Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 01/09/2004
← Retour vers "Arrêté royal relatif aux modalités d'octroi en 2004 d'une intervention financière à charge du « Fonds de financement de certaines dépenses effectuées qui sont liées à la sécurité découlant de l'organisation des sommets européens à Bruxelles » aux zones de police bruxelloises en vue d'y soutenir l'installation du système ASTRID. "
Arrêté royal relatif aux modalités d'octroi en 2004 d'une intervention financière à charge du « Fonds de financement de certaines dépenses effectuées qui sont liées à la sécurité découlant de l'organisation des sommets européens à Bruxelles » aux zones de police bruxelloises en vue d'y soutenir l'installation du système ASTRID. Koninklijk besluit tot regeling van de toekenningsmodaliteiten van een financiële tussenkomst voor 2004 ten laste van het « Fonds ter financiering van sommige uitgaven verricht die verbonden zijn met de veiligheid voortvloeiend uit de organisatie van de Europese toppen te Brussel » aan de Brusselse politiezones om er de installatie van het ASTRID-systeem te ondersteunen.
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
1er SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal relatif aux modalités d'octroi en 1 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot regeling van de
2004 d'une intervention financière à charge du « Fonds de financement toekenningsmodaliteiten van een financiële tussenkomst voor 2004 ten
laste van het « Fonds ter financiering van sommige uitgaven verricht
de certaines dépenses effectuées qui sont liées à la sécurité die verbonden zijn met de veiligheid voortvloeiend uit de organisatie
découlant de l'organisation des sommets européens à Bruxelles » aux van de Europese toppen te Brussel » aan de Brusselse politiezones om
zones de police bruxelloises en vue d'y soutenir l'installation du er de installatie van het ASTRID-systeem te ondersteunen.
système ASTRID.
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli
royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58; 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58;
Vu la loi du 10 août 2001 créant un Fonds de financement du rôle Gelet op de wet van 10 augustus 2001 tot oprichting van een Fonds ter
international et de la fonction de capitale de Bruxelles et modifiant financiering van de internationale rol en de hoofdstedelijke functie
la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires, van Brussel en tot wijziging van de organieke wet van 27 december 1990
houdende oprichting van begrotingsfondsen, gewijzigd bij de
modifiée par la loi-programme du 24 décembre 2002; programmawet van 24 december 2002;
Vu la loi du 22 décembre 2003 contenant le budget général des dépenses Gelet op de wet van 22 december 2003 houdende de algemene
pour l'année budgétaire 2004; uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2004;
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 portant sur l'organisation du Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de
contrôle administratif et budgétaire; administratieve en de begrotingscontrole;
Vu l'avis du Comité de coopération visé par l'article 43 de la loi Gelet op het advies van de Samenwerkingscommissie bedoeld in artikel
spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises, 43 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de
émis en date du 27 août 2004; Brusselse instellingen van 27 augustus 2004;
Vu la décision des membres fédéraux du Comité de coopération Gelet op de beslissing van de federale leden van de voornoemde
précédemment visé du 27 août 2004; Samenwerkingscommissie van 27 augustus 2004;
Considérant que le rôle de Capitale européenne de Bruxelles doit être Overwegende dat de rol van Europese hoofdstad van Brussel moet
promu, notamment en ce qui concerne l'accueil des sommets européens; bevorderd worden, namelijk in verband met het onthaal van de Europese
Considérant que les zones de police de la Région de Bruxelles-Capitale toppen; Overwegende dat aan de lokale politiezones van het Brussels
doivent pouvoir rapidement disposer des moyens permettant d'assurer la Hoofdstedelijk Gewest dringend de middelen moeten ter beschikking
sécurité nécessaire à l'exercice effectif de ce rôle; worden gesteld om de nodige veiligheid te kunnen waarborgen voor de
effectieve uitvoering van deze rol
Considérant que l'un de ces moyens consiste en l'achat de matériel Overwegende dat één van deze middelen bestaat in de aankoop van radio
radio dans le cadre de l'implémentation du système ASTRID; toestellen in het kader van de implementatie van het ASTRID systeem;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances 22 juillet 2004; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 22 juli 2004;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 22 juillet 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 22 juli 2004;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans la limite des crédits disponibles, une intervention

Artikel 1.Binnen de perken van de beschikbare kredieten, wordt een

financière de 5.000.000 Euro est, pour l'année budgétaire 2004, mise à financiële tussenkomst van 5.000.000 Euro toegekend voor het
la disposition des zones de police de la Région de Bruxelles-Capitale begrotingsjaar 2004 aan de politiezones van het Brussels
(code 5339, 5340, 5341, 5342, 5343 et 5344) afin de couvrir les Hoofdstedelijk Gewest (codes 5339, 5340, 5341, 5342, 5343 en 5344) om
investissements à réaliser dans le cadre de l'installation du système de investeringen voor de installatie van het ASTRID-systeem te dekken,
ASTRID, notamment pour l'achat de terminaux radio portatifs ainsi que onder meer voor de aankoop van draagbare radioterminals en hun
de leurs accessoires. toebehoren.

Art. 2.L'intervention financière visée à l'article 1er est imputée à

Art. 2.De in artikel 1 bedoelde financiële tussenkomst wordt

charge de l'allocation de base 13.56.70.43.01. aangerekend ten laste van basisallocatie 13.56.70.43.01.

Art. 3.Le montant prévu par l'article 1er est réparti entre les zones

Art. 3.Het bedrag bedoeld in artikel 1 wordt verdeeld tussen de

de police sur base de l'effectif réel de leur cadre opérationnel politiezones op grond van de werkelijke personeelsbezetting van hun
incluant les agents auxiliaires de police arrêté au 1er avril 2004, operationeel kader, inclusief de hulpagenten van politie, op 1 april
tel que communiqué par les zones de police et figurant en annexe du 2004, zoals overgemaakt door de politiezones en bedoeld in de bijlage
présent arrêté. bij dit besluit.

Art. 4.Pour le paiement de l'intervention financière :

Art. 4.Voor de betaling van de financiële tussenkomst :

a) une première tranche de 70 % est versée sur présentation d'un bon a) wordt een eerste schijf van 70 % gestort op voorlegging van een
de commande du matériel radio; bestelbon van radiotoestellen;
b) le paiement du solde est subordonné à la production des factures et b) is de betaling van het saldo ondergeschikt aan de voorlegging van
de la preuve du paiement du matériel radio. de facturen en het bewijs van betaling van radiotoestellen.

Art. 5.Le bon de commande ainsi que la demande de remboursement sont

Art. 5.De bestelbon en de aanvraag tot terugbetaling worden gericht

adressés au service Sécurité policière du Gouverneur de aan de dienst Politionele veiligheid van de Gouverneur van het
l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale, rue Ducale 33, à Administratief Arrondissement Brussel-Hoofdstad, Hertogstraat 33, te
1000 Bruxelles. 1000 Brussel.
Ce service contrôle les pièces communiquées et les transmet pour Deze dienst controleert de voorgelegde stukken en maakt ze voor
paiement à la Direction générale Politique de Sécurité et de betaling over aan de Algemene Directie Veiligheids- en Preventiebeleid
Prévention du SPF Intérieur. van de FOD Binnenlandse Zaken.

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2004.

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2004.

Art. 7.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 7.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2004. Gegeven te Brussel, 1 september 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre Arrêté du 1er septembre 2004. Gezien om toegevoegd te worden bij Ons Besluit van 1 september 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^