Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juillet 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les conditions de salaire et de travail des ouvriers et ouvrières occupés dans les pépinières et les pépinières forestières | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juli 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werklieden en werksters, tewerkgesteld in de boom- en bosboomkwekerijen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 30 juillet 2003, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juli 2003, |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les | gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot |
conditions de salaire et de travail des ouvriers et ouvrières occupés | vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werklieden en |
dans les pépinières et les pépinières forestières (1) | werksters, tewerkgesteld in de boom- en bosboomkwekerijen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
horticoles; | 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 30 juillet 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juli 2003, gesloten |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant des | in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling van |
conditions de salaire et de travail des ouvriers et ouvrières occupés | de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werklieden en werksters, |
dans les pépinières et les pépinières forestières. | tewerkgesteld in de boom- en bosboomkwekerijen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2004. | Gegeven te Brussel, 1 september 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles | Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf |
Convention collective de travail du 30 juillet 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juli 2003 |
Fixation des conditions de salaire et de travail des ouvriers et | Vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werklieden en |
ouvrières occupés dans les pépinières et les pépinières forestières | werksters, tewerkgesteld in de boom- en bosboomkwekerijen |
(Convention enregistrée le 13 janvier 2004 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 13 januari 2004 onder het nummer |
69279/CO/145) | 69279/CO/145) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux ouvriers et ouvrières, à l'exception du personnel saisonnier et | de werklieden en werksters, met uitzondering van het seizoens- en |
occasionnel comme stipulé dans l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 | gelegenheidspersoneel zoals bedoeld in artikel 8bis van het koninklijk |
novembre 1969 en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant | besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni |
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende |
travailleurs, et leurs employeurs, des pépinières et des pépinières | de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, en hun werkgevers, van de |
forestières qui ressortissent à la Commission paritaire pour les | boomkwekerijen en de bosboomkwekerijen, die ressorteren onder het |
entreprises horticoles. | Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. |
CHAPITRE II. - Classification professionnelle | HOOFDSTUK II. - Beroepsclassificatie |
Art. 2.La classification professionnelle des ouvriers et ouvrières |
Art. 2.De beroepenclassificatie van de werklieden en werksters wordt |
s'établit comme suit : | vastgesteld als volgt : |
1. Qualifiés : Sont considérés comme qualifiés : | 1. Geschoolden : worden als geschoolden aanzien : |
a) les porteurs du diplôme de fin d'études de l'enseignement moyen | a) de houders van het einddiploma van het lager middelbaar |
horticole du degré inférieur (A3), ayant au moins trois ans de | tuinbouwonderwijs (A3), die ten minste drie jaar praktijk hebben in |
pratique dans une entreprise de pépinière, même s'ils n'ont pas atteint l'âge de 21 ans; | een boomkwekerijbedrijf, zelfs indien zij de leeftijd van 21 jaar niet hebben bereikt; |
b) les porteurs du diplôme de technicien horticole délivré par école | b) houders van het diploma van tuinbouwtechnicus, afgeleverd door een |
moyenne horticole du degré supérieur (A2), ayant au moins un an de | inrichting van het hoger middelbaar tuinbouwonderwijs (A2), die ten |
pratique dans une entreprise de pépinière, même s'ils n'ont pas | minste één jaar praktijk hebben in een boomkwekerijbedrijf, zelfs |
atteint l'âge de 21 ans; | indien zij de leeftijd van 21 jaar niet hebben bereikt; |
c) ceux qui connaissent toutes les activités professionnelles et | c) zij die alle beroepswerkzaamheden kennen en op bevel van de |
peuvent exécuter, sur ordre de l'employeur ou de son représentant, des | werkgever of van zijn vertegenwoordiger werken kunnen uitvoeren zoals |
travaux tels que : tracer et faire des parcelles, planter, greffer, | : percelen afleggen, planten, enten, occuleren, gewoon snoeien en |
écussonner, tailles ordinaires et tailles de formation, palisser; ceux | vormsnoeien, opbinden; zij die een algemene kennis hebben van de |
qui ont une connaissance générale de la dénomination commerciale des | handelsnaam van de sierplanten gekweekt in de onderneming en |
plantes d'ornement cultivées dans l'entreprise et peuvent exécuter et | bestellingen op order van de werkgever kunnen uitvoeren en inpakken; |
emballer des commandes sur ordre de l'employeur; ceux qui, dans les | zij die in de fruitboomkwekerij de periode van rijpheid van de |
pépinières d'arbres fruitiers, ont connaissance de la période de | hoofdvariëteiten normaal geteeld op de onderneming kennen; zij die de |
maturité des principales variétés cultivées normalement dans | bijzondere ziekten en voornaamste insecten kennen en ze kunnen |
l'entreprise; ceux qui ont la connaissance des principaux insectes et | |
sont capables de les combattre; | bestrijden; |
d) les porteurs du brevet délivré à l'issue d'un contrat | d) de houders van het brevet afgeleverd na voleindiging van een |
d'apprentissage et qui comptent au moins trois ans de pratique dans | leerovereenkomst en die tenminste drie jaar praktijk hebben in een |
une entreprise de pépinière. | boomkwekerijbedrijf. |
2. Semi-qualifiés : Sont considérés comme semi-qualifiés : | 2. Halfgeschoolden : worden als halfgeschoolden aanzien : |
a) ceux qui peuvent, après indications techniques exécuter d'une façon | a) zij die ten minste de helft van de opgesomde verrichtingen van de |
indépendante, avec rapidité et compétence satisfaisantes, la moitié au | geschoolden na technische voorlichting met voldoende vlugheid en |
moins des opérations énumérées pour les qualifiés; | degelijkheid, zelfstandig kunnen uitvoeren; |
b) les chauffeurs non-mécaniciens et les conducteurs de chevaux. | b) autovoerders niet-mecaniciens en paardengeleiders. |
3. Non-qualifiés. | 3. Ongeschoolden. |
CHAPITRE III. - Conditions de salaires | HOOFDSTUK III. - Loonvoorwaarden |
A. Salaires horaires | A. Uurlonen |
Art. 3.Au 1er juillet 2003 les salaires horaires minimums et les |
Art. 3.Op 1 juli 2003 worden de minimumuurlonen en de werkelijk |
salaires horaires effectivement payés augmentent de 0,90 p.c. | uitbetaalde uurlonen verhoogd met 0,90 pct. |
Art. 4.Les salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières de 18 |
Art. 4.De nieuwe minimumuurlonen van de werklieden en werksters van |
ans et plus sont fixés comme suit pour une durée hebdomadaire du | 18 jaar en ouder worden voor een wekelijkse arbeidsduur van 38 uren, |
travail de 38 heures : | als volgt vastgesteld : |
- Pépinières : | - Boomkwekerijen : |
au 1er juillet 2003 | op 1 juli 2003 |
Non-qualifiés : 9,12 EUR | Ongeschoolden : 9,12 EUR |
Semi-qualifiés : 9,49 EUR | Halfgeschoolden : 9,49 EUR |
Qualifiés : 9,74 EUR | Geschoolden : 9,74 EUR |
- Pépinières forestières : | - Bosboomkwekerijen : |
au 1er juillet 2003 | op 1 juli 2003 |
Non-qualifiés : 9,05 EUR | Ongeschoolden : 9,05 EUR |
Semi-qualifiés : 9,43 EUR | Halfgeschoolden : 9,43 EUR |
Qualifiés : 9,68 EUR | Geschoolden : 9,68 EUR |
Art. 5.Les salaires horaires minimums et les salaires effectivement |
Art. 5.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde lonen stijgen met |
payés sont augmentés de 0,30 p.c. au 1er avril 2004. | 0,30 pct. op 1 april 2004. |
Au 1er octobre 2004 il y aura une augmentation salariale | Op 1 oktober 2004 is er een conventionele loonsverhoging ten bedrage |
conventionnelle d'un montant du solde de la marge salariale totale de 4,4 p.c. | van het saldo van de totale loonmarge van 4,4 pct. |
Avant le 15 septembre 2004 la commission paritaire fixera ce solde de | Het paritair comité zal voor 15 september 2004 het saldo van deze |
l'augmentation salariale. | loonsverhoging bepalen. |
B. Barème mineurs | B. Barema minderjarigen |
Art. 6.Les salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières |
Art. 6.De minimumuurlonen van de minderjarige werklieden en werksters |
mineur(e)s sont fixés comme suit : | worden als volgt vastgesteld : |
17 ans : 85 p.c.; | 17 jaar : 85 pct.; |
16 ans : 70 p.c.; | 16 jaar : 70 pct.; |
15 ans : 55 p.c. du salaire horaire des ouvriers et ouvrières de 18 | 15 jaar : 55 pct. van het uurloon van de werklieden en werksters van |
ans et plus de la même catégorie. | 18 jaar en ouder van dezelfde categorie. |
C. Supplément d'ancienneté | C. Anciënniteitstoeslag |
Art. 7.Un supplément d'ancienneté est octroyé sur les salaires |
Art. 7.Op de minimumuurlonen wordt een anciënniteitstoeslag |
horaires minimums. Ce supplément est fixé à 1 p.c. pour une ancienneté | toegekend. Deze toeslag bedraagt 1 pct. bij een anciënniteit van 10 |
de 10 ans dans l'entreprise, 1,5 p.c. pour une ancienneté de 15 ans | jaar in de onderneming, 1,5 pct. bij een anciënniteit van 15 jaar in |
dans l'entreprise et 2 p.c. pour une ancienneté de 20 ans dans | de onderneming en 2 pct. bij een anciënniteit van 20 jaar in de |
l'entreprise. | onderneming. |
Art. 8.Le supplément est payé à partir du premier jour suivant la |
Art. 8.De toeslag wordt betaald vanaf de eerste dag van de maand |
date à laquelle le travailleur atteint l'ancienneté de respectivement 10, 15 ou 20 ans. D. Indexation Art. 9.Les salaires horaires minimums et les salaires effectivement payés sont rattachés à l'indice des prix à la consommation conformément aux dispositions de la convention collective de travail du 26 septembre 2001 conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles concernant la liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation, rendue obligatoire par arrêté royal du 17 janvier 2003, publié au Moniteur belge du 27 mars 2003. CHAPITRE IV. - Validité Art. 10.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er juillet 2003 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle remplace celle du 8 mai 2001 conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles fixant les conditions de salaires et de travail des ouvriers et ouvrières occupés dans les pépinières et la sylviculture. Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2004. La Ministre de l'Emploi, |
volgend op het bereiken van de anciënniteit van 10, 15 of 20 jaar. D. Indexering Art. 9.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde lonen worden gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, overeenkomstig de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2001 gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 17 januari 2003, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 27 maart 2003. HOOFDSTUK IV. - Geldigheid Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2003 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij vervangt deze van 8 mei 2001 gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werklieden en werksters tewerkgesteld in de boom- en bosboomkwekerijen. Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen met een opzegtermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2004. De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |