Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 mars 2004, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, concernant les entreprises-fournisseurs à l'industrie automobile | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2004, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de toeleveringsbedrijven |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 22 mars 2004, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2004, |
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | |
confection, concernant les entreprises-fournisseurs à l'industrie | gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, |
automobile (1) | betreffende de toeleveringsbedrijven (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kleding- en |
l'habillement et de la confection; | confectiebedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 mars 2004, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2004, |
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, |
confection, concernant les entreprises-fournisseurs à l'industrie | betreffende de toeleveringsbedrijven. |
automobile. Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2004. | Gegeven te Brussel, 1 september 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf |
confection Convention collective de travail du 22 mars 2004 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2004 |
Entreprises-fournisseurs à l'industrie automobile (Convention | |
enregistrée le 7 mai 2004 sous le numéro 71052/CO/109) | Toeleveringsbedrijven (Overeenkomst geregistreerd op 7 mei 2004 onder |
het nummer 71052/CO/109) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie de | werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair |
l'habillement et de la confection et aux ouvriers et ouvrières qu'ils | Comité voor het kleding- en confectiebedrijf en op de arbeid(st)ers |
occupent. | die zij tewerkstellen. |
CHAPITRE II. - Durée | HOOFDSTUK II. - Duur |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juin 2003 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut | juni 2003 ingesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van de |
être dénoncée par l'une des parties moyennant un préavis de trois mois | partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden, |
notifié par lettre recommandée adressée au président de la Commission | betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de |
paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection. | voorzitter van het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf. |
CHAPITRE III. - Description des entreprises-fournisseurs | HOOFDSTUK III. - Omschrijving van de toeleveringsbedrijven |
à l'industrie automobile | |
Art. 4.L'article 3, § 3, de la convention collective de travail du 26 |
Art. 4.Artikel 3, § 3, van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 |
mai 2003 contenant l'accord de paix sociale est modifié par les | mei 2003 houdende akkoord van sociale vrede wordt vervangen door de |
dispositions suivantes : | volgende bepalingen : |
« § 3. Les entreprises visées au § 2 qui fournissent à l'industrie | « § 3. De in § 2 bedoelde ondernemingen, die toeleveren aan de |
automobile sont : ECA à Assenede, Johnson Controls à Geel et à | auto-industrie zijn : ECA te Assenede, Johnson Controls te Geel en te |
Assenede, Rieter à Genk, Stankiewicz à Grobbendonk ainsi que les | Assende, Rieter te Genk, Stankiewicz te Grobbendonk evenals |
entreprises similaires qui adhéreraient pendant la durée de la | gelijkaardige ondernemingen die tijdens de duurtijd van onderhavige |
présente convention collective de travail à la description de | collectieve arbeidsovereenkomst zouden toetreden tot de |
compétence de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement | bevoegdheidsomschrijving van het Paritair Comité voor het kleding- en |
et de la confection. » | confectiebedrijf. » |
Art. 5.L'article 1er de la convention collective de travail du 7 |
Art. 5.Artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 januari |
janvier 2003 concernant la classification de fonctions dans les entreprises qui fournissent à l'industrie automobile est remplacé par les dispositions suivantes : « Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection et aux ouvriers et ouvrières qu'ils occupent, exclusivement aux entreprises qui fournissent à l'industrie automobile. Elle vise l'instauration d'un système analytique de classification de fonctions spécifique pour les entreprises qui fournissent à l'industrie automobile. A la date de clôture de la présente convention collective de travail, il s'agit des entreprises suivantes : ECA à Assende, Johnson Controls à Geel et Assenede, Rieter à Genk et Stankiewicz à Grobbendonk. La Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection peut se prononcer sur l'adhésion éventuelle d'entreprises similaires à la présente convention collective de travail. » Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2004. La Ministre de l'Emploi, |
2003 betreffende de functieclassificatie in de ondernemingen die toeleveren aan de automobielnijverheid wordt vervangen door de volgende bepalingen : « Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers die vallen onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf en op de arbeid(st)ers die zij tewerkstellen, exclusief op de ondernemingen die toeleveren aan de automobielnijverheid. Zij beoogt de invoering van een analytisch systeem van functieclassificatie dat specifiek is voor de ondernemingen die toeleveren aan de automobielnijverheid. Op de datum van het afsluiten van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden hieronder verstaan de volgende ondernemingen : ECA te Assende, Johnson Controls te Geel en te Assenede, Rieter te Genk en Stankiewicz te Grobbendonk. Het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf kan zich uitspreken over de eventuele toetreding van gelijkaardige ondernemingen tot deze collectieve arbeidsovereenkomst. » Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2004. De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |