← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 mars 2003 relatif aux cartes d'identité "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 mars 2003 relatif aux cartes d'identité | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 maart 2003 betreffende de identiteitskaarten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 1er OCTOBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 mars 2003 relatif aux cartes d'identité RAPPORT AU ROI Sire, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 1 OKTOBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 maart 2003 betreffende de identiteitskaarten VERSLAG AAN DE KONING Sire, |
Les articles 143 à 145 de la loi du 24 juillet 2008 portant des | De artikelen 143 tot 145 van de wet van 24 juli 2008 houdende diverse |
dispositions diverses (I) ont modifié les lois suivantes (1) : | bepalingen (I) hebben de volgende wetten gewijzigd (1) : |
- l'article 6, § 1er, de la loi du 19 juillet 1991 relative aux | - artikel 6, § 1, van de wet van 19 juli 1991 betreffende de |
registres de la population, aux cartes d'identité, aux cartes | bevolkingsregisters, de identiteitskaarten, de vreemdelingenkaarten en |
d'étranger et aux documents de séjour et modifiant la loi du 8 août | de verblijfsdocumenten en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 |
1983 organisant un Registre national des personnes physiques (cf. | tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen (cf. |
l'article 143); | artikel 143); |
- l'article 7 de la loi du 26 juin 2002 relative aux registres | - artikel 7 van de wet van 26 juni 2002 inzake consulaire |
consulaires de la population et aux cartes d'identité (cf. l'article | bevolkingsregisters en identiteitskaarten (cf. artikel 144). |
144). Ces deux modifications légales permettent aux Belges résidant à | Door deze beide wetswijzigingen kunnen de Belgen die in het buitenland |
l'étranger de : | verblijven : |
- poursuivre l'utilisation de leur carte d'identité électronique, | - hun elektronische identiteitskaart die voor hun vertrek werd |
délivrée avant leur départ par une commune belge, jusqu'à l'échéance | afgegeven door een Belgische gemeente verder gebruiken tot de |
de la période de validité de la carte; | einddatum van de geldigheid van de kaart; |
- demander auprès du poste consulaire une carte d'identité identique à | - bij de consulaire post een identiteitskaart vragen die identiek is |
la carte d'identité électronique qui est délivrée aux citoyens en | met de elektronische identiteitskaart die wordt afgeleverd aan de |
Belgique. | burgers in België. |
Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur des deux modifications | De Koning bepaalt de datum van inwerkingtreding van de beide |
légales. | wetswijzigingen. |
L'actuel projet d'arrêté royal vise à faire concorder l'arrêté royal | Het huidige ontwerp van koninklijk besluit strekt er derhalve toe het |
du 25 mars 2003 relatif aux cartes d'identité avec l'article 143 de la | koninklijk besluit van 25 maart 2003 betreffende de identiteitskaarten |
in overeenstemming te brengen met artikel 143 van voornoemde wet van | |
loi susmentionnée du 24 juillet 2008, de sorte qu'en cas de départ | 24 juli 2008,zodat de elektronische identiteitskaart geldig blijft bij |
pour l'étranger, la carte d'identité électronique reste valable pour | een vertrek naar het buitenland voor de duur vermeld op de kaart. |
la durée mentionnée sur la carte. | |
Le projet a été soumis à l'avis de la Commission pour la protection de | Het ontwerp werd voorgelegd aan het advies van de Commissie voor de |
la vie privée. La Commission a formulé un avis favorable le 27 février | bescherming van de persoonlijke levenssfeer. De Commissie bracht een |
2008 (2). | gunstig advies uit op 27 februari 2008 (2). |
Le projet a également été soumis à l'avis du Conseil d'Etat. Le | Het ontwerp werd eveneens voorgelegd aan het advies van de Raad van |
Conseil a formulé son avis le 21 avril 2008 (3). | State. De Raad bracht zijn advies uit op 21 april 2008 (3). |
De Raad van State heeft geoordeeld dat in de toenmalige stand van de | |
Le Conseil d'Etat a estimé que vu l'état des lois du 19 juillet 1991 | desbetreffende wetten van 19 juli 1991 betreffende de |
relative aux registres de la population et aux cartes d'identité et du | |
26 juin 2002 relative aux registres consulaires de la population et | bevolkingsregisters en identiteitskaarten en van 26 juni 2002 inzake |
aux cartes d'identité à ce moment-là, il n'était pas admissible de concevoir qu'une seule et même carte d'identité constitue le document prévu respectivement par les lois susmentionnées. Les deux lois devaient donc être revues de manière à assurer l'harmonisation de leurs dispositions en vue de permettre le recours à une carte d'identité unique, que le Belge ait sa résidence principale en Belgique ou à l'étranger, a fortiori s'il s'agit de lui permettre d'"exporter" cette carte d'identité sans autre formalité quand il quitte la Belgique pour l'étranger. | consulaire bevolkingsregisters en identiteitskaarten niet kon worden aanvaard dat één en dezelfde identiteitskaart het document uitmaakt waarin respectievelijk deze voormelde wetten voorzien. Beide wetten moesten dus worden herzien zodat er voor gezorgd wordt dat de bepalingen ervan op elkaar werden afgestemd, teneinde het gebruik van één enkele identiteitskaart mogelijk te maken, ongeacht of de Belg zijn hoofdverblijfplaats in België, dan wel in het buitenland heeft, a forteriori wanneer het erom gaat hem de mogelijkheid te bieden die identiteitskaart « uit te voeren » zonder te moeten voldoen aan enige andere vormvereiste wanneer hij België verlaat om naar het buitenland te gaan. |
En modifiant l'article 6, § 1er, de la loi susmentionnée du 19 juillet | Door de wijziging van artikel 6, § 1, van de bovenvermelde wet van 19 |
1991 et l'article 7 de la loi susmentionnée du 26 juin 2002, il est | juli 1991 en van artikel 7 van de bovenvermelde wet van 26 juni 2002 |
pleinement tenu compte de l'avis du Conseil d'Etat. | is aan het advies van de Raad van State volledig tegemoet gekomen. |
L'article 5, § 3, de l'arrêté royal du 25 mars 2003 relatif aux cartes | Artikel 5, § 3 van het koninklijk besluit van 25 maart 2003 |
d'identité doit par conséquent être adapté afin d'être conforme à la | betreffende de identiteitskaarten moet bijgevolg aangepast worden om |
nouvelle disposition légale en vertu de laquelle la carte d'identité | conform te zijn met de nieuwe wetsbepaling waarbij de identiteitskaart |
du Belge, faisant l'objet d'une radiation des registres de la | van de Belg, die uit de bevolkingsregisters van een Belgische gemeente |
population d'une commune belge pour cause de départ à l'étranger, | wordt afgevoerd wegens vertrek naar het buitenland, haar geldigheid |
reste valable pour la durée mentionnée sur la carte tant à l'étranger | blijft behouden in het buitenland en bij eventuele terugkeer naar |
que si le titulaire revient s'établir en Belgique. | België voor de duur vermeld op de kaart. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
De Votre Majesté, | Van uwe Majesteit, |
le très respectueux | de zeer eerbiedige |
et fidèle serviteur, | en getrouwe dienaar, |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Moniteur belge du 7 août 2008. | (1) Belgisch Staatsblad van 7 augustus 2008. |
(2) Avis n° 06/2008 du 27 février 2008. | (2) Advies nr. 06/2008 van 27 februari 2008. |
(3) Avis n° 44.337/2 du 21 avril 2008. | (3) Advies nr. 44.337/2 van 21 april 2008. |
AVIS N° 06/2008 DU 27 FEVRIER 2008 | ADVIES NR. 06/2008 VAN 27 FEBRUARI 2008 |
Objet : avis relatif à un projet d'arrêté royal modifiant l'arrêté | Betreft : advies m.b.t. een ontwerp van koninklijk besluit tot |
royal du 25 mars 2003 relatif aux cartes d'identité (A/2008/007) | wijziging van het koninklijk besluit van 25 maart 2003 betreffende de |
identiteitskaarten (A/2008/007) | |
La Commission de la protection de la vie privée : | De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer; |
Vu la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée | Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de |
à l'égard des traitements de données à caractère personnel (ci-après | persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van |
la "LVP"), en particulier l'article 29; | persoonsgegevens (hierna "WVP"), inzonderheid artikel 29; |
Vu la demande d'avis de M. Patrick Dewael, Ministre de l'Intérieur, | Gelet op het verzoek om advies van de heer Patrick Dewael, Minister |
reçue le 5 février 2008; | van Binnenlandse Zaken ontvangen op 5 februari 2008; |
Vu le rapport de M. Bart De Schutter; | Gelet op het verslag van de heer Bart De Schutter; |
Emet, le 27 février 2008, l'avis suivant : | Brengt op 27/02/2008 het volgend advies uit : |
I. OBJET DE LA DEMANDE | I. VOORWERP VAN DE AANVRAAG |
1. Uit het verslag aan de Koning blijkt dat het koninklijk besluit van | |
1. Il ressort du Rapport au Roi que l'arrêté royal du 23 janvier 2003 | 23 januari 2003 aangaande de consulaire bevolkingsregisters en |
relatif aux registres consulaires de la population et aux cartes | |
d'identité sera adapté de manière à ce qu'à partir du 1er mars 2008, | identiteitskaarten, zal worden aangepast zodat de Belgen die in het |
les Belges qui résident à l'étranger : | buitenland verblijven vanaf 1 maart 2008 : |
- puissent continuer à utiliser la carte d'identité électronique (eID) | - de EID die hen voor hun vertrek werd verstrekt, tot de einddatum van |
qui leur a été délivrée avant leur départ jusqu'à la date d'expiration de celle-ci; | de geldigheid van de kaart verder zullen kunnen gebruiken; |
- puissent demander, dans un poste consulaire, une carte d'identité | - bij een consulaire post een identiteitskaart zullen kunnen vragen |
qui est conforme à l'eID qui est délivrée en Belgique. | die conform is met de EID die wordt afgeleverd in België. |
2. Actuellement, l'article 5, § 3, de l'arrêté royal du 25 mars 2003 | 2. Momenteel bepaalt artikel 5, § 3, van het koninklijk besluit van 25 |
relatif aux cartes d'identité stipule qu'une carte d'identité est | maart 2003 betreffende de identiteitskaarten, dat een identiteitskaart |
considérée comme périmée en cas de radiation d'office ou de radiation | als vervallen wordt beschouwd in geval van afvoering van ambtswege of |
pour l'étranger. Par conséquent, une eID perd sa validité dès que son | van afvoering voor het buitenland. Bijgevolg verliest een EID haar |
titulaire n'est plus inscrit dans le registre de la population d'une | geldigheid van zodra de houder ervan niet langer in de |
commune belge. Cette disposition n'est donc pas compatible avec la | bevolkingsregister van een Belgische gemeente is ingeschreven. Deze |
bepaling valt dus niet te rijmen met de voorgenomen gewijzigde | |
modification envisagée des dispositions de l'arrêté royal du 23 | bepalingen van het koninklijk besluit van 23 januari 2003. |
janvier 2003. 3. Le projet soumis vise à lever cette contradiction en supprimant le | 3. Het voorgelegde ontwerp strekt ertoe om deze tegenstrijdigheid weg |
passage incriminé de l'article 5, § 3, de l'arrêté royal du 25 mars | te werken door de gewraakte passage in artikel 5, § 3, van het |
2003. | koninklijk besluit van 25 maart 2003 weg te laten. |
II. EXAMEN DU TEXTE DU PROJET | II. ONDERZOEK VAN DE ONTWERPTEKST |
4. Le 12 février 2008, la Commission a reçu du demandeur, pour | 4. De Commissie ontving op 12 februari 2008 vanwege de aanvrager ter |
information, le texte du projet d'arrêté royal modifiant l'arrêté | informatie de tekst van het ontwerp van koninklijk besluit tot |
royal du 23 janvier 2003 relatif aux registres consulaires de la | wijziging van het koninklijk besluit van 23 januari 2003 aangaande de |
population et aux cartes d'identité tel qu'il a été soumis à l'avis du | consulaire bevolkingsregisters en identiteitskaarten zoals die voor |
Conseil d'Etat. Elle prend acte du fait que des modifications | advies werd voorgelegd aan de Raad van State. Zij neemt akte van het |
manifestement assez conséquentes seront apportées à l'arrêté royal du | feit dat er kennelijk vrij ingrijpende wijzigingen zullen aangebracht |
23 janvier 2003, sans que son avis n'ait été recueilli à ce sujet, ni | worden aan het koninklijk besluit van 23 januari 2003 zonder dat |
hieromtrent haar advies werd ingewonnen, noch dat van het Sectoraal | |
celui du Comité sectoriel du Registre national. En vertu de l'article | comité van het Rijksregister. Dit laatste is krachtens artikel 16 van |
16 de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des | de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de |
personnes physiques, ce dernier est toutefois chargé du contrôle du | natuurlijke personen, nochtans belast met het toezicht op de |
respect de toutes les dispositions légales et réglementaires en | inachtneming van alle wettelijke en reglementaire bepalingen inzake |
matière de documents d'identité. | identiteitsdocumenten. |
5. Le nouvel article 7 de l'arrêté royal du 23 janvier 2003 qui est | 5. Het voorgestelde nieuwe artikel 7 van het koninklijk besluit van 23 |
proposé stipule que : | januari 2003 bepaalt dat : |
« Une carte d'identité électronique délivrée par une commune belge | « De elektronische identiteitskaart afgegeven door een Belgische |
reste valable et peut être utilisée à l'étranger jusqu'à la fin de la | gemeente blijft geldig voor verder gebruik in het buitenland tot de |
durée de validité de la carte. | einddatum van geldigheid van de kaart. |
La carte d'identité électronique reste valable en cas de changement de | De elektronische identiteitskaart blijft geldig bij wijziging van de |
résidence principale. Le changement de résidence principale est | hoofdverblijfplaats. De wijziging van de hoofdverblijfplaats wordt |
introduit uniquement dans la composante électronique de la carte | enkel aangebracht in de elektronische component van de |
d'identité. | identiteitskaart. |
La carte d'identité électronique délivrée après inscription dans les | De elektronische identiteitskaart afgegeven na inschrijving in de |
registres consulaires de la population reste valable, lorsque le | consulaire bevolkingsregisters blijft geldig bij vertrek uit het |
titulaire quitte la circonscription du poste consulaire, jusqu'à la | ambtsgebied van de consulaire post tot de einddatum van geldigheid van |
fin de la durée de validité de la carte. » | de kaart. » |
7. La Commission constate que l'application de cet article sera | 7. De Commissie stelt vast dat de toepassing van dit artikel |
problématique, étant donné l'existence d'une disposition | problematisch zal zijn, gelet op het bestaan van een tegenstrijdige |
contradictoire en la matière. L'article 5, § 3, de l'arrêté royal du | bepaling ter zake. Artikel 5, § 3, van het koninklijk besluit van 25 |
25 mars 2003 énonce en effet explicitement que l'eID d'une personne | maart 2003 zegt immers uitdrukkelijk dat de EID van iemand die naar |
qui est radiée pour l'étranger est périmée. | het buitenland wordt afgevoerd, vervalt. |
8. Le projet soumis pour avis met fin à cette contradiction en | 8. Het voor advies voorgelegd ontwerp maakt een einde aan deze |
supprimant les termes "ou de radiation pour l'étranger" de l'article | tegenstrijdigheid door in voormeld artikel 5, § 3, de woorden "of |
5, § 3. La Commission peut marquer son accord avec cette adaptation | afvoering voor het buitenland" te schrappen. De Commissie kan |
étant donné que : | instemmen met deze aanpassing gelet op het feit dat : |
- des dispositions contradictoires créent une imprécision et une insécurité juridique; - lorsqu'un Belge part à l'étranger, il ne rompt pas nécessairement tous les liens avec la Belgique et ses autorités. Le fait qu'il puisse continuer à utiliser sa eID (instrument d'identification et d'authentification dans des contacts électroniques, signature électronique) lui permet, au fur et à mesure que davantage de services d'e-government sont mis à disposition, de remplir de manière sûre, depuis l'étranger, toute une série de formalités administratives, ce sans devoir envoyer à plusieurs reprises des documents imprimés ou éventuellement les légaliser. Par ces motifs, la Commission | - tegenstrijdige bepalingen onduidelijkheid en rechtsonzekerheid creëren; - wanneer een Belg naar het buitenland vertrekt, hij niet noodzakelijk alle banden met België en zijn overheden verbreekt. Het feit dat hij zijn EID verder kan gebruiken (instrument voor identificatie en authenticatie in elektronische contacten, plaatsen van elektronische handtekening) stelt hem in staat om, naarmate meer e-government-diensten beschikbaar worden, op een veilige manier een hele reeks administratieve formaliteiten te vervullen vanuit het buitenland zonder dat er papieren documenten over en weer moeten gestuurd en eventueel gelegaliseerd worden. Om deze redenen, de Commissie |
émet un avis favorable, pour autant que l'adaptation envisagée de | verleent een gunstig advies, voor zover de voorgenomen aanpassing van |
l'article 7 de l'arrêté royal du 23 janvier 2003 relatif aux registres | artikel 7 het koninklijk besluit van 23 januari 2003 aangaande de |
consulaires de la population et aux cartes d'identité soit | consulaire bevolkingsregisters en identiteitskaarten, daadwerkelijk |
effectivement réalisée. | wordt doorgevoerd. |
L'administrateur, | De Administrateur, |
(signé) J. Baret. | (get.) J. Baret. |
Le président, | De Voorzitter, |
(signé) W. Debeuckelaere. | (get.) W. Debeuckelaere. |
AVIS DU CONSEIL D'ETAT | ADVIES VAN RAAD VAN STATE |
Avis n° 44.337/2 du 21 avril 2008 de la section de législation du | Advies nr. 44.337/2 van 21 april 2008 |
Conseil d'Etat Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par | van de afdeling wetgeving van de Raad van State |
le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, le 25 mars 2008, | De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 25 maart 2008, |
d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un projet | door de Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken |
verzocht hem, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te | |
dienen over een ontwerp van koninklijk besluit "tot wijziging van het | |
d'arrêté royal "modifiant l'arrêté royal du 25 mars 2003 relatif aux | koninklijk besluit van 25 maart 2003 betreffende de |
cartes d'identité", a donné l'avis suivant : | identiteitskaarten", heeft het volgende advies gegeven : |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel | eerste lid, 1°, van de gecoördneerde wetten op de Raad van State, |
qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de | zoals het vervangen is bij de wet van 2 april 2003, beperkt de |
législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la | afdeling wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voormelde |
compétance de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des | gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het |
formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois | ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te |
coordonnées précitées. | vervullen voorafgaande vormvereisten. |
Sur ces trois points, le projet appelle les observations ci-après. | Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de |
volgende opmerkingen. | |
Le projet d'arrêté royal a pour objet de modifier l'article 5, § 3, de | Het ontwerp van koninklijk besluit strekt tot wijziging van artikel 5, |
l'arrêté royal du 25 mars 2003 relatif aux cartes cartes d'identité de | § 3, van het koninklijk besluit van 25 maart 2003 betreffende de |
telle sorte que la carte d'identité ne sera plus périmée en cas de | identiteitskaarten zodat de identiteitkaart niet meer als vervallen |
radiation par le fait d'un départ de son porteur à l'étranger. | zal worden beschouwd in geval van afvoering doordat de houder ervan |
naar het buitenland vertrekt. | |
Le projet à l'examen se fonde sur la loi du 19 juillet 1991 relative | Het thans voorliggende ontwerp is gegrond op de wet van 19 juli 1991 |
aux registres de la population, aux cartes d'identité, aux cartes | betreffende de bevolkingsregisters, de identiteitskaarten, de |
d'étranger et aux documents de séjour et modifiant la loi du 8 août | vreemdelingenkaarten en de verblijfsdocumenten en tot wijziging van de |
1983 organisant le registre national des personnes physiques. En vertu | wet van 8 augustus 1983 tot regeling van eenRijksregister van de |
de l'article 6, § 1er, alinéa 1er, de cette loi, la carte d'identité | natuurlijke personen. Krachtens artikel 6, § 1, eerste lid, van die |
vaut le certificat d'inscription dans les registres de la population. | wet, geldt de identiteitskaart als bewijs van inschrijving in de bevolkingsregisters. |
Ce projet va de paire avec le projet d'arrêté royal modifiant l'arrêté | Dat ontwerp gaat samen met een ontwerp van koninklijk besluit tot |
royal du 23 janvier 2003 relatif aux registres consulaires de | wijziging van het koninklijk besluit van 23 januari 2003 aangaande de |
population et aux cartes d'identité, sur lequel le Conseil d'Etat | consulaire bevolkingsregisters en identiteitskaarten, waarvoor de Raad |
s'est prononcé dans l'avis 44.064/4, donné le 3 mars 2008. | van State advies 44.064/4 gegeven heeft op 3 maart 2008. |
Ce dernier projet se fonde sur la loi du 26 juin 2002 relative aux | Dat laatse ontwerp is gegrond op de wet van 26 juni 2002 inzake |
registres consulaires de la population et aux cartes d'identités qui | consulaire bevolkings-registers en identiteitskaarten waarvan het |
précise, en son article 7, § 1er, alinéa 1er, que tout Belge inscrit | artikel 7, § 1, eerste lid, bepaaldt dat aan de Belgen die in de |
dans les registres consulaires de la population d'un poste consulaire | consulaire bevolkinsregisters van een Belgische consulaire post zijn |
belge se voit délivrer une carte d'identité qui mentionne, en vertu de | ingeschreven, een identiteitskaart wordt afgegeven, waarop, krachtens |
l'article 3 de cette même loi, notamment la localisation de la | artikel 3 van diezelfde wet, inzonderheid de lokalisatie vermeld staat |
personne concernée à savoir, en application de l'article 7, alinéa 1er, | van de betrokken persoon, dit is, met toepassing van artikel 7, eerste |
5e tiret, de l'arrêté royal du 23 janvier 2003, précité, l'adresse de | lid, 5e streepje, van het voornoemde koninklijk besluit van 23 januari |
sa résidence principale, celle-ci étant mentionnée dans le registre | 2003, het adres van de hoofdverblijfplaats, welke hoofdverblijfplaats |
consulaire de la population (article 1er, alinéa 1er, 4°, de ce même | vermeld staat in het consulaire bevolkingsregister (artikel 1,eerste |
arrêté). | lid, 4°, van datzelfde besluit). |
Dans l'état actuel des textes légaux, il n'est pas admissible de | Bij de huidige stand van de wetteksten kan niet worden aanvaard dat |
concevoir qu'une seule et même carte d'identité constitue le document | een en dezelfde identiteitskaart het document uitmaakt waarin |
prévu respectivement par la loi du 19 juin 2001 et celle du 26 juillet 2002. Ces deux lois doivent être revues de manière à assurer la combinaison de leurs dispositions en vue de permettre le recours à une carte unique d'identité, que le Belge ait sa résidence principale en Belgique ou à l'étranger, a fortiori s'il s'agit de lui permettre d'"exporter" cette carte d'identité sans autre formalité quand il quitte la Belgique pour l'étranger. Dans cette mesure, le Conseil d'Etat n'examinera pas plus avant le projet d'arrêté royal. La chambre était composée de : | respectievelijk de wet van 19 juli 2001 en die van 26 juli 2002 voorzien. Beide wetten moeten worden herzien zodat ervoor gezorgd wordt dat de bepalingen ervan op elkaar worden afgestemd, teneinde het gebruik van één enkele identiteitskaart mogelijk te maken, ongeacht of de Belg zijn hoofdverblijfplaats in België, dan wel in het buitenland heeft, a fortiori wanneer het erom gaat hem de mogelijkheid te bieden die identiteitskaart "uit te voeren" zonder te moeten voldoen aan enig andere vormvereiste wanneer hij België verlaat om naar het buitenland te gaan. In het licht daarvan zal de Raad van State het ontwerp van koninklijk besluit niet verder onderzoeken. De kamer was samengesteld uit |
Messieurs : | de heren : |
Y. Kreins, président de chambre, | Y. Kreins, kamervoorzitter, |
P. Vandernoot, conseiller d'Etat, | P. Vandernoot, staatsraden, |
Mesdames : | Mevrouwen : |
M. Baguet, conseiller d'Etat, | M. Baguet, staatsraden, |
A.-C. Van Geersdaele, greffier. | A.-C. Van Geersdaele, griffier. |
Le rapport a été présenté par M. J. Regnier, premier auditeur chef de | Het verslag werd uitgebracht door de heer J. Regnier, eerste |
section. | auditeur-afdelingshoofd. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | |
nagezien onder toezicht van de heer P. Vandernoot. | |
Le greffier | De griffier, |
A.-C. Van Geersdaele. | A.-C. Van Geersdaele. |
Le président, | De voorzitter |
Y. Kreins. | Y. Kreins. |
1er OCTOBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 mars | 1 OKTOBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
2003 relatif aux cartes d'identité | besluit van 25 maart 2003 betreffende de identiteitskaarten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 19 juillet 1991 relative aux registres de la population, | Gelet op de wet van 19 juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters, |
aux cartes d'identité, aux cartes d'étranger et aux documents de | de identiteitskaarten de vreemdelingenkaarten en de |
séjour et modifiant la loi du 8 août 1983 organisant un Registre | verblijfsdocumenten en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 |
tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, | |
national des personnes physiques, notamment l'article 6, § 1er, | inzonderheid op artikel 6, § 1, tweede en derde lid, ingevoegd bij de |
alinéas deux et trois, inséré par la loi du 24 juillet 2008; | wet van 24 juli 2008; |
Vu l'arrêté royal du 25 mars 2003 relatif aux cartes d'identité; | Gelet op het koninklijk besluit van 25 maart 2003 betreffende de |
Considérant la loi du 26 juin 2002 relative aux registres consulaires | identiteitskaarten; Overwegende de wet van 26 juni 2002 inzake consulaire |
de la population et aux cartes d'identité; | bevolkingsregisters en identiteitskaarten; |
Considérant l'arrêté royal du 23 janvier 2003 relatif aux registres | Overwegende het koninklijk besluit van 23 januari 2003 aangaande de |
consulaires de la population et aux cartes d'identité; | consulaire bevolkingsregisters en identiteitskaarten; |
Vu l'avis de la Commission de la protection de la vie privée, donné le | Gelet op het advies van de Commissie voor de bescherming van de |
27 février 2008; | persoonlijke levenssfeer, gegeven op 27 februari 2008; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 21 avril 2008 en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 21 april 2008, |
l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, 1°, van de gecoördineerde wetten |
Conseil d'Etat; | op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 5, § 3, de l'arrêté royal du 25 mars 2003 |
Artikel 1.In artikel 5, § 3, van het koninklijk besluit van 25 maart |
relatif aux cartes d'identité, les mots « ou de radiation pour | 2003 betreffende de identiteitskaarten vervallen de woorden « of van |
l'étranger » sont supprimés. | afvoering voor het buitenland ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2008. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2008. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er octobre 2008. | Gegeven te Brussel, 1 oktober 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |