Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 janvier 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation, modifiant la convention collective de travail du 4 juillet 2002, fixant les conditions de travail et de rémunération | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven, wijzigende de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2002, tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 13 janvier 2003, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari |
Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises | 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote |
levensmiddelenbedrijven, wijzigende de collectieve arbeidsovereenkomst | |
d'alimentation, modifiant la convention collective de travail du 4 | van 4 juli 2002, tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden |
juillet 2002, fixant les conditions de travail et de rémunération (1) | (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les moyennes | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de middelgrote |
entreprises d'alimentation; | levensmiddelenbedrijven; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 13 janvier 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 2003, |
Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises | gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote |
levensmiddelenbedrijven, wijzigende de collectieve arbeidsovereenkomst | |
d'alimentation, modifiant la convention collective de travail du 4 | van 4 juli 2002, tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden. |
juillet 2002, fixant les conditions de travail et de rémunération. | |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2004. | Gegeven te Brussel, 1 september 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation | Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven |
Convention collective de travail du 13 janvier 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 2003 |
Modification de la convention collective de travail du 4 juillet 2002, | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2002, tot |
fixant les conditions de travail et de rémunération (Convention | vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden (Overeenkomst |
enregistrée le 28 mars 2003 sous le numéro 65810/CO/202.01) | geregistreerd op 28 maart 2003 onder het nummer 65810/CO/202.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die onder de |
Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation | bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité voor de middelgrote |
(SCP 202.01). | levensmiddelenbedrijven (PSC 202.01). |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "employés" : les employés masculins et féminins. | onder "bedienden" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. |
Art. 2.La présente convention collective de travail modifie la |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt de collectieve |
convention collective de travail du 4 juillet 2002 fixant les | arbeidsovereenkomst van 4 juli 2002 tot vaststelling van de arbeids- |
conditions de travail et de rémunération, enregistrée le 8 octobre | en loonvoorwaarden, geregistreerd op 8 oktober 2002 onder het nummer |
2002 sous le numéro 64133/CO/202.01. | 64133/CO/202.01. |
CHAPITRE II. - Classification professionnelle | HOOFDSTUK II. - Beroepenclassificatie |
Art. 3.L'article 7, § 1er de la convention collective de travail du 4 |
Art. 3.Het artikel 7, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
juillet 2002 fixant les conditions de travail et de rémunération, est | 4 juli 2002 tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden, wordt |
remplacé par la disposition suivante : | vervangen als volgt : |
« Le personnel de vente est classé comme suit : | « Het verkooppersoneel wordt als volgt gerangschikt : |
§ 1er. Première catégorie : | § 1. Eerste categorie : |
-aide-vendeur de moins de dix-huit ans; | -beginneling-verkoper jonger dan achttien jaar; |
- vendeur de dix-huit ans et plus; | - verkoper van achttien jaar en ouder; |
- employé chargé d'apporter aux "rayons" en libre service la | - bediende belast met het aanvullen van de "rayons" in de |
marchandise suivant les instructions données par l'employeur, le | zelfbediening in opdracht van de werkgever, de filiaalhouder of de |
gérant ou le vendeur et qui assume occasionnellement la fonction de | verkoper en die toevallig de functie van verkoper of kassier |
vendeur ou de caissier; | waarneemt; |
- etc., | - enz., |
pour autant que l'employé n'ait pas douze mois d'ancienneté dans | voorzover de bediende minder dan twaalf maanden anciënniteit in de |
l'entreprise et, à partir du 1er janvier 2003, pour autant que | onderneming heeft en, vanaf 1 januari 2003, voorzover de bediende |
l'employé n'ait pas six mois d'ancienneté dans l'entreprise. » | minder dan zes maanden anciënniteit in de onderneming heeft. » |
Art. 4.L'article 7, § 2 de la même convention collective de travail |
Art. 4.In artikel 7, § 2 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst |
du 4 juillet 2002, est remplacé par la disposition suivante : | van 4 juli 2002, wordt vervangen als volgt : |
« § 2. Deuxième catégorie : | « § 2. Tweede categorie : |
- employé de la première catégorie ayant au moins douze mois | - de bediende van de eerste categorie met twaalf maanden of meer |
d'ancienneté dans l'entreprise et six mois à partir du 1er janvier | anciënniteit in de onderneming en zes maanden vanaf 1 januari 2003; |
2003; - conseiller de vente de dix-huit ans et plus des rayons de libre | - verkoopadviseur van achttien jaar en ouder in de afdelingen van de |
service pour autant qu'il ait douze mois d'ancienneté dans | zelfbediening voor zover hij twaalf maanden anciënniteit in de |
l'entreprise et six mois à partir du 1er janvier 2003; | onderneming heeft en zes maanden vanaf 1 januari 2003; |
- aide-étalagiste; | - helper-etalagist; |
- représentant de commerce pendant sa période d'essai; | - de handelsvertegenwoordiger gedurende zijn proefperiode; |
- etc. » | - enz. » |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking op 1 |
effets le 1er janvier 2003 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle ne peut être dénoncée que par une des parties signataires et ce moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation (SCP 202.01) et aux organisations signataires de la présente convention collective de travail. Ce préavis prend cours le premier jour du mois suivant celui au cours duquel il est notifié. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2004. La Ministre de l'Emploi, | januari 2003 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. Zij mag slechts worden opgezegd door een van de ondertekenende partijen en zulks mits een opzegging van drie maanden betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven (PSC 202.01) en aan de ondertekenende organisaties van deze collectieve arbeidsovereenkomst. Deze opzegging neemt een aanvang op de eerste dag van de maand die volgt op deze waarin zij wordt betekend. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2004. De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr.F. VAN DEN BOSSCHE |