Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 juin 2003, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative aux efforts en faveur des groupes à risque pour l'année 2003 et 2004 dans le sous-secteur de l'assistance dans les aéroports | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de inspanningen ten voordele van de risicogroepen voor het jaar 2003 en 2004 in de subsector voor de afhandeling op luchthavens |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 20 juin 2003, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2003, |
Commission paritaire du transport, relative aux efforts en faveur des | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de |
groupes à risque pour l'année 2003 et 2004 dans le sous-secteur de | inspanningen ten voordele van de risicogroepen voor het jaar 2003 en |
l'assistance dans les aéroports (1) | 2004 in de subsector voor de afhandeling op luchthavens (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire du transport; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 juin 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2003, gesloten |
Commission paritaire du transport, relative aux efforts en faveur des | in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de inspanningen |
groupes à risque pour l'année 2003 et 2004 dans le sous-secteur de | ten voordele van de risicogroepen voor het jaar 2003 en 2004 in de |
l'assistance dans les aéroports. | subsector voor de afhandeling op luchthavens. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2004. | Gegeven te Brussel, 1 september 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du transport | Paritair Comité voor het vervoer |
Convention collective de travail du 20 juin 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2003 |
Efforts en faveur des groupes à risque pour l'année 2003 et 2004 dans | Inspanningen ten voordele van de risicogroepen voor het jaar 2003 en |
le sous-secteur de l'assistance dans les aéroports (Convention | 2004 in de subsector van de afhandeling op luchthavens (Overeenkomst |
enregistrée le 13 janvier 2004 sous le numéro 69282/CO/140.08) | geregistreerd op 13 januari 2004 onder het nummer 69282/CO/140.08) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et leurs ouvriers(ières) ressortissant à la Commission | de werkgevers en hun arbeid(st)ers die ressorteren onder het Paritair |
paritaire du transport et appartenant au sous-secteur de l'assistance | Comité voor het vervoer en die tot de subsector van de afhandeling op |
dans les aéroports. | luchthavens behoren. |
Par "assistance dans les aéroports" on entend entre autres : | Onder "afhandeling op luchthavens" wordt onder andere verstaan : |
l'assistance logistique et administrative apportée aux avions, aux | logistieke en administratieve bijstand verlenen aan luchtvaartuigen, |
membres d'équipage, aux passagers, aux bagages, à la poste et/ou aux | aan bemanningsleden, aan passagiers, aan bagage, aan post en/of aan |
marchandises (manutention, tri, expédition), tant dans l'aire | vracht (afhandeling, sortering, verzending) zowel op de |
d'embarquement, dans et autour des avions et dans les bâtiments de | inschepingsvloer, in en rond de vliegtuigen als in de |
l'aéroport. | luchthavengebouwen. |
Ne sont pas visées par "assistance dans les aéroports", les activités | Worden niet beschouwd onder "afhandeling op luchthavens" de volgende |
suivantes : | activiteiten : |
- l'approvisionnement en combustibles et en graisses; | - de bevoorrading met motorbrandstoffen en smeermiddelen; |
- la fourniture de repas, appelée "inflight catering". | - de bereiding van maaltijden, "inflight catering" genoemd. |
CHAPITRE II. - Efforts en faveur des groupes à risque | HOOFDSTUK II. - Inspanningen ten voordele van de risicogroepen |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
application du chapitre II, section Ière de la loi du 1er avril 2003, | toepassing van hoofdstuk II, afdeling I, van de wet van 1 april 2003, |
en exécution de l'accord interprofessionnel 2003-2004. | in uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2003-2004. |
Art. 3.Les employeurs consacreront pour l'année 2003 et 2004 une |
Art. 3.De werkgevers zullen voor het jaar 2003 en 2004 een bijdrage |
van 0.10 pct. van de loonmassa van de arbeiders op het vlak van de | |
cotisation de 0,10 p.c. de la masse salariale des ouvriers au niveau | onderneming besteden aan de vorming en bevordering van de |
de l'entreprise à la formation et la promotion de l'emploi des groupes | tewerkstelling van de risicogroepen in de subsector zoals bepaald in |
à risque dans le sous-secteur comme défini à l'article 4 de la | artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
présente convention collective de travail. | |
Art. 4.Par "groupes à risque" on entend : les personnes appartenant à |
Art. 4.Onder "risicogroepen" wordt verstaan : de personen behorend |
une des catégories suivantes : | tot een van de volgende categorieën : |
- les jeunes à basse qualification ou à qualification insuffisante; | - de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde jongeren; |
- les demandeurs d'emploi; | - de werkzoekenden; |
- les ouvriers et ouvrières du secteur, occupés par des entreprises | - de arbeid(st)ers van de sector, tewerkgesteld door ondernemingen die |
qui font appel au chômage temporaire pour raisons économiques; | van de tijdelijke werkloosheid wegens economische redenen gebruik maken; |
- les ouvriers et ouvrières à basse qualification ou à qualification | - de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde arbeid(st)ers van de |
insuffisante du secteur; | sector; |
- les ouvriers et ouvrières du secteur qui ont au moins 50 ans; | - de arbeid(st)ers van de sector die minstens 50 jaar oud zijn; |
- les ouvriers et ouvrières du secteur dont la qualification | - de arbeid(st)ers van de sector van wie de beroepskwalificatie niet |
professionnelle n'est plus adaptée à l'évolution technologique ou qui | meer aangepast is aan de technologische vooruitgang of die het risico |
courent le risque de ne plus être adaptés à cette évolution. | lopen niet meer aangepast te zijn aan deze vooruitgang. |
Art. 5.L'employeur présentera à la délégation syndicale des ouvriers un plan d'action groupe à risques. Il rendra également compte à la délégation syndicale des ouvriers ou, à défaut de celle-ci, aux permanents syndicaux régionaux, pour le 30 juin 2004 et 2005 au plus tard, sur l'emploi de ces moyens. CHAPITRE III. - Durée de validité Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses effets à partir du 1er janvier 2003 et cesse d'être en vigueur au 31 décembre 2004. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2004. La Ministre de l'Emploi, |
Art. 5.De werkgever zal een actieplan risicogroepen voorleggen aan de syndicale delegatie arbeiders evenals, uiterlijk op 30 juni 2004 en 2005, verslag uitbrengen over de besteding van deze middelen aan de syndicale delegatie arbeiders of, bij ontstentenis, aan de gewestelijke vakbondssecretarissen. HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003 en treedt buiten werking op 31 december 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2004. De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |