Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juillet 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à l'organisation et au financement de la formation professionnelle pour les entreprises d'implantation et d'entretien de parcs et jardins | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juli 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de inrichting en de financiering van vakopleiding voor de ondernemingen voor het inplanten en onderhoud van parken en tuinen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 30 juillet 2003, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juli 2003, |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende |
l'organisation et au financement de la formation professionnelle pour | de inrichting en de financiering van vakopleiding voor de |
les entreprises d'implantation et d'entretien de parcs et jardins (1) | ondernemingen voor het inplanten en onderhoud van parken en tuinen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la convention collective de travail du 23 juin 1976, conclue au | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1976, gesloten |
sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, | in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot oprichting van |
instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts, | een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn |
rendue obligatoire par arrêté royal du 7 octobre 1976, notamment les | statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 |
articles 6 et 13, modifiés dernièrement par la convention collective | oktober 1976, inzonderheid op de artikelen 6 en 13, laatst gewijzigd |
de travail du 7 mai 1997, rendue obligatoire par arrêté royal du 20 | bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, algemeen |
septembre 1998. | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 20 september 1998. |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 30 juillet 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juli 2003, gesloten |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à | in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de |
l'organisation et au financement de la formation professionnelle pour | inrichting en de financiering van vakopleiding voor de ondernemingen |
les entreprises d'implantation et d'entretien de parcs et jardins. | voor het inplanten en onderhoud van parken en tuinen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2004. | Gegeven te Brussel, 1 september 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 7 octobre 1976, Moniteur belge du 22 octobre 1976. | Koninklijk besluit van 7 oktober 1976, Belgisch Staatsblad van 22 |
Arrêté royal du 20 septembre 1998, Moniteur belge du 26 novembre 1998. | oktober 1976. Koninklijk besluit van 20 september 1998, Belgisch Staatsblad van 26 november 1998. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles | Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf |
Convention collective de travail du 30 juillet 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juli 2003 |
Organisation et financement de la formation professionnelle pour les | Inrichting en financiering van vakopleiding voor de ondernemingen voor |
entreprises d'implantation et d'entretien de parcs et jardins | het inplanten en onderhoud van parken en tuinen (Overeenkomst |
(Convention enregistrée le 15 septembre 2003 sous le numéro 67511/CO/145) | geregistreerd op 15 september 2003 onder het nummer 67511/CO/145) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux travailleurs occupés dans les entreprises d'implantation et | de werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen voor het inplanten en |
d'entretien de parcs et jardins ressortissant à la Commission | onderhouden van parken en tuinen die onder het Paritair Comité voor |
paritaire pour les entreprises horticoles et à leurs employeurs. | het tuinbouwbedrijf ressorteren en op hun werkgevers. |
CHAPITRE II. - Organisation et financement de la formation professionnelle | HOOFDSTUK II. - Organisatie en financiering van vakopleiding |
Art. 2.En application de l'article 6 de la convention collective de |
Art. 2.In toepassing van artikel 6 van de collectieve |
travail du 23 juin 1976, conclue au sein de la Commission paritaire | arbeidsovereenkomst van 23 juni 1976, gesloten in het Paritair Comité |
pour les entreprises horticoles, instituant un fonds de sécurité | voor het tuinbouwbedrijf, tot oprichting van een fonds voor |
d'existence et fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal | bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten, algemeen |
du 7 octobre 1976 et modifiée dernièrement par la convention | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 oktober 1976 en |
collective du travail du 7 mai 1997, les partenaires sociaux | laatst gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, |
représentés au "Fonds social pour l'implantation et l'entretien de | kunnen de sociale partners vertegenwoordigd in het "Sociaal Fonds voor |
parcs et jardins" peuvent organiser des cours de formation | de inplanting en het onderhoud van parken en tuinen" cursussen |
socio-écomomique et professionnelle et de formation en matière de | sociaal-economische en professionele vorming en vorming inzake |
sécurité et hygiène sur le lieu de travail, destinés aux ouvriers | veiligheid en gezondheid op het werk, ten bate van de in artikel 1 |
visés à l'article 1er. Les frais d'organisation des cours visés sont | bedoelde werknemers inrichten. De organisatiekosten van bedoelde |
remboursés à l'organisateur par le fonds selon les modalités | cursussen worden aan de inrichter terugbetaald door het fonds, volgens |
déterminées par son conseil d'administration. | de modaliteiten bepaald door zijn raad van bestuur. |
CHAPITRE III. - Participation aux cours | HOOFDSTUK III. - Deelname aan de cursussen |
Art. 3.Les travailleurs ont le droit d'assister aux cours visés à |
|
l'article 2 moyennant paiement à charge de leur employeur de leur | Art. 3.De werknemers hebben recht de in artikel 2 bedoelde cursussen |
bij te wonen met betaling ten laste van hun werkgever van hun normaal | |
salaire normal et des frais de déplacement encourus et éventuellement | loon en de opgelopen verplaatsingskosten en eventuele andere kosten. |
d'autres frais. Le salaire est calculé conformément aux dispositions | Het loon wordt berekend overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk II |
du chapitre II de l'arrêté royal du 18 avril 1974 déterminant les | van het koninklijk besluit van 18 april 1974 tot bepaling van de |
modalités générales d'exécution de la loi du 4 janvier 1974 relative | algemene wijze van uitvoering van de wet van 4 januari 1974 |
aux jours fériés (Moniteur belge du 31 janvier 1974). | betreffende de feestdagen (Belgisch Staatsblad van 31 januari 1974). |
CHAPITRE IV. - Remboursement des frais encourus par les employeurs | HOOFDSTUK IV. - Terugbetaling van de door de werkgevers opgelopen kosten |
Art. 4.En application de l'article 13 de la convention collective de |
Art. 4.In toepassing van artikel 13 van bovenvermelde collectieve |
travail du 23 juin 1976 susmentionnée, le "Fonds social pour l'implantation et l'entretien de parcs et jardins" rembourse aux employeurs les frais engagés en vertu de l'article 3 de la présente convention collective de travail sur présentation des pièces justificatives nécessaires. Le conseil d'administration du fonds détermine les modalités pratiques en ce qui concerne l'exécution du présent article. CHAPITRE V. - Financement - Moyens financiers
Art. 5.Les parties signataires s'engagent à intensifier les efforts en matière de formation professionnelle. Elles s'engagent à prendre leurs responsabilités, chacune à son niveau, et à inciter les employeurs et les travailleurs à faire plus largement appel aux possibilités offertes par la présente convention collective de travail. Les parties signataires confirment que chaque travailleur qui voudrait suivre une formation sectorielle, doit en avoir l'occasion. Dans le cas où il y aurait des problèmes au niveau de l'entreprise, ceux-ci seront transmis au comité de conciliation de la commission paritaire. A partir du 1er janvier 2003, la cotisation pour formation professionnelle sera augmentée de 0,20 p.c. à 0,50 p.c. CHAPITRE VI. - Dispositions générales Art. 6.Toutes les contestations relatives à l'application de la présente convention collective de travail peuvent être soumises à la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2003 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle remplace la convention collective de travail du 8 mai 2001 relative à l'organisation et au financement de formation professionnelle pour les entreprises d'implantation et d'entretien de parcs et jardins, enregistrée sous le numéro 58419/CO/145. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes moyennant un préavis d'au moins trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2004. La Ministre de l'Emploi, |
arbeidsovereenkomst van 23 juni 1976 betaalt het "Sociaal Fonds voor de inplanting en het onderhoud van parken en tuinen" aan de werkgevers de krachtens artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst gemaakte kosten terug op voorlegging van de nodige bewijsstukken. De raad van bestuur van het fonds stelt de praktische modaliteiten vast met betrekking tot de uitvoering van dit artikel. HOOFDSTUK V. - Financiering - Financiële middelen
Art. 5.De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe om de inspanningen inzake vakopleiding te intensifiëren. Zij engageren er zich toe om elk op hun niveau hun verantwoordelijkheid op te nemen en de werkgevers en de werknemers aan te sporen om in een ruimere mate gebruik te maken van de mogelijkheden geboden door deze collectieve arbeidsovereenkomst. De ondertekende partijen benadrukken dat elke werknemer die een sectorale vorming wenst te volgen, hiertoe de kans moet krijgen. Indien er zich op ondernemingsvlak problemen zouden stellen, dienen die voorgelegd te worden aan het verzoeningsbureau van het paritair comité. Vanaf 1 januari 2003 zal de bijdrage voor vakopleiding verhoogd worden met 0,20 pct. en op 0,50 pct. gebracht worden. HOOFDSTUK VI. - Algemene bepalingen Art. 6.Al de betwistingen betreffende de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst kunnen worden voorgelegd aan het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003 en is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2001 tot inrichting en financiering van de vakopleiding voor de ondernemingen voor inplanten en onderhouden van parken en tuinen, geregistreerd onder het nummer 58419/CO/145. Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd met een opzegging van ten minste drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2004. De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |