Arrêté royal rendant applicables aux Organisations coordonnées les dispositions de la loi du 10 février 2003 réglant le transfert de droits à pensions entre des régimes belges de pensions et ceux d'institutions de droit international public | Koninklijk besluit dat de bepalingen van de wet van 10 februari 2003 tot regeling van de overdracht van pensioenrechten tussen Belgische pensioenregelingen en die van instellingen van internationaal publiek recht, toepasselijk maakt op de Gecoördineerde Organisaties |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
1er OCTOBRE 2009. - Arrêté royal rendant applicables aux Organisations | 1 OKTOBER 2009. - Koninklijk besluit dat de bepalingen van de wet van |
coordonnées les dispositions de la loi du 10 février 2003 réglant le | 10 februari 2003 tot regeling van de overdracht van pensioenrechten |
transfert de droits à pensions entre des régimes belges de pensions et | tussen Belgische pensioenregelingen en die van instellingen van |
ceux d'institutions de droit international public | internationaal publiek recht, toepasselijk maakt op de Gecoördineerde Organisaties |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 10 février 2003 réglant le transfert de droits à pensions | Gelet op de wet van 10 februari 2003 tot regeling van de overdracht |
entre des régimes belges de pensions et ceux d'institutions de droit | van pensioenrechten tussen Belgische pensioenregelingen en die van |
international public, notamment l'article 3, § 2, | instellingen van internationaal publiek recht, inzonderheid op artikel 3, § 2; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des Pensions, | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
donné le 20 février 2006; | Pensioenen, gegeven op 20 februari 2006; |
Vu l'avis du conseil d'administration de l'Institut national | Gelet op het advies van de Beheerraad van het Rijksinstituut voor de |
d'Assurances sociales pour Travailleurs indépendants, donné le 8 mars | Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen, gegeven op 8 maart 2006; |
2006; Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office de Sécurité sociale | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Dienst voor Overzeese |
d'Outre-mer, donné le 29 mars 2006; | Sociale Zekerheid, gegeven op 29 maart 2006; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 octobre 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 23 oktober |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 6 mars 2009; | 2008; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 6 maart 2009; |
Vu le protocole n° 165/8 du 18 mai 2009 du Comité commun à l'ensemble | Gelet op het protocol nr. 165/8 van 18 mei 2009 van het |
des services publics; | Gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten; |
Vu l'avis n° 52 de la Commission Entreprises publiques du 25 mai 2009; | Gelet op het advies nr. 52 van het Comité Overheidsbedrijven van 25 |
Vu le protocole N-291 du Comité de négociation du personnel militaire | mei 2009; Gelet op het protocol N-291 van het Onderhandelingscomité van het |
des forces armées du 23 juin 2009; | militair personeel van de krijgsmacht van 23 juni 2009; |
Vu l'avis 47.007/2/V du Conseil d'Etat, donné le 4 août 2009, en | Gelet op het advies 47.007/2/V van de Raad van State, gegeven op 4 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | augustus 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant que les Organisations coordonnées ont, par lettre de la | Overwegende dat de Gecoördineerde Organisaties, in een brief van de |
Section commune d'Administration des Pensions du 17 septembre 2003 | Gemeenschappelijke Afdeling van Pensioenbeheer van 17 september 2003, |
demandé que les dispositions de la loi du 10 février 2003 précitée | hebben gevraagd om de bepalingen van voormelde wet van 10 februari |
leur soient rendues applicables; | 2003 op hen toepasselijk te maken; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions et de Notre Ministre | Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen en van Onze Minister |
des Classes moyennes et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré | van Middenstand en op het advies van Onze in Raad vergaderde |
en Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan : |
par « la loi » : la loi du 10 février 2003 réglant le transfert de | onder « de wet » : de wet van 10 februari 2003 tot regeling van de |
droits à pensions entre des régimes belges de pensions et ceux | overdracht van pensioenrechten tussen de Belgische pensioenregelingen |
d'institutions de droit international public; | en die van instellingen van internationaal publiek recht; |
par « les Organisations coordonnées » : | onder « de Gecoördineerde Organisaties » : |
l'Agence spatiale européenne (ASE); | de Europese Ruimtevaartorganisatie (ESA); |
le Centre européen pour les prévisions météorologiques à moyen terme | het Europees Centrum voor Weersverwachtingen op Middellange Termijn |
(CEPMMT); | (ECMWF); |
le Conseil de l'Europe; | de Raad van Europa; |
l'Organisation de Coopération et de Développement économiques (OCDE); | de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling (OESO); |
l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN); | de Noord-Atlantische Verdragsorganisatie (NAVO); |
l'Union de l'Europe occidentale (UEO); | De West-Europese Unie (WEU); |
par « agent » : | onder « ambtenaar » : |
l'agent au sens de l'article 1er, § 1er du régime de pensions des | de ambtenaar in de zin van artikel 1, § 1 van de pensioenregeling van |
Organisations coordonnées instauré par l'adoption du 94e rapport du | de Gecoördineerde Organisaties, ingesteld door het aannemen van het |
Comité de coordination des experts budgétaires des gouvernements et | 94e verslag van het Coördinatiecomité van begrotingsexperten van de |
modifié par le 132e rapport du Comité de coordination sur les | regeringen en gewijzigd door het 132e verslag van het |
rémunérations; | Coördinatiecomité voor de bezoldigingen; |
l'agent au sens de l'article 1er du nouveau régime de pensions | de ambtenaar in de zin van artikel 1 van de nieuwe pensioenregeling |
instauré par l'OCDE et adopté par le Conseil de l'Europe; | ingesteld door de OESO en aangenomen door de Raad van Europa; |
l'agent au sens de l'article 1er du régime de pensions capitalisé à | de ambtenaar in de zin van artikel 1 van de pensioenregeling met vaste |
prestations définies, instauré par le CEPMMT; | prestaties op basis van kapitalisatie, ingesteld door het ECMWF; |
l'agent affilié actif au sens de l'article 4.1. du régime de pensions | - de actieve aangesloten ambtenaar in de zin van artikel 4.1 van de |
à cotisations définies instauré par l'OTAN; | pensioenregeling met vaste bijdragen ingesteld door de NAVO; |
par « l'Organisation » : l'organisation coordonnée dont l'agent relève | onder « de Organisatie » : de Gecoördineerde Organisatie waarvan de |
au moment de l'introduction de sa demande de transfert; | ambtenaar afhangt op het ogenblik van het indienen van de aanvraag tot |
par « l'Office » : l'Office au sens de l'article 2, 5° de la loi. | overdracht; onder « de Dienst » : de Dienst in de zin van artikel 2, 5° van de wet. |
Art. 2.La loi du 10 février 2003 réglant le transfert de droits à |
Art. 2.De wet van 10 februari 2003 tot regeling van de overdracht van |
pensions entre des régimes belges de pensions et ceux d'institutions | pensioenrechten tussen de Belgische pensioenregelingen en die van |
de droit international public est applicable aux Organisations | instellingen van internationaal publiek recht is toepasselijk op de |
coordonnées compte tenu des modalités particulières prévues par le | Gecoördineerde Organisaties overeenkomstig de in dit besluit bepaalde |
présent arrêté. | bijzondere nadere regels. |
Art. 3.Lors de sa transmission à l'Office, la demande de transfert |
Art. 3.Wanneer zij wordt overgezonden aan de Dienst, dient de in |
prévue à l'article 4 de la loi doit être accompagnée d'un document | artikel 4 van de wet bepaalde aanvraag tot overdracht vergezeld te |
constatant l'accord de l'Organisation et indiquant la date d'entrée en | zijn van een document dat het akkoord van de Organisatie bevat en dat |
service de l'agent, ainsi que la date à laquelle la confirmation de | de datum van indiensttreding van de ambtenaar alsmede de datum waarop |
son engagement lui a été notifiée. | de bevestiging van zijn aanwerving hem betekend werd, aangeeft. |
Art. 4.La demande de transfert prévue à l'article 4 de la loi doit |
Art. 4.De in artikel 4 van de wet voorgeschreven aanvraag tot |
parvenir à l'Office dans un délai de six mois à compter de la | overdracht moet bij de Dienst inkomen binnen een termijn van zes |
notification de la confirmation de l'engagement après ce stage. | maanden na kennisgeving van de bevestiging van de aanwerving na afloop |
van de proeftijd. | |
Art. 5.Pour les agents qui, à la date d'entrée en vigueur du présent |
Art. 5.Voor de ambtenaren die, op de datum van de inwerkingtreding |
arrêté, sont en service dans une des Organisations coordonnées et dont | van dit besluit, in dienst zijn bij een Gecoördineerde Organisatie en |
la confirmation de l'engagement à l'issue du stage probatoire était | voor wie de bevestiging van de aanwerving na afloop van de proeftijd |
déjà intervenue à cette date, la demande de transfert prévue à | |
l'article 4 de la loi doit parvenir à l'Office au plus tard le dernier | reeds plaats had voor deze datum, dient de in artikel 4 van de wet |
bepaalde aanvraag tot overdracht bij de Dienst toe te komen uiterlijk | |
jour du sixième mois qui suit celui au cours duquel le présent arrêté | de laatste dag van de zesde maand volgend op die waarin dit besluit in |
aura été publié au Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. |
Art. 6.Les ayants droit d'un agent visé à l'article 4 ou 5, décédé |
Art. 6.De rechtverkrijgenden van een in artikel 4 of 5 bedoelde |
avant l'expiration du délai prévu par ces articles sans avoir | ambtenaar die overleden is voor het verstrijken van de in die |
introduit la demande prévue par l'article 4 de la loi, peuvent exercer | artikelen bepaalde termijn zonder de in artikel 4 van de wet bepaalde |
le droit dont disposait l'agent. La demande de transfert doit parvenir | aanvraag te hebben ingediend, kunnen het recht waarover de ambtenaar |
beschikte uitoefenen. De aanvraag tot overdracht moet bij de Dienst | |
à l'Office dans les mêmes délais que ceux prévus aux articles 4 et 5. | inkomen binnen dezelfde termijnen als die voorgeschreven in de artikelen 4 en 5. |
Art. 7.L'Office rejette toute demande qui lui parvient après |
Art. 7.De Dienst verwerpt elke aanvraag die bij hem toekomt na het |
l'expiration des délais prévus aux articles 4 à 6. | verstrijken van de in de artikelen 4 tot 6 bepaalde termijnen. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du mois qui |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | volgend op die waarin het in het Belgisch Staatsblad zal zijn bekendgemaakt. |
Art. 9.Le Ministre qui a les Pensions dans ses attributions et la |
Art. 9.De Minister bevoegd voor Pensioenen en de Minister bevoegd |
Ministre qui a les Classes moyennes dans ses attributions sont | |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | voor Middenstand zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er octobre 2009. | Gegeven te Brussel, 1 oktober 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Pensions et des Grandes Villes, | De Minister van Pensioenen en Grote Steden, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
La Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |