Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 01/10/2003
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative au paiement d'un nombre déterminé de jours de carence par année civile "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative au paiement d'un nombre déterminé de jours de carence par année civile Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de betaling van een bepaald aantal carensdagen per kalenderjaar
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
1er OCTOBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 1 OKTOBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 7 mai 2003, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2003, gesloten
paritaire de l'industrie chimique, relative au paiement d'un nombre in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de
déterminé de jours de carence par année civile (1) betaling van een bepaald aantal carensdagen per kalenderjaar (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, nijverheid; Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 7 mai 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2003, gesloten
Commission paritaire de l'industrie chimique, relative au paiement in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de
d'un nombre déterminé de jours de carence par année civile. betaling van een bepaald aantal carensdagen per kalenderjaar.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er octobre 2003. Gegeven te Brussel, 1 oktober 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie chimique Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid
Convention collective de travail du 7 mai 2003 Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2003
Paiement d'un nombre déterminé de jours de carence par année civile Betaling van een bepaald aantal carensdagen per kalenderjaar
(Convention enregistrée le 20 juin 2003 sous le numéro 66593/CO/116) (Overeenkomst geregistreerd op 20 juni 2003 onder het nummer 66593/CO/116)
Champ d'application Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren
Commission paritaire de l'industrie chimique. onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid.
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. Met "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters.
Contexte Situering

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten

conformément à l'article 10 (jour de carence) de la convention overeenkomstig artikel 10 (carensdag) van de collectieve
collective de travail relative à l'accord sectoriel 2003-2004 pour les arbeidsovereenkomst betreffende het sectoraal akkoord 2003-2004 voor
ouvriers de l'industrie chimique, conclue le 26 février 2003 en de arbeiders van de scheikundige nijverheid, gesloten op 26 februari
Commission paritaire de l'industrie chimique. 2003 in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid.
Modalités d'application Toekenningsmodaliteiten

Art. 3.§ 1er. Le premier jour d'incapacité de travail des ouvriers

Art. 3.§ 1. De eerste dag van arbeidsongeschiktheid van de arbeiders

pour maladie ou accident, dénommé "jour de carence" et, conformément à wegens ziekte of ongeval, genoemd "carensdag", en, overeenkomstig de
la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail (Moniteur wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten (Belgisch
belge du 22 août 1978), non payé par l'employeur, lorsque la durée de Staatsblad van 22 augustus 1978), niet betaald door de werkgever,
l'incapacité de travail n'atteint pas quatorze jours, donne lieu, wanneer de duur van de arbeidsongeschiktheid geen veertien dagen
conformément au point 2 de l'accord interprofessionnel 2003-2004 bereikt, heeft, overeenkomstig het punt 2 van het interprofessioneel
susmentionné du 17 janvier 2003, aux dispositions suivantes : akkoord 2003-2004 van 17 januari 2003, aanleiding tot de volgende
à partir du 1er janvier 2003, le premier "jour de carence" par année bepalingen : vanaf 1 januari 2003 zal de eerste "carensdag" per kalenderjaar aan de
civile sera payé par l'employeur aux ouvriers concernés; betrokken arbeiders door hun werkgever worden betaald;
à partir du 1er janvier 2004 seront payés, par leur employeur, aux vanaf 1 januari 2004 zullen aan de betrokken arbeiders de eerste en
ouvriers concernés, les premier et deuxième "jours de carence" par tweede "carensdagen" per kalenderjaar door hun werkgever worden
année civile; aux ouvriers comptant au moins 15 ans d'ancienneté dans l'entreprise sera en outre payé, par leur employeur, également à partir du 1er janvier 2004, le troisième "jour de carence" par année civile. § 2. Le coût supplémentaire résultant de l'application des deuxième et troisième "jours de carence" susmentionnés peut être imputé par les entreprises lors de leurs éventuelles négociations de convention collective de travail 2003-2004. Les régimes plus favorables existant dans les entreprises demeurent d'application. Validité et préavis

Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2003. Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis de trois mois adressé par lettre recommandée au président de la Commission paritaire de l'industrie chimique. Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président, le cachet de la poste faisant foi. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er octobre 2003. Le Ministre de l'Emploi,

betaald; aan de arbeiders die minstens 15 jaar anciënniteit tellen in de onderneming zal bovendien, eveneens vanaf 1 januari 2004, de derde "carensdag" per kalenderjaar door hun werkgever worden betaald. § 2. De bijkomende kost van voornoemde tweede en derde "carensdagen", kan door de ondernemingen aangerekend worden naar aanleiding van hun eventuele collectieve arbeidsovereenkomst besprekingen 2003-2004. Bestaande gunstigere regelingen op bedrijfsvlak blijven behouden. Geldigheid en opzegging

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een onbepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2003. Zij kan door elk der partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt toegezonden. De poststempel geldt als bewijs. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 oktober 2003. De Minister van Werk,

F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^