Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 01/09/2004
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 juin 2003, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative aux groupes à risque dans le sous-secteur de la manutention de choses pour compte de tiers "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 juin 2003, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative aux groupes à risque dans le sous-secteur de la manutention de choses pour compte de tiers Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de risicogroepen in de subsector voor de goederenbehandeling voor rekening van derden
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
1er SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 1 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 20 juin 2003, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2003,
Commission paritaire du transport, relative aux groupes à risque dans gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de
le sous-secteur de la manutention de choses pour compte de tiers (1) risicogroepen in de subsector voor de goederenbehandeling voor
rekening van derden (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire du transport; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 20 juin 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2003, gesloten
Commission paritaire du transport, relative aux groupes à risque dans in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de risicogroepen
le sous-secteur de la manutention de choses pour compte de tiers. in de subsector voor de goederenbehandeling voor rekening van derden.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2004. Gegeven te Brussel, 1 september 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du transport Paritair Comité voor het vervoer
Convention collective de travail du 20 juin 2003 Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2003
Groupes à risque dans le sous-secteur de la manutention de choses pour Risicogroepen in de subsector voor de goederenbehandeling voor
compte de tiers (Convention enregistrée le 25 septembre 2003 sous le rekening van derden (Overeenkomst geregistreerd op 25 september 2003
numéro 67664/CO/140.09) onder het nummer 67664/CO/140.09)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du op de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het
transport et appartenant au sous-secteur de la manutention de choses vervoer en behoren tot de subsector voor de goederenbehandeling voor
pour compte de tiers ainsi qu'à leurs ouvriers. rekening van derden alsook op hun werklieden.
§ 2. Par "sous-secteur de la manutention de choses pour compte de § 2. Onder "subsector voor de goederenbehandeling voor rekening van
tiers" on entend les employeurs qui ressortissent à la Commission derden" wordt bedoeld de werkgevers die ressorteren onder het Paritair
paritaire du transport et qui, en dehors des zones portuaires : Comité voor het vervoer en die zich inlaten met :
1° effectuent toute manutention de choses pour compte de tiers en vue 1° alle behandeling van goederen voor rekening van derden ter
de leur transport et/ou consécutive au transport, peu importe le mode voorbereiding van het vervoer en/of ter afwerking van het vervoer,
de transport utilisé; onafgezien het gebruikt vervoermiddel;
2° et/ou fournissent les services logistiques en vue du transport de 2° en/of alle logistieke diensten ter voorbereiding van het vervoer
choses pour compte de tiers et/ou faisant suite au transport de choses van goederen voor rekening van derden en/of ter afwerking van dit
pour compte de tiers, peu importe le mode de transport utilisé. vervoer, onafgezien het gebruikt vervoermiddel.
§ 3. Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et ouvrières. § 3. Onder "werklieden" wordt bedoeld : de werklieden en werksters.
CHAPITRE II. - Définition HOOFDSTUK II. - Begripsomschrijving

Art. 2.On entend par "groupes à risque" les personnes appartenant à

Art. 2.Onder "risicogroepen" wordt verstaan de personen behorend tot

une des catégories suivantes : één van de volgende categorieën :
1° les jeunes peu ou pas qualifiés; 1° de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde jongeren;
2° les demandeurs d'emploi; 2° de werkzoekenden;
3° les ouvriers du secteur occupés par des entreprises faisant usage 3° de werklieden van de sector tewerkgesteld door ondernemingen die
du chômage temporaire pour causes économiques; van de tijdelijke werkloosheid wegens economische redenen gebruik maken;
4° les ouvriers du secteur peu ou non qualifiés; 4° de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde werklieden van de sector;
5° les ouvriers du secteur âgés de 50 ans ou plus; 5° de werklieden van de sector die minstens 50 jaar oud zijn;
6° les ouvriers du secteur dont la qualification n'est plus adaptée à 6° de werklieden van de sector wier beroepskwalificatie aan de
technologische vooruitgang niet meer aangepast is of die het risico
l'évolution technologique ou risque de ne plus l'être. lopen aan de technologische vooruitgang niet meer aangepast te zijn.
CHAPITRE III. - Partenaires préférentiels HOOFDSTUK III. - Preferentiële partners

Art. 3.Pour l'exécution de cette convention collective de travail

Art. 3.Voor de uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst

VDAB, FOREm, BGDA/ORBEm, Bruxelles Formation et RDBB sont considérés worden VDAB, FOREm, BGDA/ORBEm, Bruxelles Formation en de RDBB als
comme partenaires préférentiels en ce qui concerne le recrutement et preferentiële partners beschouwd wat betreft de toeleiding van
l'insertion de demandeurs d'emploi dans le secteur, ainsi que pour la werkzoekenden tot beroepen in de sector, evenals wat betreft de
opleiding van de werkzoekenden tot beroepen die toegang geven tot de sector.
formation de demandeurs d'emploi aux métiers du secteur. Voor de permanente vorming van werknemers uit de sector worden VDAB,
VDAB, RDBB, FOREm et Bruxelles Formation sont considérés comme des RDBB, FOREm en Bruxelles Formation als preferentiële partners
partenaires préférentiels pour la formation permanente des ouvriers du
secteur. beschouwd.
CHAPITRE IV. - Cotisation HOOFDSTUK IV. - Bijdrage

Art. 4.Pour la période 2003-2004, une cotisation destinée au

Art. 4.Er wordt een bijdrage, bestemd voor de financiering van

financement des initiatives en faveur des groupes à risque est fixée à initiatieven ten gunste van de risicogroepen vastgesteld op 0,25 pct.
0,25 p.c. des salaires déclarés à l'Office national de Sécurité van de lonen aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor
sociale. de periode 2003-2004.
CHAPITRE V. - Durée de validité HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur

Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2003 et cesse de produire ses effets le 31 ingang van 1 januari 2003 en treedt buiten werking op 31 december
décembre 2004. 2004.

Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in toepassing

application du chapitre II, section 1ère de la loi du 1er avril 2003 van hoofdstuk II, afdeling 1 van de wet van 1 april 2003 houdende
portant exécution de l'accord interprofessionnel pour la période de uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de periode
2003-2004. 2003-2004.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september
La Ministre de l'Emploi, 2004. De Minister van Werk,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
^