Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 janvier 2003 accordant une prime Copernic à certains membres du personnel du cadre administratif et logistique de la police intégrée, structurée à deux niveaux | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 2003 tot toekenning van een Copernicuspremie aan bepaalde personeelsleden van het administratief en logistiek kader van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 1er SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 janvier 2003 accordant une prime Copernic à certains membres du personnel du cadre administratif et logistique de la police intégrée, structurée à deux niveaux ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 27 décembre 2000 portant diverses dispositions relatives à la position juridique du personnel des services de police, notamment | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 1 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 2003 tot toekenning van een Copernicuspremie aan bepaalde personeelsleden van het administratief en logistiek kader van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 27 december 2000 houdende diverse bepalingen met betrekking tot de rechtspositie van het personeel van de |
l'article 4, § 1er, alinéa 2; | politiediensten, inzonderheid op artikel 4, § 1, tweede lid; |
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, gewijzigd | |
structuré à deux niveaux, modifié par la loi du 26 avril 2002, | bij de wet van 26 april 2002, inzonderheid op artikel 121; |
notamment l'article 121; | |
Vu l'arrêté royal du 16 janvier 2003 accordant une prime Copernic à | Gelet op het koninklijk besluit van 16 januari 2003 tot toekenning van |
certains membres du personnel du cadre administratif et logistique de | een Copernicuspremie aan bepaalde personeelsleden van het |
la police intégrée, structurée à deux niveaux, notamment les articles | administratief en logistiek kader van de geïntegreerde politie, |
1er, 2, 8 et 9; | gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op de artikelen 1, 2, 8 en 9; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 mai 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 mei |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 5 août 2003; | 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 5 augustus 2003; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 6 juin 2003; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 6 juni 2003; |
Vu le protocole N° 110/1 (2) du 3 décembre 2003 du comité de | Gelet op het protocol Nr. 110/1 (2) van 3 december 2003 van het |
négociation des services de police du 15 octobre 2003; | onderhandelingscomité van de politiediensten van 15 oktober 2003; |
Vu l'avis du conseil consultatif des bourgmestres du 4 février 2004; | Gelet op het advies van de adviesraad van burgemeesters van 4 februari 2004; |
Vu l'avis N° 36.804/2 du Conseil d'Etat, donné le 14 mai 2004; | Gelet op het advies Nr. 36.804/2 van de Raad van State, gegeven op 14 mei 2004; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 16 |
Artikel 1.Artikel 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 16 |
janvier 2003 accordant une prime Copernic à certains membres du | januari 2003 tot toekenning van een Copernicuspremie aan bepaalde |
personnel du cadre administratif et logistique de la police intégrée, | personeelsleden van het administratief en logistiek kader van de |
structurée à deux niveaux, est complété comme suit : | geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus, wordt aangevuld als volgt : |
« 3° au niveau A (1). » | « 3° niveau A (1). » |
Art. 2.L'article 8 du même arrêté est complété comme suit : |
Art. 2.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt : |
« § 3. Pour le premier paiement de la prime aux membres du personnel | « § 3. Voor de eerste betaling van de premie aan de personeelsleden |
visés à l'article 1er, alinéa 1er, 3°, sont prises en considération | bedoeld in artikel 1, eerste lid, 3°, worden de prestaties geleverd |
les prestations effectuées durant l'année 2002, dans le niveau A (1) | gedurende het jaar 2002 in aanmerking genomen in niveau A (1) of in |
ou dans un niveau équivalent tel que déterminé en vertu de l'annexe 12 | een gelijkgesteld niveau zoals bepaald krachtens bijlage 12 van het |
du PJPol, en qualité d'agent nommé à titre définitif, stagiaire et/ou | RPPol, in de hoedanigheid van vastbenoemd ambtenaar, stagiair en/of |
de membre du personnel contractuel, de la police fédérale, d'une | contractueel personeelslid, van de federale politie, van een gemeente |
commune ou d'un corps de police locale. | of van een korps van de lokale politie. |
Par dérogation à l'article 2, alinéa 1er, b), le pourcentage prévu par | In afwijking van artikel 2, eerste lid, b), wordt het percentage |
cette disposition est fixé à 80, au lieu de 92, pour le calcul du | genoemd in die bepaling vastgesteld op 80 in plaats van op 92 voor de |
montant de la prime octroyée aux membres du personnel de niveau A (1) | berekening van het bedrag van de premie die wordt toegekend aan de |
pour les années 2003 et 2004. » | personeelsleden van niveau A (1) voor de jaren 2003 en 2004. » |
Art. 3.L'article 9, 2°, du même arrêté est complété comme suit : « et pour le personnel visé à l'article 1er, alinéa 1er, 3°. » Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets à la date du 1er mai 2003. Art. 5.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2004. ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Interieur, |
Art. 3.Artikel 9, 2°, van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt : « en voor het personeel bedoeld in artikel 1, eerste lid, 3°. » Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2003. Art. 5.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, op 1 september 2004. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |