Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 23 septembre 1992 relatif aux comptes annuels des établissements de crédit, des entreprises d'investissement et des sociétés de gestion d'organismes de placement collectif | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 september 1992 op de jaarrekening van de kredietinstellingen, de beleggingsondernemingen en de beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
1er MARS 2019. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal | 1 MAART 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
du 23 septembre 1992 relatif aux comptes annuels des établissements de | besluit van 23 september 1992 op de jaarrekening van de |
crédit, des entreprises d'investissement et des sociétés de gestion | kredietinstellingen, de beleggingsondernemingen en de |
d'organismes de placement collectif | beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
L'arrêté royal qui est soumis à Votre signature vise à modifier | Het koninklijk besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd, |
l'arrêté royal du 23 septembre 1992 relatif aux comptes annuels des | strekt tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 september 1992 |
établissements de crédit, des entreprises d'investissement et des | op de jaarrekening van de kredietinstellingen, de |
sociétés de gestion d'organismes de placement collectif (ci-après | beleggingsondernemingen en de beheervennootschappen van instellingen |
dénommé "arrêté royal du 23 septembre 1992"). | voor collectieve belegging (hierna "koninklijk besluit van 23 |
Le rapport de la Commission Optima recommande en son point 4.4.2. de | september 1992" genoemd). In punt 4.4.2. van het verslag van de Commissie Optima wordt |
renforcer la divulgation d'informations concernant les transactions | aanbevolen om de opgave in de jaarrekening van de Belgische banken van |
avec les parties liées dans les comptes annuels des banques belges. Le | informatie over transacties met verbonden partijen te verbeteren. In |
rapport recommande plus précisément de s'inspirer à cet égard des | het verslag wordt meer bepaald aanbevolen in dit verband de |
normes comptables IFRS (en l'occurrence la norme IAS 24, Information | IFRS-boekhoudnormen als uitgangspunt te nemen (in casu: de IAS 24, |
relative aux parties liées). | Informatieverschaffing over verbonden partijen). |
Les informations que les établissements concernés doivent divulguer en | De informatie die de betrokken instellingen in de toelichting bij hun |
annexe de leurs comptes annuels statutaires concernant les | statutaire jaarrekening moeten opnemen over transacties met verbonden |
transactions effectuées avec des parties liées sont régies par | partijen wordt opgesomd in de bijlage bij het voornoemd koninklijk |
l'annexe à l'arrêté royal du 23 septembre 1992 précité. | besluit van 23 september 1992. |
Le point XXVIII.E du chapitre 1er, section III, de cette annexe est | Punt XXVIII.E van hoofdstuk 1, afdeling III, van die bijlage betreft |
relatif aux droits et engagements hors bilan résultant de transactions | de niet in de balans opgenomen rechten en verplichtingen die |
avec des parties liées. A la différence des autres informations à | voortvloeien uit transacties met verbonden partijen. Deze bepaling |
publier en annexe des comptes concernant les transactions avec des | biedt de mogelijkheid om ervoor te kiezen deze informatie, in |
parties liées, cette disposition permet de ne pas divulguer | tegenstelling tot de andere informatie die in de toelichting van de |
d'information sur les transactions qui (a) ont été conclues aux | jaarrekening moet worden opgenomen over transacties met verbonden |
partijen, niet op te nemen indien zij betrekking heeft op transacties | |
conditions normales du marché ou (b) sont survenues entre deux ou | (a) die onder de normale marktvoorwaarden werden verricht of (b) |
plusieurs membres d'un groupe. Ces exemptions sont visées par le | tussen twee of meer leden van een groep. Deze vrijstellingen worden |
rapport de la Commission Optima et ne sont pas permises par la norme | vermeld in het verslag van de Commissie Optima en zijn niet toegestaan |
IAS 24 mentionnée plus haut. Il est dès lors proposé de supprimer ces | door de bovengenoemde IAS 24-norm. Derhalve wordt voorgesteld deze |
deux exemptions afin de renforcer la transparence dans le sens | twee vrijstellingen te schrappen om de transparantie te versterken |
souhaité. | zoals gewenst. |
L'on notera que l'usage de ces exemptions était une option nationale | Er zij opgemerkt dat de mogelijkheid om gebruik te maken van deze |
prévue par la directive 2013/34/UE du Parlement européen et du Conseil | vrijstellingen een optie was die aan de lidstaten werd geboden in |
du 26 juin 2013 relative aux états financiers annuels, aux états | Richtlijn 2013/34/EU van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni |
financiers consolidés et aux rapports y afférents de certaines formes | 2013 betreffende de jaarlijkse financiële overzichten, geconsolideerde |
d'entreprises, modifiant la directive 2006/43/CE du Parlement européen | financiële overzichten en aanverwante verslagen van bepaalde |
et du Conseil et abrogeant les directives 78/660/CEE et 83/349/CEE du | ondernemingsvormen, tot wijziging van Richtlijn 2006/43/EG van het |
Conseil. Ces exemptions avaient été retenues tant dans le droit | Europees Parlement en de Raad en tot intrekking van Richtlijnen |
78/660/EEG en 83/349/EEG van de Raad. Deze vrijstellingen werden zowel | |
comptable commun (arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du | opgenomen in het gemeen boekhoudrecht (koninklijk besluit van 30 |
Code des sociétés) que dans le droit comptable bancaire (arrêté royal | januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen) als |
du 23 septembre 1992). | in het bancair boekhoudrecht (koninklijk besluit van 23 september 1992). |
Commentaire des articles | Artikelsgewijze bespreking |
Artikel 1.Dit artikel voorziet in de opheffing van de twee |
|
Article 1er.Cet article abroge les deux exemptions de divulgation |
vrijstellingen van de verplichting tot opname in de toelichting bij de |
concernant les transactions qui ont été conclues (a) aux conditions | jaarrekening van transacties (a) die onder de normale marktvoorwaarden |
normales du marché ou (b) entre deux ou plusieurs membres d'un groupe. | werden verricht of (b) tussen twee of meer leden van een groep. |
Art. 2.Cet article prévoit que les nouvelles dispositions seront |
Art. 2.In dit artikel wordt bepaald dat de nieuwe bepalingen voor het |
applicables pour la première fois pour les comptes relatifs à | eerst van toepassing zullen zijn voor de jaarrekening over het |
l'exercice 2019 (commençant au 1er janvier 2019 ou après cette date). | boekjaar 2019 (dat aanvangt op of na 1 januari 2019). |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Avis 65.342/2 du 27 février 2019 sur un projet d'arrêté royal "portant | Advies 65.342/2 van 27 februari 2019 over een ontwerp van koninklijk |
modification de l'arrêté royal du 23 septembre 1992 relatif aux | besluit "tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 september |
comptes annuels des établissements de crédit, des entreprises | 1992 op de jaarrekening van de kredietinstellingen, de |
d'investissement et des sociétés de gestion d'organismes de placement | beleggingsondernemingen en de beheervennootschappen van instellingen |
collectif" | voor collectieve belegging" |
Le 4 février 2019, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 4 februari 2019 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, chargé | Vice-Eersteminister en Minister van Financiën, belast met Bestrijding |
de la Lutte contre la fraude fiscale, et Ministre de la Coopération au | van de fiscale fraude, en Minister van Ontwikkelingssamenwerking |
développement à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, | verzocht binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken |
sur un projet d'arrêté royal "portant modification de l'arrêté royal | over een ontwerp van koninklijk besluit "tot wijziging van het |
du 23 septembre 1992 relatif aux comptes annuels des établissements de | koninklijk besluit van 23 september 1992 op de jaarrekening van de |
crédit, des entreprises d'investissement et des sociétés de gestion | kredietinstellingen, de beleggingsondernemingen en de |
d'organismes de placement collectif". | beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging". |
Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 27 février 2019. La | Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 27 februari 2019. De |
chambre était composée de Pierre Vandernoot, président de chambre, Luc | kamer was samengesteld uit Pierre Vandernoot, kamervoorzitter, Luc |
Detroux et Patrick Ronvaux, conseillers d'Etat, Sébastien Van | Detroux en Patrick Ronvaux, staatsraden, Sébastien Van Drooghenbroeck |
Drooghenbroeck et Jacques Englebert, assesseurs, et Béatrice Drapier, | en Jacques Englebert, assessoren, en Béatrice Drapier, griffier. |
greffier. Le rapport a été présenté par Jean-Luc Paquet, premier auditeur . | Het verslag is uitgebracht door Jean-Luc Paquet, eerste auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
été vérifiée sous le contrôle de Pierre Vandernoot . | advies is nagezien onder toezicht van Pierre Vandernoot . |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 27 février 2019 . | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 27 februari 2019 . |
Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat | Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, |
attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du | vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het |
Gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à | ontslag van de Regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is |
l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois | tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel |
donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la | gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte |
compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas | bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling Wetgeving geen |
connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement | kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens welke de |
peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité | Regering in aanmerking kan nemen als zij te oordelen heeft of het |
d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires. | vaststellen of wijzigen van een verordening noodzakelijk is. |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 2° , des lois "sur le Conseil d'Etat", coordonnées le | eerste lid, 2° , van de wetten "op de Raad van State", gecoördineerd |
12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au | op 12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig |
fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte | artikel 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten, haar |
ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à | onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de |
l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. | steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande |
vormvereisten. | |
Sur ces trois points, le projet n'appelle aucune observation. | Wat die drie punten betreft behoeft over het ontwerp geen enkele |
opmerking te worden gemaakt. | |
De griffier, | Le greffier, |
B. Drapier | B. Drapier |
De voorzitter, | Le président, |
P. Vandernoot | P. Vandernoot |
1er MARS 2019. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal | 1 MAART 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
du 23 septembre 1992 relatif aux comptes annuels des établissements de | besluit van 23 september 1992 op de jaarrekening van de |
crédit, des entreprises d'investissement et des sociétés de gestion | kredietinstellingen, de beleggings-ondernemingen en de |
d'organismes de placement collectif | beheer-vennootschappen van instellingen voor collectieve belegging |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des | Gelet op de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht |
établissements de crédit, l'article 106, § 1er, alinéa 2 ; | op kredietinstellingen, artikel 106, § 1, tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 23 septembre 1992 relatif aux comptes annuels des | Gelet op het koninklijk besluit van 23 september 1992 op de |
établissements de crédit, des entreprises d'investissement et des | jaarrekening van de kredietinstellingen, de beleggingsondernemingen en |
sociétés de gestion d'organismes de placement collectif ; | de beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging; |
Vu l'avis de la Banque nationale de Belgique, donné le 30 octobre 2018 | Gelet op het advies van de Nationale Bank van België, gegeven op 30 |
; | oktober 2018; |
Vu la consultation des associations professionnelles ; | Gelet op de raadpleging van de beroepsverenigingen; |
Vu l'avis 65.342/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 février 2019 ; | Gelet op het advies 65.342/2 van de Raad van State, gegeven op 27 |
februari 2019; | |
Sur la proposition du Ministre des Finances, | Op de voordracht van de Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Au point XXVIII.E du chapitre 1er, section III, de |
Artikel 1.In punt XXVIII.E van hoofdstuk 1, afdeling III, van de |
l'annexe à l'arrêté royal du 23 septembre 1992 relatif aux comptes | bijlage bij het koninklijk besluit van 23 september 1992 op de |
annuels des établissements de crédit, des entreprises d'investissement | jaarrekening van de kredietinstellingen, de beleggingsondernemingen en |
et des sociétés de gestion d'organismes de placement collectif, | de beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging, |
remplacé par l'arrêté royal du 28 septembre 2008, les modifications suivantes sont apportées : 1° à l'alinéa 1er, les mots "et n'ont pas été conclues aux conditions normales du marché" sont abrogés ; 2° l`alinéa 4 est abrogé. Art. 2.Le présent arrêté s'applique pour la première fois à l'exercice comptable commençant le 1er janvier 2019 ou durant l'année civile 2019. Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2019. Art. 4.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 1er mars 2019. PHILIPPE Par le Roi : Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
vervangen bij het koninklijk besluit van 28 september 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid worden de woorden "die niet werden verricht onder de normale marktvoorwaarden" geschrapt; 2° het vierde lid wordt opgeheven. Art. 2.Dit besluit is voor het eerst van toepassing op het boekjaar dat begint op 1 januari 2019 of gedurende het kalenderjaar 2019. Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2019. Art. 4.De minister die bevoegd is voor Financiën is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 1 maart 2019. FILIP Van Koningswege : De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
A. DE CROO | A. DE CROO |