Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 septembre 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, relative à l'octroi d'une prime syndicale au personnel du secteur des "milieux d'accueil d'enfants" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de toekenning van een vakbondspremie aan het personeel van de sector "milieux d'accueil d'enfants" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 22 septembre 2003, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september |
2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de | |
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de | gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de toekenning van |
santé, relative à l'octroi d'une prime syndicale au personnel du | een vakbondspremie aan het personeel van de sector "milieux d'accueil |
secteur des "milieux d'accueil d'enfants" (1) | d'enfants" (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les établissements | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
et les services de santé; | gezondheidsinrichtingen en -diensten; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 septembre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2003, |
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en |
santé, relative à l'octroi d'une prime syndicale au personnel du | -diensten, betreffende de toekenning van een vakbondspremie aan het |
secteur des "milieux d'accueil d'enfants". | personeel van de sector "milieux d'accueil d'enfants". |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2004. | Gegeven te Brussel, 1 september 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de | Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten |
santé Convention collective de travail du 22 septembre 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2003 |
Octroi d'une prime syndicale au personnel du secteur des "milieux | Toekenning van een vakbondspremie aan het personeel van de sector |
d'accueil d'enfants" (Convention enregistrée le 6 janvier 2004 sous le | "milieux d'accueil d'enfants" (Overeenkomst geregistreerd op 6 januari |
numéro 69149/CO/305.02) | 2004 onder het nummer 69149/CO/305.02) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des crèches, prégardiennats, | de werkgevers en op de werknemers van de kinderkribben, peutertuinen, |
services de gardiennes encadrées à domicile, maisons communales | diensten voor opvanggezinnen, "maisons communales d'accueil de |
d'accueil de l'enfance, services de garde d'enfants malades à | l'enfance", diensten voor thuisopvang van zieke kinderen, diensten |
domicile, services d'accueil extrascolaire et des institutions et | voor buitenschoolse opvang en gelijkaardige inrichtingen en diensten |
services similaires d'accueil d'enfants, ressortissant à la | voor kinderopvang, die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor |
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de | de gezondheidsinrichtingen en -diensten, die gevestigd zijn in de |
santé, situés en Communauté française. | Franse Gemeenschap. |
Art. 2.Par "travailleur", on entend : le personnel ouvrier et |
Art. 2.Onder "werknemer" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
employé, masculin et féminin. | werklieden- en bediendenpersoneel. |
Art. 3.Les travailleurs occupés dans les institutions reprises à |
Art. 3.De werknemers die tewerkgesteld zijn in de instellingen |
l'article 1er, affiliés à l'une des organisations représentatives | opgenomen in artikel 1, aangesloten bij één van de representatieve |
bénéficient à partir de l'année 2003 (exercice 2002) d'une prime | organisaties genieten met ingang van het jaar 2003 (boekjaar 2002) een |
syndicale annuelle, versée par l'A.S.B.L. "Fonds intersyndical des | jaarlijkse vakbondspremie, gestort door de V.Z.W. "Fonds intersyndical |
Secteurs de la Communauté française". | des Secteurs de la Communauté française". |
Art. 4.Les employeurs sont tenus de remettre à tous leurs |
Art. 4.De werkgevers dienen aan al hun werknemers, elk jaar samen met |
travailleurs, avec la fiche de paie du mois de janvier de chaque | de betalingsfiche van de maand januari, een aanvraagformulier te |
année, un formulaire de demande de paiement de la prime dont un modèle | bezorgen voor de betaling van de premie waarvan een model is |
est repris en annexe. | overgenomen als bijlage. |
Art. 5.En dérogation à l'article 4, le formulaire dont question sera |
Art. 5.In afwijking van artikel 4 zal het formulier waarvan sprake in |
remis en 2003 au personnel avec la fiche de paie du mois de septembre. | 2003 aan het personeel worden bezorgd met de betalingsfiche van de |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
maand september. Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2003. Elle est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2003. Zij wordt gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan worden |
Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de six mois notifié par | opgezegd met een opzeggingstermijn van zes maanden betekend per |
courrier recommandé au président de la Sous-commission paritaire pour | aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor |
les établissements et les services de santé, qui en informe les autres | de gezondheidsinrichtingen en -diensten, die de andere partijen ervan |
parties. | op de hoogte brengt. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september |
La Ministre de l'Emploi, | 2004. De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
Annexe à la convention collective de travail du 22 septembre 2003, | Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2003 |
conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les | gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en |
établissements et les services de santé, relative à l'octrio d'un | -diensten, betreffende de toekenning van een vakbondspremie aan het |
eprime syndicale au personnel du secteur des "milieux d'accueil | personeel van de sector "Milieux d'Accueil d'Enfants" |
d'enfants" "Fonds Intersyndical des secteurs de la Communauté française" Demande de prime syndicale exercice 200.. - payable en 200.. Ce formulaire est délivré dans le cadre du paiement de la prime syndicale au personnel des secteurs non marchand dépendant de la Communauté française. Les travailleurs syndiqués doivent retourner ce formulaire complété à leur organisation syndicale. Pour la consultation du tableau, voir image Je certifie la présente sincère et complète. Date : . . . . . Signature : . . . . . Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2004. La Ministre de l'Emploi, | "Fonds Intersyndical des secteurs de la Communauté française" Aanvraag vakbondspremie boekjaar 200.. - betaalbaar in 200.. Dit formulier wordt afgeleverd in het kader van de betaling van de vakbondspremie aan het personeel van de non-profit-sectoren die afhangen van de Franse Gemeenschap. De georganiseerde werknemers moeten dit formulier ingevuld aan hun vakorganisatie bezorgen. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Ik verklaar dat dit formulier oprecht en volledig is. Datum : . . . . . Handtekening : . . . . . Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2004. De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |