| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 juillet 2003, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, concernant l'emploi et la formation des groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de tewerkstelling en opleiding van risicogroepen |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 1er SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 7 juillet 2003, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2003, |
| Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
| électrique, concernant l'emploi et la formation des groupes à risque | elektrische bouw, betreffende de tewerkstelling en opleiding van |
| (1) | risicogroepen (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
| Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- |
| mécanique et électrique; | en elektrische bouw; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 17 juillet 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2003, gesloten |
| Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, |
| électrique, concernant l'emploi et la formation des groupes à risque. | betreffende de tewerkstelling en opleiding van risicogroepen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
| présent arrêté. | besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2004. | Gegeven te Brussel, 1 september 2004. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique | Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw |
| Convention collective de travail du 7 juillet 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2003 |
| Emploi et formation des groupes à risque (Convention enregistrée le 4 | Tewerkstelling en opleiding van risicogroepen (Overeenkomst |
| août 2003 sous le numéro 67070/CO/111) La convention collective de travail mentionnée ci-dessous est conclue | geregistreerd op 4 augustus 2003 onder het nummer 67070/CO/111) |
| en exécution de l'accord national du 7 avril 2003 et plus | In uitvoering van het nationaal akkoord van 7 april 2003 en meer |
| bepaald van het artikel 10.3, wordt onderstaande collectieve | |
| particulièrement de l'article 10.3. | arbeidsovereenkomst afgesloten. |
Article 1er.Cette convention collective de travail est d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs et aux ouvriers des entreprises relevant de la | de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die onder het Paritair |
| Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | Comité van de metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren, met |
| électrique, à l'exception des entreprises de montage de ponts et | uitzondering van de ondernemingen die bruggen en metalen gebinten |
| charpentes métalliques. | monteren. |
| On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "arbeiders" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
Art. 2.En exécution de l'accord interprofessionnel du 17 janvier |
arbeiders. Art. 2.In uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 17 |
| 2003, point 6., le "Fonds de sécurité d'existence pour les ouvriers de | januari 2003, punt 6., wordt door het "Fonds van bestaanszekerheid |
| l'IFME" perçoit une cotisation de 0,10 p.c. sur les salaires bruts | voor de arbeiders van de MVEN" een bijdrage van 0,10 pct. van de |
| pour la promotion des initiatives de formation et d'emploi en faveur | brutolonen geïnd ter bevordering van de initiatieven van opleiding en |
| des groupes à risque. | tewerkstelling van de risicogroepen. |
| La cotisation, perçue pour les entreprises industrielles et | De bijdrage, geïnd voor de industriële en ambachtelijke ondernemingen |
| artisanales faisant partie de la Commission paritaire des | die behoren tot het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
| constructions métallique, mécanique et électrique (CP 111), sera | elektrische bouw (PC 111), wordt door het genoemde fonds trimestrieel |
| versée trimestriellement par le fonds nommé à l'a.s.b.l. "Emploi et | doorgestort aan de v.z.w. "Tewerkstelling en opleiding van |
| formation des groupes à risque - ouvriers IFME". | risicogroepen - arbeiders MVEN". |
Art. 3.Ce 0,10 p.c. est utilisé comme suit : |
Art. 3.Deze 0,10 pct. wordt als volgt aangewend : |
| § 1er. 0,02 p.c. sera géré au niveau national par l'a.s.b.l. "Emploi | § 1. 0,02 pct. zal op nationaal vlak beheerd worden door de v.z.w. |
| et formation des groupes à risque - ouvriers IFME" et utilisé selon la | "Tewerkstelling en opleiding van risicogroepen - arbeiders MVEN", en |
| répartition et les critères fixés par le conseil d'administration de | aangewend worden volgens de verdeling en de criteria vastgelegd door |
| l'a.s.b.l.. | de raad van bestuur van de v.z.w.. |
| § 2. 0,08 p.c. est géré par l'a.s.b.l. "Emploi et formation des | § 2. 0,08 pct. wordt beheerd door de v.z.w. "Tewerkstelling en |
| groupes à risque - ouvriers IFME". Les fonds sont toutefois transférés | opleiding van risicogroepen - arbeiders MVEN". De fondsen worden |
| aux a.s.b.l. régionales paritaires chargées de la formation, qui en | evenwel overgeheveld naar de gewestelijke paritaire v.z.w.'s die met |
| font la demande et s'engagent à les utiliser conformément à l'accord | de opleiding zijn belast, wanneer die daarom verzoeken en zich |
| national 2003-2004 de la Commission paritaire des constructions | verbinden ze aan te wenden conform het nationaal akkoord 2003-2004 van |
| métallique, mécanique et électrique et aux règles légales applicables | het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw en |
| en la matière. | de terzake toepasselijke wettelijke bepalingen. |
| § 3. L'a.s.b.l. "Emploi et formation des groupes à risque - ouvriers | § 3. De v.z.w. "Tewerkstelling en opleiding van risicogroepen - |
| IFME" ainsi que les a.s.b.l. régionales paritaires en charge de la | arbeiders MVEN" alsook de met de opleiding belaste gewestelijke |
| formation, ayant fait appel aux fonds dont question au § 2, | paritaire v.z.w.'s die de fondsen waarvan sprake in § 2 hebben |
| transmettent en fin d'année un rapport circonstancié à la Commission | opgevraagd, leggen aan het Paritair Comité voor de metaal-, machine- |
| paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique | en elektrische bouw, op het jaareinde een omstandig verslag over |
| concernant l'utilisation des 0,02 p.c. et 0,08 p.c. | betreffende de aanwending van de 0,02 pct. en de 0,08 pct. |
Art. 4.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking vanaf 1 |
| janvier 2003 et vient à expiration le 31 décembre 2004. | januari 2003 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2004. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september |
| La Ministre de l'Emploi, | 2004. De Minister van Werk, |
| Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |