Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à la modification de la convention collective de travail du 12 avril 1972 concernant l'institution d'un fonds de sécurité d'existence et la fixation de ses statuts | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 1972 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONSERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er OCTOBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 OKTOBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 7 mai 2003, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2003, gesloten |
paritaire de l'industrie chimique, relative à la modification de la | in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de |
convention collective de travail du 12 avril 1972 concernant | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 1972 tot |
l'institution d'un fonds de sécurité d'existence et la fixation de ses | oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling |
statuts (1) | van zijn statuten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Roi des Belges, |
A tous, présents et à venir, Salut. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la convention collective de travail du 12 avril 1972, conclue au | 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 1972, |
sein de la Commission paritaire nationale de l'industrie chimique, | gesloten in het Nationaal Paritair Comité voor de scheikundige |
concernant l'institution d'un fonds de sécurité d'existence et la | nijverheid, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot |
vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij | |
fixation de ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 2 juin | koninklijk besluit van 2 juni 1972, gewijzigd bij de collectieve |
1972, modifiée par les conventions collectives de travail des 12 | arbeidsovereenkomsten van 12 december 1979, 13 november 1985, 6 |
décembre 1979, 13 novembre 1985, 6 septembre 1989, 10 juillet 1991, 30 | september 1989, 10 juli 1991, 30 juni 1993, 15 mei 1995, 21 mei 1997, |
juin 1993, 15 mai 1995, 21 mai 1997, 20 avril 1999, 13 juin 2001 et 7 | 20 april 1999, 13 juni 2001 en 7 mei 2003, respectievelijk algemeen |
mai 2003, rendues obligatoires respectivement par les arrêtés royaux | verbindend verklaard bij de koninklijk besluiten van 8 mei 1980, 17 |
des 8 mai 1980, 17 septembre 1986, 19 mars 1990, 15 avril 1992, 1er | september 1986, 19 maart 1990, 15 april 1992, 1 april 1994, 8 december |
avril 1994, 8 décembre 1995, 10 juin 1998, 27 avril 2000 et 12 juin | 1995, 10 juni 1998, 27 april 2000 en 12 juni 2002; |
2002; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 7 mai 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2003, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à la | in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de |
modification de la convention collective de travail du 12 avril 1972 | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 1972 tot |
concernant l'institution d'un fonds de sécurité d'existence et la | oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling |
fixation de ses statuts. | van zijn statuten. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er octobre 2003. | Gegeven te Brussel, 1 oktober 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 2 juin 1972, Moniteur belge du 21 juin 1972. | Koninklijk besluit van 2 juni 1972, Belgisch Staatsblad van 21 juni |
Arrêté royal du 8 mai 1980, Moniteur belge du 27 août 1980. | 1972. Koninklijk besluit van 8 mei 1980, Belgisch Staatsblad van 27 augustus 1980. |
Arrêté royal du 17 septembre 1986, Moniteur belge du 8 octobre 1986. | Koninklijk besluit van 17 september 1986, Belgisch Staatsblad van 8 oktober 1986. |
Arrêté royal du 19 mars 1990, Moniteur belge du 3 mai 1990. | Koninklijk besluit van 19 maart 1990, Belgisch Staatsblad van 3 mei |
Arrêté royal du 15 avril 1992, Moniteur belge du 2 juin 1992. | 1990. Koninklijk besluit van 15 april 1992, Belgisch Staatsblad van 2 juni 1992. |
Arrêté royal du 1er avril 1994, Moniteur belge du 14 juin 1994. | Koninklijk besluit van 1 april 1994, Belgisch Staatsblad van 14 juni 1994. |
Arrêté royal du 8 décembre 1995, Moniteur belge du 6 février 1996. | Koninklijk besluit van 8 december 1995, Belgisch Staatsblad van 6 |
Arrêté royal du 10 juin 1998, Moniteur belge du 18 septembre 1998. | februari 1996. Koninklijk besluit van 10 juni 1998, Belgisch Staatsblad van 18 september 1998. |
Arrêté royal du 27 avril 2000, Moniteur belge du 26 septembre 2000. | Koninklijk besluit van 27 april 2000, Belgisch Staatsblad van 26 september 2000. |
Arrêté royal du 12 juin 2002, Moniteur belge du 27 juillet 2002. | Koninklijk besluit van 12 juni 2002, Belgisch Staatsblad van 27 juli 2002. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie chimique | Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid |
Convention collective de travail du 7 mai 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2003 |
Modification de la convention collective de travail du 12 avril 1972 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 1972 tot |
concernant l'institution d'un fonds de sécurité d'existence et la | oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling |
fixation de ses statuts (Convention enregistrée le 20 juin 2003 sous | van zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 20 juni 2003 onder |
le numéro 66585/CO/116) | het nummer 66585/CO/116) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises | de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren |
ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie chimique. | onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid. |
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Met "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. |
Art. 2.L'article 4quater dans le chapitre III de la convention |
Art. 2.Artikel 4quater in hoofdstuk III van voormelde collectieve |
collective de travail précitée du 12 avril 1972 est remplacé par ce | arbeidsovereenkomst van 12 april 1972 wordt vervangen door de volgende |
qui suit : | tekst : |
« Art. 4quater.Pour les années 2003 et 2004, la cotisation mentionnée |
« Art. 4quater.Voor de jaren 2003 en 2004 wordt de bijdrage vermeld |
à l'article 4 est complétée par une cotisation en vue du financement | in artikel 4 aangevuld met een bijdrage met het oog op de financiering |
des activités du fonds, définies à l'article 2, deuxième alinéa, et en | van het fonds zoals bepaal in artikel 2, tweede lid, en in toepassing |
exécution des conventions collectives de travail de travail des 22 | van de collectieve arbeidsovereenkomsten van 22 maart 1989, 14 maart |
mars 1989, 14 mars 1991, 30 juin 1993, 15 mai 1995, 21 mai 1997, 20 | 1991, 30 juni 1993, 15 mei 1995, 21 mei 1997, 20 april 1999, 13 juni |
avril 1999, 13 juin 2001, 7 mai 2003, visant respectivement la | 2001 en 7 mei 2003, houdende respectievelijk oprichting en verlenging |
création et la prorogation d'un "Fonds pour la formation dans | van een "Fonds voor vorming in de scheikundige nijverheid". |
l'industrie chimique". | |
Pour la période 2003-2004, une cotisation supplémentaire est perçue | Voor de periode 2003-2004 wordt een bijkomende bijdrage overeenkomstig |
sur les rémunérations brutes des ouvriers conformément aux taux | de hiernavolgende percentages op de brutolonen van de arbeiders geïnd |
suivants : | : |
- du premier au deuxième trimestre 2003 : néant; | - voor het eerste tot en met het tweede kwartaal 2003 : nihil; |
- du troisième au quatrième trimestre 2003 : 0,20 p.c. par trimestre; | - voor het derde tot en met het vierde kwartaal 2003 : 0,20 pct. per kwartaal; |
- du premier au quatrième trimestre 2004 : 0,10 p.c. par trimestre. | - voor het eerste tot en met het vierde kwartaal 2004 : 0,10 pct. per kwartaal. |
De ondernemingen die gelijkaardige initiatieven nemen met het oog op | |
Les entreprises qui ont pris des initiatives similaires en vue de la | de opleiding of tewerkstelling van de risicogroepen en deze |
promotion de la formation ou l'emploi des groupes à risque, entérinées | concretiseren in een collectieve arbeidsovereenkomst die binnen de |
dans une convention collective de travail déposée dans les délais | wettelijke termijn neergelegd wordt op de Griffie van de Administratie |
légaux au Greffe de l'Administration des relations collectives du | van de collectieve betrekkingen van de Federale Overheidsdienst |
travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation | Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, worden van deze bijkomende |
sociale, sont dispensées de cette cotisation complémentaire. » | bijdrage vrijgesteld. » |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
une durée déterminée. Elle produit ses effets le 1er janvier 2003 et | bepaalde duur. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003 en |
cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2004. | houdt op van kracht te zijn op 31 december 2004. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er octobre 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 oktober |
Le Ministre de l'Emploi, | 2003. De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |