← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, relative à l'instauration pour 1999-2000 d'un régime temporaire de prépension à 58 ans "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, relative à l'instauration pour 1999-2000 d'un régime temporaire de prépension à 58 ans | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende de invoering voor 1999-2000 van een tijdelijk brugpensioenstelsel op 58 jaar |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er OCTOBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 OKTOBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 2 juin 1999, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 1999, gesloten |
paritaire de l'industrie sidérurgique, relative à l'instauration pour | in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende de |
1999-2000 d'un régime temporaire de prépension à 58 ans (1) | invoering voor 1999-2000 van een tijdelijk brugpensioenstelsel op 58 jaar (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ijzernijverheid; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 2 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 1999, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, relative à | in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende de |
l'instauration pour 1999-2000 d'un régime temporaire de prépension à 58 ans. | invoering voor 1999-2000 van een tijdelijk brugpensioenstelsel op 58 jaar. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er octobre 2003. | Gegeven te Brussel, 1 oktober 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie sidérurgique | Paritair Comité voor de ijzernijverheid |
Convention collective de travail du 2 juin 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 1999 |
Instauration pour 1999-2000 d'un régime temporaire de prépension à 58 | Invoering voor 1999-2000 van een tijdelijk brugpensioenstelsel op 58 |
ans (Convention enregistrée le 9 juillet 1999 sous le numéro | jaar (Overeenkomst geregistreerd op 9 juli 1999 onder het nummer |
51318/CO/104) | 51318/CO/104) |
La présente convention collective de travail est conclue en exécution | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is afgesloten in uitvoering van |
de l'accord sectoriel du 22 avril 1999, enregistré le 6 mai 1999 sous | het sectoraal akkoord van 22 april 1999, geregistreerd op 6 mei 1999 |
le numéro 50670/CO/104. | onder het nummer 50670/CO/104. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail est d'application dans | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing in de |
les entreprises relevant de la Commission paritaire de l'industrie | ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid |
sidérurgique et pour leurs travailleurs sous contrat de travail | vallen en voor hun werknemers onder arbeiderscontract. |
d'ouvrier. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et ouvrières. | Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters. |
CHAPITRE II. - Modalités | HOOFDSTUK II. - Modaliteiten |
2.1. La présente convention collective de travail fixe un cadre | 2.1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst bepaalt een sectoraal |
sectoriel de prépension dont les modalités d'application doivent être | brugpensioenkader waarvan de toepassingsmodaliteiten onderhandeld |
négociées au niveau des entreprises pour autant qu'elles soient en | moeten worden op ondernemingsvlak in de mate dat de ondernemingen in |
mesure de l'appliquer après examen préalable de leurs possibilités | staat zijn dit kader toe te passen na een voorafgaand onderzoek van |
économiques. | hun economische mogelijkheden. |
2.2. La présente convention collective de travail instaure selon les | 2.2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst voert, volgens de hierna |
modalités reprises ci-après un droit à la prépension en faveur des | vermelde modaliteiten, een recht op brugpensioen in ten gunste van |
travailleurs licenciés et âgés d'au moins 58 ans en fin de contrat, | ontslagen werknemers van minstens 58 jaar oud die einde contract zijn |
qui peuvent justifier d'un passé professionnel de 25 ans. | en die een beroepsverleden van 25 jaar kunnen bewijzen. |
2.3. Dans ce cadre, le travailleur prépensionné a droit à une | 2.3. In dit kader heeft de bruggepensioneerde werknemer recht op een |
indemnité complémentaire de prépension à charge de l'employeur, | aanvullende brugpensioenvergoeding ten laste van de werkgever, |
calculée conformément aux dispositions de la convention | berekend overeenkomstig de bepalingen van de interprofessionele |
interprofessionnelle numéro 17 conclue au sein du Conseil national du travail. | overeenkomst nummer 17 afgesloten binnen de Nationale Arbeidsraad. |
2.4. Dans la ligne de l'application en sidérurgie des régimes | 2.4. In de lijn van de toepassing in de staalindustrie van de |
existants de prépension basés sur les dispositions générales de | bestaande brugpensioenstelsels gebaseerd op de algemene bepalingen van |
l'arrêté royal du 7 décembre 1992 (octroi d'allocations de chômage en | het koninklijk besluit van 7 december 1992 (toekenning van |
cas de prépension conventionnelle, Moniteur belge du 11 décembre 1992), ainsi que pour garantir un fonctionnement correct des entreprises sur le plan technique et organisationnel, les délégations syndicales des entreprises concernées par l'application du présent régime s'engagent à coopérer aux mutations internes devant permettre le départ en prépension de travailleurs bénéficiaires de la présente convention collective de travail ainsi qu'aux demandes de dispense à l'obligation de remplacement des prépensionnés, justifiées par les critères légaux. CHAPITRE III. - Durée d'application La présente convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 1999 et cesse ses effets le 31 décembre 200 0. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er octobre 2003. Le Ministre de l'Emploi, | werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen, Belgisch Staatsblad van 11 december 1992), alsook om een correcte werking van de ondernemingen op technisch en organisatorisch vlak te waarborgen, verbinden de vakbondsafvaardigingen van de ondernemingen, betrokken door de toepassing van dit stelsel, zich ertoe mee te werken aan de interne mutaties die het vertrek met brugpensioen mogelijk moeten maken voor de door deze collectieve arbeidsovereenkomst begunstigde werknemers evenals aan de aanvragen tot vrijstelling van de vervangingsverplichting van bruggepensioneerden, die verantwoord worden door wettelijke criteria. HOOFDSTUK III. - Toepassingsduur Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor een bepaalde duur. Ze wordt van kracht op 1 januari 1999 en eindigt op 31 december 200 0. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 oktober 2003. De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |