Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 novembre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, relative aux absences | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, betreffende de afwezigheden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 4 novembre 2003, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november |
2003, gesloten in het Paritair Comité voor de | |
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, | groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, betreffende de |
relative aux absences (1) | afwezigheden (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour les | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
grossistes-répartiteurs de médicaments; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 novembre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2003, |
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, | gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in |
relative aux absences. | geneesmiddelen, betreffende de afwezigheden. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2004. | Gegeven te Brussel, 1 september 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs | Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers |
de médicaments | in geneesmiddelen |
Convention collective de travail du 4 novembre 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2003 |
Absences | Afwezigheden |
(Convention enregistrée le 12 décembre 2003 | (Overeenkomst geregistreerd op 12 december 2003 onder het nummer |
sous le numéro 69002/CO/321) | 69002/CO/321) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die vallen onder |
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments. | het toepassingsgebied van het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen. |
CHAPITRE II. - Congés d'ancienneté | HOOFDSTUK II. - Anciënniteitsverloven |
Art. 2.Il est accordé aux travailleurs des jours de congé |
Art. 2.De volgende anciënniteitsverlofdagen worden toegekend in |
d'ancienneté en fonction de leur ancienneté dans l'entreprise | functie van de anciënniteit van de betrokken werknemer in de |
concernée : | onderneming : |
- 1 jour après 5 ans d'ancienneté; | - 1 dag na 5 jaar anciënniteit; |
- 2 jours après 10 ans d'ancienneté; | - 2 dagen na 10 jaar anciënniteit; |
- 3 jours après 15 ans d'ancienneté; | - 3 dagen na 15 jaar anciënniteit; |
- 4 jours après 20 ans d'ancienneté; | - 4 dagen na 20 jaar anciënniteit; |
- 5 jours après 25 ans d'ancienneté. | - 5 dagen na 25 jaar anciënniteit. |
CHAPITRE III. - Jour de congé culturel | HOOFDSTUK III. - Culturele verlofdag |
Art. 3.Chaque année, il est accordé aux travailleurs un jour de congé |
Art. 3.Elk jaar wordt aan de werknemers één culturele verlofdag |
culturel. | toegekend. |
CHAPITRE IV. - Petits chômages | HOOFDSTUK IV. - Kort verzuim |
Art. 4.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 28 août |
Art. 4.Bovenop de bepalingen van het koninklijk besluit van 28 |
1963 relatif aux petits chômages (Moniteur belge du 11 septembre | augustus 1963 inzake klein verlet (Belgisch Staatsblad van 11 |
1963), les travailleurs ont le droit, à l'occasion de leur mariage, | september 1963), wordt aan de werknemers het recht toegekend ter |
avec maintien de leur salaire normal, de s'absenter du travail pour un | gelegenheid van hun huwelijk, met behoud van hun normaal loon, één dag |
jour supplémentaire à ce qui est prévu dans la réglementation générale. | langer afwezig te zijn dan voorzien in de algemene reglementering. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 6.La présente convention collective de travail remplace et |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt en heft de |
abroge la convention collective de travail du 29 mai 2002 fixant les | collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2002 tot vaststelling van |
conditions de travail et de rémunération. | de arbeids- en loonvoorwaarden op. |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2003. Elle est conclue pour une durée indéterminée et | januari 2003. Ze is gesloten voor onbepaalde tijd en kan worden |
peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de | opgezegd door elk van de partijen mits een opzegging van drie maanden, |
trois mois, par lettre recommandée au président de la Commission | bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het |
paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments. | Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 septembre |
La Ministre de l'Emploi, | 2004. De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |