Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 01/09/2004
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 novembre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, relative au crédit-temps "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 novembre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, relative au crédit-temps Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, betreffende het tijdskrediet
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
1er SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 1 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 4 novembre 2003, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, betreffende het
relative au crédit-temps (1) tijdskrediet (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour les arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
grossistes-répartiteurs de médicaments; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de
groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 4 novembre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2003,
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, gesloten in het het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers
relative au crédit-temps. in geneesmiddelen, betreffende het tijdskrediet.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2004. Gegeven te Brussel, 1 september 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen
Convention collective de travail du 4 novembre 2003 Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2003
Crédit-temps (Convention enregistrée le 12 décembre 2003 Tijdskrediet (Overeenkomst geregistreerd op 12 december 2003 onder het
sous le numéro 69003/CO/321) nummer 69003/CO/321)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la de werkgevers en op de werknemers die onder het Paritair Comité voor
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments. de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen vallen.
CHAPITRE II. - Droit au crédit-temps HOOFDSTUK II. - Recht op tijdskrediet

Art. 2.Crédit-temps prolongeant le repos postnatal.

Art. 2.Tijdskrediet ter verlenging van het postnataal verlof.

Sans porter atteinte aux droits des travailleurs fondés sur la Zonder afbreuk te doen aan de rechten die de werknemers putten uit de
convention collective de travail n° 77 du Conseil national du travail collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van de Nationale Arbeidsraad
instaurant un système de crédit-temps, un droit au crédit-temps durant tot instelling van een stelsel van tijdskrediet, wordt een recht op
6 mois doit être octroyé aux travailleuses qui peuvent ainsi prolonger tijdskrediet van 6 maanden ingesteld, voor alle werkneemsters die
leur congé postnatal et qui en font la demande auprès de leur aldus hun postnataal verlof kunnen verlengen en die daartoe een
employeur six semaines avant la fin du congé postnatal. aanvraag richten tot de werkgever zes weken voor het einde van hun
postnataal verlof.
La limitation à 5 p.c. du nombre de travailleurs occupés dans De beperking tot 5 pct. van het aantal in de onderneming of de dienst
l'entreprise ou dans le service, tel que fixé à l'article 15 de la tewerkgestelde werknemers, zoals vastgesteld in artikel 15 van de
convention collective de travail n° 77 susmentionnée, ne vaut pas dans hoger vermelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 geldt niet voor
les cas où un droit au crédit-temps est octroyé dans les conditions du de gevallen waarin er een recht op tijdskrediet binnen de voorwaarden
présent article. van dit artikel wordt toegestaan.
Ce droit supplémentaire au crédit-temps ne doit pas être octroyé Dit bijkomend recht op tijdskrediet moet niet verplichtend worden
obligatoirement aux cadres. toegekend aan kaderleden.

Art. 3.Crédit-temps en général.

Art. 3.Tijdskrediet in het algemeen.

Les ouvriers et les employés qui appartiennent aux quatre premières De arbeiders en bedienden die behoren tot de eerste vier categorieën
catégories définies par la convention collective de travail du 19 mars gedefinieerd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 1980
1980 concernant la classification professionnelle des employés, betreffende de beroepsclassificatie van bedienden, artikel 2, hebben
article 2, ont droit au crédit-temps durant minimum 3 mois et maximum recht op een tijdskrediet dat minimaal 3 maanden en maximaal vijf jaar
cinq ans, s'ils en font la demande au plus tard trois mois avant le
début ou la prolongation de cette interruption. kan duren, indien zij hiertoe de aanvraag doen ten laatste drie
Le nombre de travailleurs qui peut simultanément bénéficier des maanden voor het begin of de verlenging van deze onderbreking.
dispositions de l'alinéa précédent ne peut, par dérogation à l'article Het aantal werknemers dat gelijktijdig kan genieten van de bepalingen
15 de la convention collective de travail n° 77 susmentionnée, pas van de vorige alinea mag in afwijking van de bepalingen van artikel 15
dépasser 8 p.c. de l'effectif total du personnel de l'entreprise en van de hoger vermelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77, de 8
pct. van het totaal personeelseffectief van de betrokken onderneming
question. niet overschrijden.
La réintégration de ces travailleurs après leur interruption de De reïntegratie van deze werknemers na hun beroepsloopbaanonderbreking
carrière doit se faire dans une fonction de la même catégorie de dient te geschieden in een functie van dezelfde looncategorie,
salaire; respectant les capacités du travailleur, mais pas rekening houdend met de bekwaamheden van de betrokken werknemer, doch
nécessairement dans une fonction identique. niet noodzakelijk in een identieke functie.
CHAPITRE III. - Droit à la réduction des prestations de travail HOOFDSTUK III. - Recht op vermindering van de arbeidsprestaties

Art. 4.La limitation à 5 p.c. du nombre de travailleurs occupés dans

Art. 4.De beperking tot 5 pct. van het aantal in de onderneming of

l'entreprise ou dans le service, tel que fixé à l'article 15 de la dienst tewerkgestelde werknemers, zoals vastgesteld in artikel 15 van
convention collective de travail n° 77 susmentionnée, ni la limitation de bovenvermelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77, noch de
à 8 p.c. prévue à l'article précédent, ne sont d'application dans les beperking tot 8 pct. voorzien in vorig artikel, zijn van toepassing op
de gevallen waarin een loopbaanvermindering wordt toegestaan aan
cas où un droit à la réduction des prestations est octroyé aux arbeiders en bedienden die behoren tot de eerste vier categorieën
gedefinieerd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 1980
ouvriers et employés de minimum 53 ans qui appartiennent aux quatre betreffende de beroepsclassificatie van bedienden, artikel 2, van minstens 53 jaar.
premières catégories définies par la convention collective de travail Dit artikel doet geenszins afbreuk aan de rechten van de werknemers
du 19 mars 1980 concernant la classification professionnelle des
employés, article 2.
En outre, le présent article ne porte nullement atteinte aux droits
des travailleurs de 50 ans et plus à une réduction de leurs van 50 jaar of ouder op een loopbaanvermindering met 1/5 of met de
prestations de 1/5 ou de la moitié. helft. Dit recht kan de werkgever niet verhinderen later voor dezelfde
Ce droit ne peut empêcher l'employeur d'appliquer le régime de la persoon de regeling van het conventioneel brugpensioen toe te passen.
prépension conventionnelle pour la même personne plus tard. Le calcul
de l'allocation complémentaire se fera dans ce cas sur base du salaire De berekening van de aanvullende vergoeding zal in dat geval gebeuren
de référence net à plein temps et des allocations de chômage pour tous op basis van het voltijds netto-referteloon en van de
les jours de la semaine. werkloosheidsuitkeringen voor alle dagen van de week.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 5.La présente convention collective de travail remplace et

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt en heft de

abroge la convention collective de travail du 29 mai 2002 fixant les collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2002 tot vaststelling van
conditions de travail et de rémunération. de arbeids- en loonvoorwaarden op.

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2003 et cesse de l'être le 31 décembre 2004. januari 2003 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2004.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september
La Ministre de l'Emploi, 2004. De Minister van Werk,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
^