Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative aux primes d'équipes | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de ploegenpremies |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er OCTOBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 OKTOBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 7 mai 2003, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2003, gesloten |
paritaire de l'industrie chimique, relative aux primes d'équipes (1) | in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de |
ploegenpremies (1) | |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | nijverheid; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 7 mai 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2003, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie chimique, relative aux primes | in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de |
d'équipes. | ploegenpremies. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er octobre 2003. | Gegeven te Brussel, 1 oktober 2003. |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie chimique | Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid |
Convention collective de travail du 7 mai 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2003 |
Primes d'équipes | Ploegenpremies |
(Convention enregistrée le 20 juin 2003, | (Overeenkomst geregistreerd op 20 juni 2003, |
sous le numéro 66595/CO/116) | onder het nummer 66595/CO/116) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la | werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren |
Commission paritaire de l'industrie chimique. | onder het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid. |
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Door "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. |
Art. 2.Les montants des primes d'équipes minimales en vigueur au 1er |
Art. 2.De bedragen van de op 1 maart 2003 vigerende minimum |
mars 2003 sont fixés comme suit, conformément à la convention | ploegenpremies vastgelegd overeenkomstig de collectieve |
collective de travail du 2 mai 2001, conclue en Commission paritaire | arbeidsovereenkomst van 2 mei 2001, gesloten in het Paritair Comité |
de l'industrie chimique, relative aux primes d'équipes, rendue | voor de scheikundige nijverheid, betreffende de ploegenpremies, |
obligatoire par arrêté royal du 26 février 2002 (Moniteur belge 10 | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 26 februari |
avril 2002) : | 2002 (Belgisch Staatsblad 10 april 2002) zijn de volgende : |
- Equipe du matin : 0,4553 EUR par heure; | - Morgenploeg : 0,4553 EUR per uur; |
- Equipe de l'après-midi : 0,4553 EUR par heure; | - Namiddagploeg : 0,4553 EUR per uur; |
- Equipe de nuit : 1,6086 EUR par heure. | - Nachtploeg : 1,6086 EUR per uur. |
Art. 3.A partir du 1er janvier 2004, les primes d'équipes en vigueur |
Art. 3.Vanaf 1 januari 2004, zullen de op 31 december 2003 vigerende |
au 31 décembre 2003 seront augmentées comme suit : | ploegenpremies als volgt worden verhoogd : |
- Equipe du matin : + 0,02 EUR par heure; | - Morgenploeg : + 0,02 EUR per uur; |
- Equipe de l'après-midi : + 0,02 EUR par heure; | - Namiddagploeg : + 0,02 EUR per uur; |
- Equipe de nuit : + 0,04 EUR par heure. | - Nachtploeg : + 0,04 EUR per uur. |
Art. 4.Les primes d'équipes minimales fixées à l'article 2 et les |
Art. 4.De minimum ploegenpremies vastgelegd in artikel 2 en de |
montants fixés à l'article 3 correspondent à une durée effective | bedragen vastgelegd in artikel 3 stemmen overeen met een |
hebdomadaire du travail de quarante heures. | daadwerkelijke wekelijkse arbeidsduur van veertig uren. |
Lorsque la durée hebdomadaire de 40 heures est effectivement réduite | Wanneer de wekelijkse arbeidsduur van 40 uren daadwerkelijk per week |
par semaine avec péréquation du salaire, ces montants sont péréquatés | verminderd is met perequatie van het loon, worden bovenstaande minimum |
à due concurrence. | ploegenpremies evenredig geperequateerd. |
La péréquation mentionnée à l'alinéa précédent du présent article est | De in het vorig lid van dit artikel voorziene perequatie gebeurt |
appliquée sans arrondi, conformément à l'article 5 ci-dessous : le | zonder afronding, conform artikel 5 hierna : het resultaat van de |
résultat de la péréquation des primes d'équipes, libellées en euro, | perequatie van de ploegenpremies, in euro, wordt uitgedrukt tot de |
est exprimé jusqu'à la quatrième décimale. | vierde decimaal. |
Exemple de péréquation : | Voorbeeld van perequatie : |
40 heures par semaine = 0,45533 EUR | 40 uur per week = 0,45533 EUR |
Péréquation à 38 heures par semaine : 0,45533 x 40/38 = 0,47929 | Perequatie naar 38 uur per week : 0,45533 x 40/38 = 0,47929 |
Après la péréquation, les chiffres au-delà de la quatrième décimale | Na de perequatie worden de cijfers na de vierde decimaal niet in acht |
sont négligés et le montant appliqué est : 0,4792 EUR. | genomen en wordt het toegepast bedrag : 0,4792 EUR. |
Art. 5.Les primes d'équipes fixées à l'article 2, qui correspondent à |
Art. 5.De ploegenpremies vastgelegd in artikel 2, die overeenstemmen |
l'indice pivot 110,77 (base 1996 = 100), sont liées à l'indice des | met spilindexcijfer 110,77 (basis 1996 = 100), zijn gekoppeld aan het |
prix à la consommation, conformément aux dispositions de la convention | indexcijfer van de consumptieprijzen, overeenkomstig de bepalingen van |
collective de travail du 2 mai 2001 (arrêté royal du 25 avril 2002, | de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 mei 2001 (koninklijk besluit |
Moniteur belge du 27 juin 2002), conclue en Commission paritaire de l'industrie chimique, liant les salaires à l'indice des prix à la consommation; les primes d'équipes sont exprimées jusqu'à la quatrième décimale, mais le résultat n'est pas arrondi. Art. 6.Les régimes plus favorables existant dans les entreprises demeurent d'application. Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle remplace la convention collective de travail du 2 mai 2001, conclue en Commission paritaire de l'industrie chimique relative aux primes d'équipes, rendue obligatoire par arrêté royal du 26 février 2002 (Moniteur belge du 10 avril 2002) et entre en vigueur le 1er mars 2003. Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis de trois mois adressé par lettre recommandée au président de la Commission paritaire de l'industrie chimique. Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président, le cachet de la poste faisant foi. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er octobre 2003. Le Ministre de l'Emploi, |
25 april 2002; Belgisch Staatsblad 27 juni 2002), gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, tot koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen; de ploegenpremies worden uitgedrukt tot de vierde decimaal, maar het resultaat wordt niet afgerond. Art. 6.De gunstiger stelsels die in de ondernemingen bestaan, blijven behouden. Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een onbepaalde duur. Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 mei 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid betreffende de ploegenpremies, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 26 februari 2002 (Belgisch Staatsblad van 10 april 2002) en treedt in werking op 1 maart 2003. Zij kan door elk der partijen worden opgezegd mits een opzegging van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt toegezonden. De poststempel geldt als bewijs. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 oktober 2003. De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |