Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 01/10/2009
← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 16 mai 2003 portant la désignation d'adjoints bilingues à titre de mesure transitoire dans les services centraux des services publics fédéraux "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 16 mai 2003 portant la désignation d'adjoints bilingues à titre de mesure transitoire dans les services centraux des services publics fédéraux Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 betreffende de aanwijzing van tweetalig adjuncten bij wijze van overgangsmaatregel in de centrale diensten van de federale overheidsdiensten
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 1er OCTOBRE 2009. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 16 mai 2003 portant la désignation d'adjoints bilingues à titre de mesure transitoire dans les services centraux des services publics fédéraux FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 1 OKTOBER 2009. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 betreffende de aanwijzing van tweetalig adjuncten bij wijze van overgangsmaatregel in de centrale diensten van de federale overheidsdiensten
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 108 de la Constitution; Gelet op artikel 108 van de Grondwet;
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43ter, § 8, inséré gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43ter, § 8,
par la loi du 12 juin 2002 et modifié par les lois des 27 décembre ingevoegd bij de wet van 12 juni 2002 en gewijzigd bij de wetten van
2004 et 20 juillet 2005; 27 december 2004 en 20 juli 2005;
Vu l'arrêté royal du 16 mai 2003 portant la désignation d'adjoints Gelet op het koninklijk besluit van 16 mei 2003 betreffende de
aanwijzing van tweetalig adjuncten bij wijze van overgangsmaatregel in
bilingues à titre de mesure transitoire dans les services centraux des de centrale diensten van de federale overheidsdiensten, inzonderheid
services publics fédéraux, notamment l'article 10, modifié par les op artikel 10, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 1 februari
arrêtés royaux des 1er février 2005, 15 décembre 2005, 7 juin 2007, 10 2005, 15 december 2005, 7 juni 2007, 10 november 2007, 4 maart 2008,
novembre 2007, 4 mars 2008, 28 septembre 2008 et 31 janvier 2009; 28 september 2008 en 31 januari 2009;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 mai 2009; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 mei
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 27 mai 2009; 2009; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 27 mei 2009;
Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, Overwegende dat er voldaan werd aan het voorschrift van artikel 54,
alinéa 2, des lois coordonnées précitées; tweede lid, van voornoemde gecoördineerde wetten;
Vu les avis des organisations syndicales, donnés le 4 août 2009, en ce Gelet op de adviezen van de vakorganisaties, gegeven op 4 augustus
qui concerne la Centrale générale des Services publics et le Syndicat 2009, voor wat betreft de Algemene Centrale der Openbare Diensten en
libre de la Fonction publique; het Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt;
Vu l'avis de la Commission permanente de Contrôle linguistique, n° Gelet op het advies van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht, nr.
41.135, donné le 11 septembre 2009; 41.135, gegeven op 11 september 2009;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que l'arrêté royal du 16 mai 2003 précité cesse de Overwegende dat voornoemd koninklijk besluit van 16 mei 2003 buiten
produire ses effets le 30 juin 2009 et qu'aucune désignation werking treedt op 30 juni 2009 en dat vanaf deze datum geen enkele
d'adjoints bilingues ne peut plus avoir lieu à partir de cette date, aanwijzing van taaladjuncten meer mag plaatsvinden, wat de
ce qui compromet la sécurité juridique de la gestion du personnel; rechtszekerheid inzake het personeelsbeheer in het gedrang brengt;
Considérant qu'il est dès lors urgent de prolonger les effets dudit Overwegende dat het derhalve dringend is de uitwerking van voornoemd
arrêté royal; koninklijk besluit te verlengen;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 10 de l'arrêté royal du 16 mai 2003

Artikel 1.In artikel 10 van het koninklijk besluit van 16 mei 2003

portant la désignation d'adjoints bilingues à titre de mesure betreffende de aanwijzing van tweetalig adjuncten bij wijze van
transitoire dans les services centraux des services publics fédéraux, overgangsmaatregel in de centrale diensten van de federale
modifié par les arrêtés royaux des 1er février 2005, 15 décembre 2005, overheidsdiensten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 1
7 juin 2007, 10 novembre 2007, 4 mars 2008, 28 septembre 2008 et 31 februari 2005, 15 december 2005, 7 juni 2007, 10 november 2007, 4
janvier 2009, les mots « 30 juin 2009 » sont remplacés par les mots « maart 2008, 28 september 2008 en 31 januari 2009, worden de woorden «
30 juin 2010 ». 30 juni 2009 » vervangen door de woorden « 30 juni 2010 ».

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2009.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2009.

Art. 3.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun

Art. 3.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem

en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er octobre 2009. Gegeven te Brussel, 1 oktober 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
S. VANACKERE S. VANACKERE
^