese toppen en andere |
internationale de la ville de Bruxelles et des communes de la Région | initiatieven die gepaard gaan met de internationale functie van de |
de Bruxelles-Capitale | stad Brussel en van de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk |
Gewest te dekken | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté | Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58; | 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; |
Vu la loi du 10 août 2001 créant un fonds de financement du rôle | Gelet op de wet van 10 augustus 2001 tot oprichting van een Fonds ter |
international et de la fonction de capitale de Bruxelles et modifiant | financiering van de internationale rol en de hoofdstedelijke functie |
la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires, | van Brussel en tot wijziging van de organieke wet van 27 december 1990 |
houdende oprichting van begrotingsfondsen, gewijzigd bij de | |
modifiée par la loi-programme du 24 décembre 2002; | programmawet van 24 december 2002; |
Vu la loi du 20 décembre 2006 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 20 december 2006 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2006; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2006; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 portant sur l'organisation du | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
contrôle administratif et budgétaire; | administratieve en de begrotingscontrole; |
Vu l'arrêté royal du 1er décembre 2003 déterminant les conditions | Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 2003 houdende de |
auxquelles les communes doivent satisfaire pour bénéficier d'une | voorwaarden waaraan de gemeenten moeten voldoen om een financiële |
allocation financière dans le cadre d'une convention relative à la | tussenkomst te kunnen genieten in het kader van een overeenkomst |
prévention de la criminalité des Sommets européens et autres | betreffende de preventie van de criminaliteit gedurende de Europese |
initiatives à la fonction internationale de la ville de Bruxelles et | toppen en andere initiatieven die gepaard gaan met de internationale |
des communes de la Région de Bruxelles-Capitale; | functie van de stad Brussel en de gemeenten van het Brussels |
Hoofdstedelijk Gewest; | |
Vu l'avis du Comité de coopération visé à l'article 43 de la loi | Gelet op het advies van 12 juli 2006 van de Samenwerkingscommissie |
spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises, | bedoeld in artikel 43 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met |
émis en date du 12 juillet 2006; | betrekking tot de Brusselse instellingen; |
Vu la décisions des membres fédéraux du Comité de coopération | Gelet op de beslissing van de federale leden van de voornoemde |
précédemment visé au 12 juillet 2006; | Samenwerkingscommissie van 12 juli 2006; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances 17 juillet 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 17 juli 2006; |
Vu l'accord de Notre Ministre du budget du 20 juillet 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 20 juli 2006; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans la limite des crédits disponibles, une aide |
Artikel 1.Binnen de perken van de beschikbare kredieten wordt voor |
financière de euro 7.500.000 est octroyée pour 2006 aux 19 communes de | 2006 een financiële tussenkomst van euro 7.500.000 toegekend aan de 19 |
gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest teneinde de uitgaven | |
la Région de Bruxelles-Capitale afin de couvrir les dépenses liées à | gekoppeld aan de preventie van de criminaliteit in het kader van de |
la pprévention de la criminalité dans le cadre des sommets européens | Europese toppen en andere initiatieven van de Europese Toppen en |
et autres initiatives liées à la fonction internationale de la ville | andere initiatieven die gepaard gaan met de internaitonale functie van |
de Bruxelles et des communes de la Région de Bruxelles-Capitale. | de stad Brussel en van de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk |
Cependant, une attention particulière sera accordée à la lutte contre | Gewest te dekken. Een bijzondere aandacht zal echter worden geschonken aan de strijd |
la toxicomanie : un montant de euro 300 000 sera dès lors réservé à | tegen druggebruik : een bedrag van euro 300.000 zal hiervoor worden |
cette fin. Cette somme sera allouée à la ville de Bruxelles. Les | voorbehouden. Dit bedrag wordt toegekend aan de stad Brussel. De |
modalités d'attribution et d'utilisation feront l'objet d'une | modaliteiten van de toekenning en besteding zullen het voorwerp |
convention. | uitmaken van een conventie. |
La répartition du montant resant ( euro 7.200.000) entre les 19 | De verdeling van dit bedrag ( euro 7.200.000) tussen de 19 gemeenten |
communes de la Région de Bruxelles-Capitale s'effectue selon la clé | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gebeurt volgens de volgende |
suivante : 50 % aux communes bruxelloises bénéficiant d'un contrat de | sleutel : 50 % aan de Brusselse gemeenten met een veiligheids- en |
sécurité et de prévention avec volet fédéral au prorata des montants | preventiecontract met federaal luik naar rato van de in dit kader |
reçus dans ce cadre et 50 % répartis en parts égales entre les 19 | ontvangen bedragen en 50 % in gelijke delen verdeeld tussen de 19 |
communes, à savoir : | gemeenten, met name : |
euro 555.271,51 à la commune d'Anderlecht, | euro 555.271,51 aan de gemeente Anderlecht, |
euro 221.879,05 à la commune d'Auderghem, | euro 221.879,05 aan de gemeente Oudergem, |
euro 189.473,68 à la commune de Berchem-Sainte-Agathe, | euro 189.473,68 aan de gemeente Sint-Agatha-Berchem, |
euro 1.374.321,77 à la ville de Bruxelles, | euro 1.374.321,77 aan de Brussel Stad, |
euro 297.404,62 à la commune d'Etterbeek, | euro 297.404,62 aan de gemeente Etterbeek, |
euro 296.350,78 à la commune d'Evere, | euro 296.350,78 aan de gemeente Evere, |
euro 361.829,44 à la commune de Forest, | euro 361.829,44 aan de gemeente Vorst, |
euro 189.473,68 à la commune de Ganshoren, | euro 189.473,68 aan de gemeente Ganshoren, |
euro 323.004,31 à la commune d'Ixelles, | euro 323.004,31 aan de gemeente Elsene, |
euro 189.473,68 à la commune de Jette, | euro 189.473,68 aan de gemeente Jette, |
euro 327.436,66 à la commune de Koekelberg, | euro 327.436,66 aan de gemeente Koekelberg, |
euro 474.477,21 à la commune de Molenbeek-Saint-Jean, | euro 474.477,21 aan de gemeente Sint-Jans-Molenbeek, |
euro 444.076,90 à la commune de Sint-Gilles, | euro 444.076,90 aan de gemeente Sint-Gillis, |
euro 444.995,76 à la commune de Saint-Josse-ten-Noode, | euro 444.995,76 aan de gemeente Sint-Joost-ten-Node, |
euro 672.099,38 à la commune de Schaerbeek, | euro 672.099,38 aan de gemeente Schaarbeek, |
euro 189.473,68 à la commune de Watermael-Boitsfort, | euro 189.473,68 aan de gemeente Watermaal-Bosvoorde, |
euro 189.473,68 à la commune de Woluwe-Saint-Lambert, | euro 189.473,68 aan de gemeente Sint-Lambrechts-Woluwe, |
euro 189.473,68 à la commune de Woluwe-Saint-Pierre, | euro 189.473,68 aan de gemeente Sint-Pieters-Woluwe, |
euro 270.010,51 à la commune d'Uccle. | euro 270.010,51 aan de gemeente Ukkel. |
Art. 2.L'intervention financière visée par le présent arrêté est |
Art. 2.De in dit besluit bedoelde financiële tussenkomst wordt |
imputée à charge de l'allocation de base 13.56.70.43.01, en engagement | aangerekend ten laste van basisallocatie 13.56.70.43.01 als |
sur le budget général des dépenses 2006. | vastlegging op de algemene uitgavenbegroting 2006. |
Art. 3.Puevent être prises en considération dans la justification du |
Art. 3.Kunnen in aanmerking genomen worden voor de verantwoording van |
montant alloué les dépenses visées à l'article 11 de l'arrêté royal du | het toegekende bedrag de kosten, zoals bedoeld in artikel 11 van het |
1er décembre 2003 déterminant les conditions auxquelles les communes | koninnklijk besluit van 1 december 2003 houdende de voorwaarden |
doivent satisfaire pour bénéricier d'une allocation financière dans le | waaraan de gemeenten moeten voldoen om een financiële tussenkomst te |
cadre d'une convention relative à la prévention de la criminalité lors | kunnen genieten in het kader van een overeenkomst betreffende de |
des Sommits européens et autres initiatives liées à la fonction | preventie van de criminaliteit gedurende de Europese toppen en andere |
internationale de la ville de Bruxelles et des communes de la Région | initiatieven die gepaard gaan met de internationale functie van de |
de Bruxelles-Capitale, et liées aux projets dévloppés conformément aux | stad Brussel en de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
en die gepaard gaan met de projecten ontwikkeld overeenkomstig de | |
dispositions des articles 2 et 3 du même arrêté. | bepalingen van de artikelen 2 en 3 van hetzelfde besluit. |
Art. 4.Chaque commune concernée recevra une première tranche |
Art. 4.Elke betrokken gemeente zal een eerste schijf ontvangen die |
équivalent à 50% du montant qui lui est alloué. | gelijk is aan 50% van het bedrag dat haar wordt toegekend. |
Au plus tard le 31 août 2007, les communes concernées introduisent | De betrokken gemeenten dienen, ten laatste tegen 31 augustus 2007, een |
auprès de la Direction générale Politique de Sécurité et Prévention du | dossier in bij de Algemene Directie Veiligheids- en Preventiebeleid |
SPF Intérieur un dossier reprenant un récapitulatif des pièces | van het FOD Binnenlandse Zaken met daarin een samenvatting van de voor |
financières certifiées conformes. | eensluidend verklaarde financiële stukken. |
Le dossier doit contenir des informations complètes et précises quant | Het dossier moet volledige en nauwkeurige informatie bevatten inzake |
à la nature, à l'opportunité des dépenses engagées. En outre, un | de aard en de relevantie van de vastgelegde uitgaven. Daarenboven zal |
tableau récapitulatif des dépenses distinguant clairement les frais | een samenvattende tabel van de uitgaven dit dossier vervolledigen |
d'investissements, les frais de fonctionnement ainsi que les frais de | waarbij een duidelijk onderscheid gemaakt wordt tussen investeringen, |
personnel complètera ce dossier. | werkingsmiddelen en personeelsmiddelen. |
La commune tiendra à la disposition du Ministre de l'Intérieur les | De gemeente houdt de originele stukken ter beschikking van de Minister |
pièces originales et ce afin de permettre une inspection de la part | van Binnenlandse Zaken om een inspectie mogelijk te maken van de |
des services de la Direction générale Politique de Sécurité et Prévention. | diensten van de Algemene Directie Veiigheids- en Preventiebeleid. |
Le solde sera versé après vérification de l'usage correct de l'aide | Het saldo zal worden gestort na verificatie van de coffecte aanwending |
financière. | van de financiële hulp. |
Art. 5.La non exécution ou la non concordance avec les critères |
Art. 5.De niet-uitvoering of de niet-overensteming met de criteria |
d'attribution de l'aide financière prévus à l'article 3 du présent arrêté, sans l'accord préalable du Ministre de l'Intérieur, entraîne le remboursement de tous poupartie de l'aide financière. Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006. Art. 7.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2006. ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, |
voor de toekenning van de financiële hulp voorzien in artikel 3 van dit besluit, zonder voorafgaande goedkeuring door de Minister van Binnenlandse Zaken, brengt de gedeeltelijke of volledige terugbetaling van de financiële hup met zich mee. Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006. Art. 7.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 1 september 2006. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |