Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 01/09/2004
← Retour vers "Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers (1) "
Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers (1) Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen ressorteren (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 1er SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers (S.C.P. 301.01) (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 1 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen (P.S.C. 301.01) ressorteren (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten,
notamment l'article 61, § 1er, modifié par la loi du 20 juillet 1991; inzonderheid op artikel 61, § 1, gewijzigd bij de wet van 20 juli 1991;
Vu la proposition de la Sous-commission paritaire pour le port Gelet op het voorstel van het Paritair Subcomité voor de haven van
d'Anvers; Antwerpen;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'il y a lieu, dans l'intérêt des ouvriers des Overwegende dat er, in het belang van de werklieden van de
entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le port ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor de haven van
d'Anvers, de modifier sans tarder les délais de préavis pour des Antwerpen ressorteren, aanleiding toe bestaat de opzeggingstermijnen
motifs économiques et sociaux; zonder uitstel te wijzigen om economische en sociale redenen;
Sur la proposition de notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de

ouvriers avec une reconnaissance en tant qu'ouvrier portuaire du werklieden met een erkenning als havenarbeider van het logistiek
contingent logistique et aux ouvriers occupés en tant que gens de contingent en de werklieden tewerkgesteld als vaklui die onder het
métier ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le port Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen ressorteren.
d'Anvers.

Art. 2.- Par dérogation aux dispositions de l'article 59, alinéas 2

Art. 2.- In afwijking van de bepalingen van artikel 59, tweede en

et 3, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, le derde lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de
délai de préavis à respecter pour mettre fin à un contrat de travail arbeidsovereenkomsten, wordt de bij het beëindigen van de
d'ouvrier tel que défini à l'article 1er, lorsque le congé est donné par l'employeur, est fixé à : -vingt-huit jours, quand il s'agit d'ouvriers demeurés entre un jour et moins de six mois sans interruption au service de la même entreprise; - trente-cinq jours, quand il s'agit d'ouvriers demeurés entre six mois et moins de cinq sans interruption au service de la même entreprise; - quarante-deux jours, quand il s'agit d'ouvriers demeurés entre cinq ans et moins de dix ans sans interruption au service de la même entreprise; - cinquante-six jours, quand il s'agit d'ouvriers demeurés entre dix ans et moins de quinze ans sans interruption au service de la même entreprise; - quatre-vingt-quatre jours, quand il s'agit d'ouvriers demeurés entre quinze ans et moins de vingt ans sans interruption au service de la même entreprise; - cent douze jours, quand il s'agit d'ouvriers demeurés vingt ans ou plus sans interruption au service de la même entreprise. arbeidsovereenkomst van de bij artikel 1 bedoelde werklieden na te leven opzeggingstermijn, wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat, vastgesteld op : -achtentwintig dagen, wat de werklieden betreft die tussen één dag en minder dan zes maanden ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven; - vijfendertig dagen, wat de werklieden betreft die tussen zes maanden en minder dan vijf jaren ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven; - tweeënveertig dagen, wat de werklieden betreft die tussen vijf en minder dan tien jaren ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven; - zesenvijftig dagen, wat de werklieden betreft die tussen tien en minder dan vijftien jaren ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven; - vierentachtig dagen, wat de werklieden betreft die tussen vijftien en minder dan twintig jaren ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven; - honderdentwaalf dagen, wat de werklieden betreft die twintig jaren of meer ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven.

Art. 3.- Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent

Art. 3.- De opzeggingen betekend voor de inwerkingtreding van dit

arrêté continuent à sortir tous leurs effets. besluit blijven al hun gevolgen behouden.

Art. 4.- Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.- Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 5.- Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 5.- Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2004. Gegeven te Brussel, 1 september 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi De Minister van Werk
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978.
Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991.
^