Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 novembre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, concernant les groupes à risque 2004 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen 2004 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 13 novembre 2003, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, | 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der |
concernant les groupes à risque 2004 (1) | metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen 2004 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der |
fabrications métalliques; | metaalfabrikatennijverheid; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 13 novembre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2003, |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der |
concernant les groupes à risque 2004. | metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen 2004. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2004. | Gegeven te Brussel, 1 september 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques | Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid |
Convention collective de travail du 13 novembre 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2003 |
Groupes à risque 2004 (Convention enregistrée le 3 février 2004 sous | Risicogroepen 2004 (Overeenkomst geregistreerd op 3 februari 2004 |
le numéro 69673/CO/209) | onder het nummer 69673/CO/209) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail est d'application aux | Deze collectieve arbeidsovereenkomst in van toepassing op de |
employeurs et leurs employés ressortissant à la Commission paritaire | werkgevers en hun bedienden die ressorteren tot het Paritair Comité |
pour employés des fabrications métalliques. | voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid. |
Art. 2.Sujet |
Art. 2.Voorwerp |
Cette convention collective de travail est conclue en application du | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in toepassing van |
chapitre II, section Ière de la loi du 1er avril 2003 portant | hoofdstuk II, afdeling I van de wet van 1 april 2003 houdende de |
exécution de l'accord interprofessionnel 2003-2004, parue au Moniteur | uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2003-2004, verschenen in |
belge du 16 mai 2003. | het Belgisch Staatsblad van 16 mei 2003. |
Art. 3.Cotisation groupes à risque |
Art. 3.Bijdrage risicogroepen |
§ 1er. Cotisation | § 1. Bijdrage |
La cotisation pour les groupes à risque, perçue par l'asbl "Institut | De bijdrage bestemd voor risicogroepen, geïnd door de VZW "Paritair |
paritaire de formation postscolaire de l'industrie des fabrications | instituut voor de naschoolse opleiding van de metaalverwerkende |
métalliques - employés, en abrégé "IFPM-Employés", est fixée à 0,10 | nijverheid - bedienden", afgekort "INOM-Bedienden", wordt voor de duur |
p.c. pour la durée du présent accord. | van dit akkoord bepaald op 0,10 pct.. |
Afin d'en simplifier la perception, le montant forfaitaire de cette | Teneinde de inning ervan te vereenvoudigen wordt het bedrag ervan |
cotisation est établi à 30,99 EUR par an par travailleur occupé sous contrat de travail d'employé. Le produit de la cotisation pour groupes à risque ainsi perçue par l'a.s.b.l. "IFPM-Employés" sera intégralement versé aux fonds de formation paritaires pour les employés qui existent au niveau provincial ou sous-régional. Les fonds de formation affecteront ces moyens à la formation et à l'emploi des employés appartenant aux groupes à risque. § 2. Exceptions Les entreprises établies dans les provinces ou sous-régions où aucune convention collective de travail relative à la cotisation en faveur | forfaitair vastgesteld op 30,99 EUR per jaar per werknemer tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst van bedienden. De opbrengst van de aldus door de vzw "INOM-Bedienden" geïnde bijdrage voor risicogroepen zal integraal doorgestort worden aan de paritaire opleidingsfondsen voor de bedienden die op provinciaal of subgewestelijk vlak bestaan. De opleidingsfondsen zullen deze middelen aanwenden voor de opleiding en tewerkstelling van risicogroepen. § 2. Uitzonderingen |
des groupes à risque n'a été conclue en 1991 et/ou 1992, et qui ont | Ondernemingen, gelegen in de provincies of subregio's waar in 1991 |
en/of 1992 geen collectieve arbeidsovereenkomst gesloten werd inzake | |
conclu une convention collective de travail d'entreprise en matière de | de bijdrage voor de risicogroepen, en die voor 16 maart 1993 een eigen |
collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak gesloten hebben | |
formation et d'emploi en faveur des groupes à risque avant le 16 mars | inzake opleiding en tewerkstelling voor risicogroepen, en die nog |
1993 couvrant entièrement ou partiellement l'année 2004, peuvent | steeds geheel of gedeeltelijk van toepassing is voor het jaar 2004, |
obtenir en 2004 une exemption totale ou partielle du paiement de la | kunnen in 2004 geheel of gedeeltelijk vrijgesteld worden van de |
cotisation dont question au § 1er, et ce sur présentation de ladite | betaling van de bijdrage, bepaald in § 1, mits voorlegging van de op |
ondernemingsvlak ter zake gesloten collectieve arbeidsovereenkomst aan | |
convention collective de travail d'entreprise à la Commission | het paritair comité voor de bedienden van de |
paritaire pour employés des fabrications métalliques. | metaalfabrikatennijverheid. |
§ 3. Prolongation | § 3. Verlenging |
Les conventions collectives de travail provinciales ou sous-régionales | Al de provinciale en subregionale collectieve arbeidsovereenkomsten |
qui concernent l'élargissement du concept de "groupes à risque" sont | die betrekking hebben op de uitbreiding van het begrip "risicogroepen" |
prorogées pour la durée de cet accord. | worden verlengd voor de duur van dit akkoord. |
Art. 4.Demande d'exonération Les parties demandent que le Ministre de l'Emploi et du Travail consente à exonérer le secteur de la cotisation de 0,10 p.c. pour les groupes à risque pour l'année 2004 à verser à l'Office national de sécurité sociale. Art. 5.Durée La présente convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée du 1er janvier 2004 jusqu'au 31 décembre 2004. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2004. La Ministre de l'Emploi, |
Art. 4.Vraag tot vrijstelling Ondertekenende partijen vragen aan de Minister van Arbeid en Tewerkstelling de sector voor het jaar 2004 vrij te stellen van de betaling van de bijdrage van 0,10 pct. voor risicogroepen aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. Art. 5.Duur Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor bepaalde duur gaande van 1 januari 2004 tot 31 december 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2004. De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |