Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 01/10/2012
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 mars 1971 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains pharmaciens "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 mars 1971 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains pharmaciens Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 maart 1971 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige apothekers
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 1er OCTOBRE 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 mars 1971 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains pharmaciens ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 1 OKTOBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 maart 1971 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige apothekers ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 54, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
alinéa 1er, remplacé par la loi programme du 22 décembre 2003; 1994, inzonderheid op artikel 54, § 1, eerste lid, vervangen bij de programmawet van 22 december 2003;
Vu l'arrêté royal du 18 mars 1971 instituant un régime d'avantages Gelet op het koninklijk besluit van 18 maart 1971 tot instelling van
sociaux pour certains pharmaciens, notamment l'article 6, modifié par een regeling van sociale voordelen voor sommige apothekers,
l'arrêté royal du 13 juin 2008; inzonderheid op artikel 6, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13
Vu l'avis de la Commission de conventions pharmaciens - organismes juni 2008; Gelet op het advies van de Overeenkomstencommissie apothekers -
assureurs, donné le 27 janvier 2012 et le19 avril 2012; verzekeringsinstellingen, gegeven op 27 januari 2012 en 19 april 2012;
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 6 juin Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 6 juni 2012;
2012; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 11 geneeskundige Verzorging, gegeven op 11 juni 2012;
juin 2012; Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances, donné le 26 juillet Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26
2012; juli 2012;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 août 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 30 augustus 2012;
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation Gelet op het voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een
d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas effectbeoordeling waarbij werd besloten dat geen effectbeoordeling is
requise; vereist;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 6 de l'arrêté royal du 18 mars 1971 instituant

Artikel 1.Artikel 6 van het koninklijk besluit van 18 maart 1971 tot

un régime d'avantages sociaux pour certains pharmaciens, remplacé par instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige
l'arrêté royal du 9 décembre 2009, est remplacé par la disposition apothekers, vervangen bij het koninklijk besluit van 9 december 2009,
suivante : wordt vervangen als volgt :
«

Art. 6.Pour l'année 2011 la cotisation annuelle de l'assurance

«

Art. 6.Voor het jaar 2011 wordt de jaarlijkse bijdrage van de

verzekering voor geneeskundige verzorging, bedoeld in artikel 3,
soins de santé visée à l'article 3, est fixée à 2.636,20 euros. Cette vastgesteld op 2.636,20 euro. Die bijdrage wordt respectievelijk
cotisation est ramenée respectivement à 1.977,15 euros et à 1.318,10 verminderd tot 1977,15 euro en 1.318,10 euro in de situaties bedoeld
euros dans les situations prévues à l'article 4, § 2, alinéa 2. » in artikel 4, § 2, tweede lid. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions,

Art. 3.De minister die Sociale Zaken onder haar bevoegdheid heeft is

est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er octobre 2012. Gegeven te Brussel, 1 oktober 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales belast met Beliris en Federale Culturele Instellingen.
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^