Arrêté royal portant exécution de l'article 3, § 1er, alinéas 2 et 3, de la loi du 11 avril 1994 organisant le vote automatisé pour les élections du 18 mai 2003 en vue du renouvellement des Chambres législatives fédérales | Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 3, § 1, tweede en derde lid, van de wet van 11 april 1994 tot organisatie van de geautomatiseerde stemming voor de verkiezingen van 18 mei 2003 met het oog op de vernieuwing van de federale Wetgevende Kamers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 1er SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal portant exécution de l'article 3, § 1er, alinéas 2 et 3, de la loi du 11 avril 1994 organisant le vote automatisé pour les élections du 18 mai 2003 en vue du renouvellement des Chambres législatives fédérales AVIS 37.202/2 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, le 13 mai 2004, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal "portant exécution de l'article 3, § 1er, alinéas 2 et 3, de la loi du 11 avril 1994 organisant le vote automatisé pour les | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 1 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 3, § 1, tweede en derde lid, van de wet van 11 april 1994 tot organisatie van de geautomatiseerde stemming voor de verkiezingen van 18 mei 2003 met het oog op de vernieuwing van de federale Wetgevende Kamers ADVIES 37.202/2 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 13 mei 2004 door de Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken verzocht hem, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit "houdende uitvoering van artikel 3, § 1, tweede en derde lid, van de wet van 11 april 1994 tot organisatie van de geautomatiseerde stemming voor de verkiezingen |
élections du 18 mai 2003 en vue du renouvellement des Chambres | van 18 mei 2003 met het oog op de vernieuwing van de federale |
législatives fédérales", a donné le 2 juin 2004 l'avis suivant : | Wetgevende Kamers", heeft op 2 juni 2004 het volgende advies gegeven : |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel | eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de | zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de |
législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la | afdeling wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde |
compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des | gecoördineerde wetten, haar onderzoek tot de rechtsgrond van het |
formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois | ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te |
coordonnées précitées. | vervullen voorafgaande vormvereisten. |
Sur ces trois points, le projet n'appelle aucune observation. | Op die drie punten behoeft over het ontwerp geen enkele opmerking te |
worden gemaakt. | |
La chambre était composée de : | De kamer was samengesteld uit : |
M. Y. Kreins, président de chambre; | De heer Y. Kreins, kamervoorzitter; |
M. J. Jaumotte et Mme M. Baguet, conseillers d'Etat; | De heer J. Jaumotte en Mevr. M. Baguet, staatsraden; |
Mme A.-C. Van Geersdaele, greffier. | Mevr. A.-C. Van Geersdaele, griffier. |
Le rapport a été présenté par M. X. Delgrange, auditeur. | Het verslag werd uitgebracht door de heer X. Delgrange, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Nederlandse en de Franse tekst werd | |
nagezien onder toezicht van de heer J. Jaumotte. | |
Le greffier, | De griffier, |
A.-C. Van Geersdaele. | A.-C. Van Geersdaele. |
Le président, | De voorzitter, |
Y. Kreins. | Y. Kreins. |
1er SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal portant exécution de l'article 3, § | 1 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel |
1er, alinéas 2 et 3, de la loi du 11 avril 1994 organisant le vote | 3, § 1, tweede en derde lid, van de wet van 11 april 1994 tot |
organisatie van de geautomatiseerde stemming voor de verkiezingen van | |
automatisé pour les élections du 18 mai 2003 en vue du renouvellement | 18 mei 2003 met het oog op de vernieuwing van de federale Wetgevende |
des Chambres législatives fédérales | Kamers. |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 11 avril 1994 organisant le vote automatisé, notamment | Gelet op de wet van 11 april 1994 tot organisatie van de |
l'article 3, § 1er, alinéas 2 et 3, modifié par la loi du 12 août | geautomatiseerde stemming, inzonderheid op artikel 3, § 1, tweede en |
2000; | derde lid, gewijzigd bij de wet van 12 augustus 2000; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 juillet 2003; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 juli |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 février 2004; | 2003; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 19 februari 2004; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 2 juin 2004; | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 2 juni 2004; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux communes ayant utilisé |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de gemeenten die voor de |
pour les élections du 18 mai 2003 en vue du renouvellement des | verkiezingen van 18 mei 2003 met het oog op de vernieuwing van de |
federale Wetgevende Kamers gebruik hebben gemaakt van een | |
Chambres législatives fédérales, un système de vote automatisé acquis | geautomatiseerd stemsysteem, dat door de Staat of gezamenlijk door de |
par l'Etat ou conjointement par l'Etat et la Communauté germanophone. | Staat en de Duitstalige Gemeenschap werd aangeschaft. |
Art. 2.La somme à payer par les communes utilisant un système de vote |
Art. 2.De som die moet worden betaald door de gemeenten die een |
geautomatiseerd stemsysteem gebruiken, bedraagt een euro per | |
automatisé est de un euro par électeur inscrit pour lesdites | ingeschreven kiezer voor de voornoemde verkiezingen. |
élections. Art. 3.La moitié du montant visé à l'article précédent sera versée, à |
Art. 3.De helft van het in het voorgaande artikel vermelde bedrag zal |
l'initiative de Notre Ministre de l'Intérieur, à la Communauté | op initiatief van Onze Minister van Binnenlandse Zaken aan de |
germanophone, pour les sommes payées par les communes relevant de | Duitstalige Gemeenschap worden gestort, voor de sommen die worden |
cette Communauté. | betaald door de gemeenten die onder deze Gemeenschap ressorteren. |
Art. 4.Le montant à percevoir pour lesdites élections est perçu dans |
Art. 4.Het bedrag dat geïnd moet worden voor de voornoemde |
le courant de l'année budgétaire 2004. | verkiezingen wordt geïnd in de loop van het begrotingsjaar 2004. |
Art. 5.Préalablement au prélèvement d'office opéré à charge de chaque |
Art. 5.Vóór de voorafneming van ambtswege, die ten laste van iedere |
commune sur le compte ouvert au nom de celle-ci auprès d'un | gemeente plaatsvindt op de op haar geopende rekening bij een |
établissement de crédit qui satisfait, selon le cas, au prescrit des | kredietinstelling die, naar gelang van het geval voldoet aan de |
articles 7, 65 et 66 de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et | vereisten van de artikelen 7, 65 en 66 van de wet van 22 maart 1993 op |
au contrôle des établissements de crédit, un relevé justificatif des | het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen, zal haar |
sommes dues lui sera transmis par Notre Ministre de l'Intérieur. | door Onze Minister van Binnenlandse Zaken een verantwoordingsstaat van de verschuldigde sommen worden gestuurd. |
Art. 6.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 6.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2004. | Gegeven te Brussel, 1 september 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |