Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 01/03/2018
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 janvier 1991 établissant la nomenclature des prestations de rééducation visée à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, portant fixation des honoraires et prix de ces prestations et portant fixation du montant de l'intervention de l'assurance dans ces honoraires et prix "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 janvier 1991 établissant la nomenclature des prestations de rééducation visée à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, portant fixation des honoraires et prix de ces prestations et portant fixation du montant de l'intervention de l'assurance dans ces honoraires et prix Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 januari 1991 tot vaststelling van de nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen, bedoeld in artikel 23, § 2, tweede lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot vaststelling van de honoraria en prijzen van die verstrekkingen en tot vaststelling van het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming in die honoraria en prijzen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
1er MARS 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 janvier 1 MAART 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
1991 établissant la nomenclature des prestations de rééducation visée besluit van 10 januari 1991 tot vaststelling van de nomenclatuur van
à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance de revalidatieverstrekkingen, bedoeld in artikel 23, § 2, tweede lid,
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot
1994, portant fixation des honoraires et prix de ces prestations et vaststelling van de honoraria en prijzen van die verstrekkingen en tot
portant fixation du montant de l'intervention de l'assurance dans ces vaststelling van het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming in die
honoraires et prix honoraria en prijzen
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 23, § geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, inzonderheid op artikel 23, § 2, gewijzigd bij de wetten van 25
2, modifié par les lois des 25 janvier 1999, 22 août 2002, 13 juillet januari 1999, 22 augustus 2002, 13 juli 2006 en 23 december 2009 en
2006 et 23 décembre 2009 et par l'arrêté royal du 25 avril 1997 ; bij het koninklijk besluit van 25 april 1997;
Vu l'arrêté royal du 10 janvier 1991 établissant la nomenclature des Gelet op het koninklijk besluit van 10 januari 1991 tot vaststelling
prestations de rééducation visée à l'article 23, § 2, de la loi van de nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen, bedoeld in
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, artikel 23, § 2, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
coordonnée le 14 juillet 1994, portant fixation des honoraires et prix geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, tot vaststelling van de honoraria en prijzen van die
de ces prestations et portant fixation du montant de l'intervention de verstrekkingen en tot vaststelling van het bedrag van de
l'assurance dans ces honoraires et prix ; verzekeringstegemoetkoming in die honoraria en prijzen;
Vu l'avis du Collège des médecins-directeurs, institué auprès du Gelet op het advies van het College van Artsen-directeurs, ingesteld
Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance bij de Dienst voor Geneeskundige Verzorging van het Rijksinstituut
maladie-invalidité, donné le 26 octobre 2016 ; voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, gegeven op 26 oktober 2016;
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire de l'Institut Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole van het
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 16 novembre 2016 ; Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, gegeven op 16 november 2016 ;
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering voor
Geneeskundige Verzorging van het Rijksinstituut voor Ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 21 novembre 2016 ; Invaliditeitsverzekering, gegeven op 21 november 2016;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 mars 2017; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 3
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 octobre 2017 ; maart 2017; Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting, gegeven op 2 oktober 2017;
Vu l'avis 62.608/2 du Conseil d'Etat, donné le 3 janvier 2018, en Gelet op het advies 62.608/02 van de Raad van State, gegeven op 3
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le januari 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'annexe à l'arrêté royal du 10 janvier 1991

Artikel 1.In de bijlage bij het koninklijk besluit van 10 januari

établissant la nomenclature des prestations de rééducation visée à 1991 tot vaststelling van de nomenclatuur van de
l'article 23, § 2, alinéa 2, de la loi SSI, portant fixation des revalidatieverstrekkingen, bedoeld in artikel 23, § 2, tweede lid, van
de GVU-wet tot vaststelling van de honoraria en de prijzen van die
honoraires et prix de ces prestations et portant fixation du montant verstrekkingen en tot vaststelling van het bedrag van de
de l'intervention de l'assurance dans ces honoraires et prix, les verzekeringstegemoetkoming in die honoraria en prijzen, worden de
dispositions du chapitre V (intitulé « Prestations d'éducation au bepalingen van hoofdstuk V (onder het opschrift "Verstrekkingen inzake
diabète » et inséré par l'arrêté royal du 22 octobre 2010 et modifié educatie van diabetespatiënten" en ingevoegd bij het koninklijk
par l'arrêté royal du 27 mai 2014) sont remplacées par les besluit van 22 oktober 2010 en gewijzigd bij koninklijk besluit van 27
dispositions suivantes mei 2014) vervangen door de volgende bepalingen:
1. Définitions 1. Definities
Dans le présent chapitre, on entend par In dit hoofdstuk wordt verstaan onder
a) « Année civile » : une année commençant le 1er janvier et se a) « Kalenderjaar »: een jaar dat begint op 1 januari en eindigt op 31
terminant le 31 décembre ; december;
b) « Assurance » : l'assurance obligatoire soins de santé et b) « Verzekering »: verplichte verzekering voor geneeskundige
indemnités, régie par la loi coordonnée du 14 juillet 1994 ; verzorging en uitkeringen, geregeld bij de gecoördineerde wet van 14 juli 1994;
c) « Loi SSI » : la loi relative à l'assurance obligatoire soins de c) « GVU-wet »: de wet betreffende de verplichte verzekering voor
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ; geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
d) « Contrat trajet de soins » : un contrat trajet de soins tel que 1994; d) « Zorgtrajectcontract »: een zorgtraject-contract zoals bedoeld in
visé par l'article 5, § 1er, de l'arrêté royal du 21 janvier 2009 artikel 5, § 1 van het koninklijk besluit van 21 januari 2009 tot
portant exécution de l'article 36 de la loi SSI ; uitvoering van artikel 36 van de GVU-wet;
e) « Trajet de soins diabète » : trajet de soins régi par un « contrat e) « Zorgtraject diabetes »: zorgtraject geregeld door een
trajet de soins » pour le diabète de type 2 ; "zorgtrajectcontract" voor type 2-diabetes;
f) « Convention diabète adultes » : la convention en matière f) « Diabetesovereenkomst voor volwassenen »: de overeenkomst inzake
d'autogestion de patients atteints de diabète sucré signée sur la base zelfregulatie van diabetes-mellitus-patiënten ondertekend op basis van
des articles 22, 6° et 23, § 3 de la loi relative à l'assurance de artikelen 22, 6° en 23, § 3 van de wet betreffende de verplichte
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ; verzekering van geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
g) « Convention diabète enfants » : la convention en matière g) « Kinderdiabetesovereenkomst »: de overeenkomst inzake
d'autogestion du diabète sucré chez les enfants et les adolescents zelfregulatie van diabetes mellitus bij kinderen en adolescenten
signée sur la base des articles 22, 6° et 23, § 3 de la loi relative à ondertekend op basis van de artikelen 22, 6° en 23, § 3 van de wet
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ; betreffende de verplichte verzekering van geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
h) « Educateur en diabétologie » : l'éducateur en diabétologie visé au h) « Diabeteseducator »: de diabeteseducator zoals bedoeld in punt
point 5.3. du présent chapitre ; 5.3. van dit hoofdstuk;
i) « Infirmier » : un infirmier gradué ou assimilé, une sage-femme i) « Verpleegkundige »: een gegradueerde of gelijkgestelde
habilitée à exercer l'art infirmier, ou un infirmier breveté, à verpleegkundige, een vroedvrouw die de verpleegkunde mag uitoefenen of
l'exclusion de toute autre qualification ; een gebrevetteerde verpleegkundige, met uitzondering van elke andere bekwaming;
j) « Prestation de suivi » : la prestation 102852 - suivi d'un patient j) « Verstrekking opvolging »: de verstrekking 102852 - opvolging van
diabétique de type 2 selon le protocole de soins établi par le Comité een patiënt met diabetes mellitus type 2 volgens het zorgprotocol
de l'assurance, telle que visée à l'article 2, B., de l'annexe à opgemaakt door het Verzekeringscomité, zoals bedoeld in artikel 2, B.,
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen
inzake de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
et indemnités ; uitkeringen;
k) « Résidence collective » : une maison de repos et de soins, une k) « Gemeenschappelijke verblijfplaats »: een rust- en
maison de repos pour personnes âgées, un centre de court séjour, une verzorgingstehuis, een rustoord voor bejaarden, een centrum voor
maison de convalescence, un domicile ou une résidence communautaires kortverblijf, een hersteloord, een tijdelijke of definitieve
momentanés ou définitifs de personnes handicapées ou toute autre gemeenschappelijke woon- of verblijfplaats van mindervaliden of elke
institution qui, sans être agréée comme maison de repos, constitue le andere instelling die, zonder als rustoord te zijn erkend, de
domicile ou la résidence commune de personnes âgées (article 34, 11° gemeenschappelijke woon- of verblijfplaats van de bejaarden is
et 12° de la loi SSI) ; (artikel 34, 11° en 12° van de GVU-wet);
l) « Structure locorégionale » : une structure locale ou régionale l) « Locoregionale structuur »: een lokale of regionale structuur
telle qu'organisée par les Communautés et les Régions, par exemple un zoals geregeld door de gemeenschappen en de gewesten, bijvoorbeeld een
réseau multidisciplinaire local. lokaal multidisciplinair netwerk.
2. Bénéficiaires des prestations 2. Rechthebbenden van de verstrekkingen
A. Les prestations d'éducation associées à la prestation de suivi, A. De verstrekkingen educatie die verband houden met de verstrekking
mentionnées au point 3.1. du présent chapitre, ne peuvent donner lieu opvolging en die in punt 3.1. van dit hoofdstuk worden vermeld, komen
à une intervention de l'assurance que si elles sont dispensées à un uitsluitend in aanmerking voor een verzekeringstegemoetkoming als ze
bénéficiaire atteint de diabète de type 2 qui remplit toutes les worden verleend aan een rechthebbende met type 2 diabetes die aan alle
conditions suivantes : volgende voorwaarden voldoet:
a. il a atteint son 15e anniversaire et n'a pas encore atteint son 70e a. hij is 15 jaar of ouder en heeft de leeftijd van 70 jaar nog niet
anniversaire à la date de la prescription visée au point 3.2., B. ; bereikt op de datum van het voorschrift bedoeld in het punt 3.2., B;
b. il présente un risque cardiovasculaire augmenté en raison d'un b. hij heeft een verhoogd cardiovasculair risico door een BMI >30
IMC>30 et/ou d'une hypertension artérielle ; en/of arteriële hypertensie;
c. il a préalablement bénéficié d'une prestation de suivi par un c. hij heeft voorafgaandelijk een verstrekking opvolging door een
médecin généraliste au cours de l'année civile de la prescription ou huisarts genoten in de loop van het kalenderjaar van het voorschrift
de l'année civile qui la précède. of het voorgaande kalenderjaar.
B. Les prestations d'éducation associées au trajet de soins diabète, B. De verstrekkingen educatie die verband houden met het zorgtraject
mentionnées au point 4.1. du présent chapitre, ne peuvent donner lieu diabetes en die in punt 4.1. van dit hoofdstuk worden vermeld, komen
à une intervention de l'assurance que si elles sont dispensées à un uitsluitend in aanmerking voor een verzekeringstegemoetkoming als ze
bénéficiaire atteint de diabète de type 2 qui remplit toutes les worden verleend aan een rechthebbende met type 2 diabetes die aan alle
conditions suivantes : volgende voorwaarden voldoet:
a. son état nécessite et permet qu'il reçoive des prestations a. zijn toestand vereist en laat toe dat hij
d'éducation au diabète ; diabeteseducatieverstrekkingen krijgt;
b. il a conclu un contrat trajet de soins pour le diabète de type 2 b. hij heeft een zorgtrajectcontract voor type 2 diabetes gesloten dat
valable à la date de la prescription visée au point 4.2 B. nog geldig is op de datum van het voorschrift, bedoeld in het punt 4.2
3. Prestations d'éducation associées à la prestation de suivi B. 3. Verstrekkingen educatie die verband houden met de verstrekking opvolging
3.1 Prestations remboursables 3.1 Vergoedbare verstrekkingen
3.1.1 Séances individuelles 3.1.1. Individuele zittingen
794253 Séance individuelle d'éducation au diabète par un éducateur en 794253 Individuele zitting diabeteseducatie door een diabeteseducator:
diabétologie: information sur la maladie et le mode de vie, d'une
durée minimum de 30 minutes, à son cabinet, au cabinet du médecin informatie over de ziekte en de levensstijl gedurende minstens 30
généraliste ou dans une maison régionale d'une structure locorégionale minuten, in zijn praktijkkamer, in de praktijkkamer van de huisarts,
R 19,71 of in een regiohuis van een locoregionale structuur R 19,71
794275 Séance individuelle d'éducation au diabète par un diététicien : 794275 Individuele zitting diabeteseducatie door een diëtist: educatie
éducation diététique, d'une durée minimum de 30 minutes, à son diëtetiek gedurende minstens 30 minuten, in zijn praktijkkamer, in de
cabinet, au cabinet du médecin généraliste ou dans une maison praktijkkamer van de huisarts, of in een regiohuis van een
régionale d'une structure locorégionale R 19,71 locoregionale structuur R 19,71
794290 Séance individuelle d'éducation au diabète par un pharmacien : 794290 Individuele zitting diabeteseducatie door een apotheker:
incitation à l'observance thérapeutique, d'une durée minimum de 30 aansporen tot therapietrouw gedurende minstens 30 minuten, in een
minutes, dans un local mis à disposition par le pharmacien, au cabinet lokaal ter beschikking gesteld door de apotheker, in de praktijkkamer
du médecin généraliste ou dans une maison régionale d'une structure van de huisarts, of in een regiohuis van een locoregionale structuur R
locorégionale R 19,71 19,71
794312 Séance individuelle d'éducation au diabète par un infirmier : 794312 Individuele zitting diabeteseducatie door een verpleegkundige:
visite de suivi/soutien de l'autogestion, d'une durée minimum de 30 opvolgingsbezoek/zelfmanagementondersteuning gedurende minstens 30
minutes, au domicile du bénéficiaire R 19,71 minuten, bij de rechthebbende thuis R 19,71
3.1.2 Séances de groupe 3.1.2. Groepszittingen
794334 Séance de groupe d'éducation au diabète par un éducateur en 794334 Groepszitting diabeteseducatie door een diabeteseducator:
diabétologie : information sur la maladie et le mode de vie, d'une informatie over de ziekte en de levensstijl gedurende minstens 120
durée minimum de 120 minutes, pour un maximum de 10 bénéficiaires, minuten, voor maximaal 10 rechthebbenden, gevolgd door het opstellen
suivie par la rédaction et la conservation par l'éducateur en en het bewaren door de diabeteseducator van een verslag waarin de
diabétologie d'un rapport mentionnant l'identité des participants et identiteit van de deelnemers en de thema's die tijdens de zitting zijn
les thèmes traités au cours de la séance ; par bénéficiaire R 12,32 behandeld, worden vermeld; per rechthebbende R 12,32
794356 Séance de groupe d'éducation au diabète par un diététicien : 794356 Groepszitting diabeteseducatie door een diëtist: educatie
éducation diététique, d'une durée minimum de 120 minutes, pour un diëtetiek, gedurende minstens 120 minuten, voor maximaal 10
maximum de 10 bénéficiaires, suivie par la rédaction et la rechthebbenden, gevolgd door het opstellen en het bewaren door de
conservation par le diététicien d'un rapport mentionnant l'identité diëtist van een verslag waarin de identiteit van de deelnemers en de
des participants et les thèmes traités au cours de la séance ; par thema's die tijdens de zitting zijn behandeld, worden vermeld; per
bénéficiaire R 12,32 rechthebbende R 12,32
794371 Séance de groupe d'éducation au diabète par un pharmacien : 794371 Groepszitting diabeteseducatie door een apotheker: aansporen
incitation à l'observance thérapeutique, d'une durée minimum de 120 tot therapietrouw, gedurende minstens 120 minuten, voor maximaal 10
minutes, pour un maximum de 10 bénéficiaires, suivie par la rédaction rechthebbenden, gevolgd door het opstellen en het bewaren door de
et la conservation par le pharmacien d'un rapport mentionnant apotheker van een verslag waarin de identiteit van de deelnemers en de
l'identité des participants et les thèmes traités au cours de la thema's die tijdens de zitting zijn behandeld, worden vermeld; per
séance ; par bénéficiaire R 12,32 rechthebbende R 12,32
794393 Séance de groupe d'éducation au diabète par un kinésithérapeute 794393 Groepszitting diabeteseducatie door een kinesitherapeut:
: incitation à l'activité physique, d'une durée minimum de 120 aansporen tot lichaamsbeweging, gedurende minstens 120 minuten, voor
minutes, pour un maximum de 10 bénéficiaires, suivie par la rédaction maximaal 10 rechthebbenden, gevolgd door het opstellen en het bewaren
et la conservation par le kinésithérapeute d'un rapport mentionnant door de kinesitherapeut van een verslag waarin de identiteit van de
l'identité des participants et les thèmes traités au cours de la deelnemers en de thema's die tijdens de zitting zijn behandeld, worden
séance ; par bénéficiaire R 12,32 vermeld; per rechthebbende R 12,32
3.1.3 Conditions attachées aux séances individuelles et aux séances de 3.1.3. Voorwaarden verbonden aan individuele zittingen en
groupe groepszittingen
Les séances 794253 et 794334 sont dispensées par un éducateur en De zittingen 794253 en 794334 worden verleend door een
diabétologie visé au point 5.3. Durant ces séances, l'éducateur en diabeteseducator, bedoeld in punt 5.3. Het is de opdracht van de
diabétologie diabeteseducator tijdens die zittingen
a) communique au bénéficiaire des informations précises et a) de rechthebbende duidelijke en begrijpelijke informatie te geven
compréhensibles relatives au diabète et à son traitement : over diabetes en de behandeling ervan:
1) causes, déroulement, complications possibles ; 1) oorzaken, verloop, eventuele verwikkelingen;
2) reconnaissance, correction et prévention des hyper- et hypoglycémies ; 2) herkennen, corrigeren en voorkomen van hyper- en hypoglycemieën;
3) effet éventuel des médicaments sur la glycémie, afin d'améliorer 3) effect van geneesmiddelen op de glycemie, teneinde de therapietrouw
l'observance thérapeutique (notamment, effet principal et effets te verbeteren (met name de hoofd- en nevenwerkingen van antidiabetica
secondaires des médicaments relatifs ou non au diabète...) ; of andere geneesmiddelen...);
4) réaction adéquate en cas de maladie, de fièvre, de vomissements ; 4) adequaat reageren bij ziekte, koorts, braken;
5) mesures à prendre en voyage . 5) op reis te nemen maatregelen.
b) motive le bénéficiaire à adapter son mode et son hygiène de vie : b) de rechthebbende te motiveren om zijn levensstijl en -hygiëne aan
1) alimentation équilibrée, arrêt du tabac, pratique d'une activité physique ; te passen: 1) evenwichtige voeding, stoppen met roken, lichaamsbeweging;
2) contrôle régulier des pieds et port de chaussures adaptées ; 2) voeten regelmatig controleren en gepast schoeisel dragen;
3) maintien d'une bonne hygiène buccale et dentaire. 3) een goede mond- en tandverzorging aanhouden.
c) fournit au bénéficiaire des informations à caractère social c) de rechthebbende maatschappelijke informatie te geven (meer bepaald
(notamment permis de conduire, etc). over het rijbewijs enz.).
Les séances 794275 et 794356 sont dispensées par un diététicien. De zittingen 794275 en 794356 worden verleend door een diëtist.
Durant ces séances, le diététicien donne au bénéficiaire toutes les Tijdens die zittingen geeft de diëtist de rechthebbende nuttige
informations utiles pour lui permettre d'atteindre une alimentation informatie over evenwichtige voeding aangepast aan zijn diabetes:
équilibrée et adaptée à son diabète :
a) préparation et répartition des repas en fonction du traitement ; a) bereiding en spreiding van de maaltijden in functie van de behandeling;
b) prise en compte des types, répartitions et quantités de glucides et b) rekening houden met de soorten, de verdeling en de hoeveelheden
de lipides ; koolhydraten en vetten;
c) lecture correcte des étiquettes des produits alimentaires ; c) etiketten op voedingsmiddelen correct lezen;
d) suivi diététique pour la perte de poids. d) opvolging dieet om gewicht te verliezen.
Les séances 794290 et 794371 sont dispensées par un pharmacien. Durant De zittingen 794290 en 794371 worden verleend door een apotheker. Het
ces séances, lors de leur préparation et/ou à leur suite, le is de opdracht van de apotheker tijdens die zittingen, de
pharmacien voorbereiding ervan en/of de opvolging ervan
a) réalise un examen préliminaire de l'ensemble de la médication prise a) voorafgaandelijk alle geneesmiddelen (antidiabetica of andere
par le bénéficiaire (relative ou non au diabète) et de son observance middelen) die de rechthebbende inneemt en diens therapietrouw te
(posologie, moment de la prise, difficultés éprouvées, craintes, onderzoeken (posologie, ogenblik van de inname, ondervonden problemen,
oublis...) ; bezorgdheden, vergetelheden...);
b) fournit une information détaillée et compréhensible par le b) gedetailleerde en begrijpelijke informatie aan de rechthebbende te
bénéficiaire sur les médicaments, leur bon usage, le moment optimal de geven over de geneesmiddelen, het juiste gebruik ervan, het beste
leur prise, la gestion de leurs effets indésirables, les associations moment voor de inname ervan, het omgaan met bijwerkingen, de
à éviter (p. ex. AINS et metformine), la conduite à tenir en cas de combinaties die moeten worden vermeden (bijv. NSAID en metformine),
problème (p. ex. hypoglycémie) et les signaux d'alarme exigeant une het omgaan met problemen (bijv. hypoglycemie) en de alarmsignalen die
consultation médicale ; een medische raadpleging noodzakelijk maken;
c) fournit des documents rappelant les messages centraux, validés et c) documentatie te verstrekken die de kernboodschappen bevat die
adaptés en fonction de la médication ; gevalideerd zijn en afgestemd zijn op de medicatie;
d) promeut l'observance thérapeutique et propose des outils de soutien d) therapietrouw te bevorderen en hulpmiddelen voor te stellen
(dépliants d'information, schémas de médication, semainiers, ...) ; (informatiefolders, medicatieschema's, weekdoos, ...);
e) suit l'observance thérapeutique de la médication ; e) de therapietrouw inzake de medicatie op te volgen;
f) donne un feedback au médecin prescripteur et l'informe sans délai f) feedback te geven aan de voorschrijvende arts en deze onmiddellijk
de toute constatation qui justifie une action rapide auprès du op de hoogte te brengen van elke bevinding waarvoor een snel optreden
bénéficiaire. bij de rechthebbende gerechtvaardigd is.
Les séances 794312 sont dispensées par un infirmier. Durant ces De verstrekkingen 794312 worden verleend door een verpleegkundige. Het
séances, l'infirmier is de opdracht van de verpleegkundige tijdens die zittingen
a) détecte, objective et examine les risques présents et les problèmes potentiels, sur base d'une anamnèse, de son évaluation de la situation globale et de son suivi ; b) communique au bénéficiaire ses conclusions relatives aux problèmes et risques potentiels relevés ; c) conseille le bénéficiaire, afin de l'encourager aux soins autonomes à gérer lui-même et à observer scrupuleusement son traitement, son régime et son hygiène de vie ; d) effectue la mesure et tient un relevé longitudinal des paramètres liés de manière directe ou indirecte au diabète. a) op basis van een anamnese, de evaluatie van de algemene toestand en de opvolging ervan, de aanwezige risico's en eventuele problemen te detecteren, te onderzoeken en te objectiveren; b) de rechthebbende op de hoogte te brengen van de conclusies over de mogelijke problemen en risico's die aan het licht zijn gekomen; c) de rechthebbende te adviseren en hem te motiveren tot zelfzorg om over zijn eigen gezondheid te waken en zijn behandeling, dieet en levensstijl zelf in handen te nemen en nauwgezet te volgen; d) bepaalde parameters te meten die rechtstreeks of onrechtstreeks op diabetes betrekking hebben en hiervan een longitudinaal overzicht bij te houden.
Les séances 794393 sont dispensées par un kinésithérapeute. Au cours De zittingen 794393 worden verleend door een kinesitherapeut. Het is
de ces séances, le kinésithérapeute de opdracht van de kinesitherapeut tijdens die zittingen
a) rappelle aux bénéficiaires l'intérêt d'une activité physique a) de rechthebbenden te herinneren aan het belang van regelmatige
régulière et les motive à adapter leur mode et hygiène de vie ainsi lichaamsbeweging en te motiveren om hun levenswijze en levenshygiëne
qu'à pratiquer une activité physique régulière ; aan te passen en regelmatig lichaamsbeweging te hebben;
b) fournit aux bénéficiaires un programme d'exercices individuels à b) de rechthebbenden een individueel programma te geven met oefeningen
effectuer à domicile et les motive à poursuivre ce programme de voor thuis en hen te motiveren dit programma zelfstandig verder te
manière autonome. zetten.
3.2 Prescription et déroulement des prestations d'éducation associées 3.2. Voorschrijven en verloop van de educatieverstrekkingen die
à la prestation de suivi verband houden met de verstrekking opvolging
A. Le bénéficiaire et le médecin généraliste qui lui a dispensé la A. De rechthebbende en de huisarts die de recentste verstrekking
prestation de suivi la plus récente, ou qui a accès à son dossier opvolging heeft verleend of die toegang heeft tot zijn globaal medisch
médical global (DMG), se concertent pour établir un programme dossier (GMD), maken afspraken om een diabeteseducatieprogramma op te
d'éducation au diabète associé à la prestation de suivi. Le médecin stellen dat kadert in de verstrekking opvolging. Na afloop van dit
généraliste prescrit les séances visées au point 3.1 jugées utiles à overleg schrijft de huisarts de in punt 3.1 bedoelde zittingen voor
l'issue de cette concertation. die nuttig worden geacht.
Il rédige une prescription par discipline concernée et par type de Hij stelt een voorschrift op per betrokken beroepsgroep en per type
séance (individuelle ou en groupe). zitting (individueel of in groep).
Chaque prescription comporte les mentions suivantes : Elk voorschrift bevat de volgende gegevens:
a. les nom et prénom du bénéficiaire ; a. de naam en voornaam van de rechthebbende;
b. les nom, prénom et numéro INAMI du prescripteur ; b. de naam, voornaam en het RIZIV-nummer van de voorschrijvende arts;
c. la date de la prescription ; c. de datum van het voorschrift;
d. la signature du prescripteur ; d. de handtekening van de voorschrijvende arts;
e. la discipline concernée et le type de séance prescrits e. de betrokken beroepsgroep en het voorgeschreven type zitting
(individuelle ou en groupe) ; (individueel of in groep);
f. le nombre de séances. f. het aantal zittingen.
B. Chaque prescription est valable à partir de sa date de rédaction B. Elk voorschrift is geldig vanaf de datum waarop het is opgesteld
jusqu'au 31 décembre de l'année civile en cours ou, sur mention tot en met 31 december van het lopende kalenderjaar of, mits een
explicite du médecin prescripteur, du 1er janvier au 31 décembre de l'année civile suivante. C. Par année civile, un même bénéficiaire peut obtenir le remboursement de maximum de 4 séances visées au point 3.1. Les patients n'ont pas accès au remboursement de ces prestations pendant une admission ou un séjour dans une résidence collective, indépendamment du fait que le patient y est domicilié ou non. Les séances visées aux points 3.1 ne peuvent pas non plus être portées en compte lorsqu'elles sont dispensées dans une salle de fitness, dans un centre de jour pour personnes âgées ou dans un centre de soins de jour. Dans le décompte du nombre de séances, chaque séance individuelle (3.1.1) et chaque séance de groupe (3.1.2) compte pour une unité. D. Au cours de la même journée, un bénéficiaire peut recevoir au expliciete vermelding van de voorschrijvende arts, van 1 januari tot en met 31 december van het volgende kalenderjaar. C. Per kalenderjaar kan eenzelfde rechthebbende een terugbetaling krijgen voor maximum vier zittingen, bedoeld in punt 3.1. Tijdens een opname of verblijf in een gemeenschappelijke verblijfplaats hebben patiënten geen toegang tot de terugbetaling van deze verstrekkingen, ongeacht of de patiënt daar zijn domicilie heeft of niet. De zittingen bedoeld in de punten 3.1 mogen ook niet worden aangerekend als ze worden verricht in een fitnesszaal, in een dagverzorgingscentrum voor bejaarden of in een centrum voor dagverzorging. Voor het tellen van het aantal zittingen telt elke individuele zitting (3.1.1) en elke groepszitting (3.1.2) mee als één eenheid. D. In de loop van dezelfde dag mag een rechthebbende maximum ofwel 2
maximum soit 2 séances individuelles soit 1 séance de groupe. individuele zittingen ofwel 1 groepszitting krijgen.
E. L'éducateur en diabétologie, le diététicien, le pharmacien, E. De diabeteseducator, de diëtist, de apotheker, de verpleegkundige
l'infirmier et le kinésithérapeute qui ont dispensé une ou plusieurs en de kinesitherapeut die een of meer individuele zittingen hebben
séances individuelles adressent un bref rapport visé au point F, au verleend, stellen een beknopt verslag zoals bedoeld in punt F op voor
médecin prescripteur dès que le bénéficiaire a reçu les séances de voorschrijvende arts, nadat de rechthebbende de voorgeschreven
individuelles (3.1.1) prescrites ou, à défaut, dès qu'une année civile individuele zittingen (3.1.1) heeft gekregen of, bij ontstentenis,
complète s'est achevée. nadat een volledig kalenderjaar is verstreken.
Ils tiennent à jour, pour chaque bénéficiaire de séances Zij houden voor elke rechthebbende van individuele zittingen een
individuelles, un dossier d'éducation au diabète contenant des dossier bij met betrekking tot de diabeteseducatie, waarin gegevens
informations sur les buts thérapeutiques, le contenu de l'éducation zijn opgenomen over de therapeutische doelstellingen, de inhoud van de
réalisée et l'endroit où les prestations ont été dispensées. Ils gerealiseerde educatie en de plaats waar de verstrekkingen zijn
conservent tous les éléments du dossier relatif à une année verleend. Zij bewaren alle elementen van het dossier betreffende een
d'éducation pour un bénéficiaire pendant au moins 5 ans à compter du educatiejaar voor een rechthebbende gedurende minstens vijf jaar vanaf
31 décembre de cette année d'éducation. 31 december van dat educatiejaar.
F. Sur avis du Collège des médecins-directeurs, le Comité de F. Op advies van het College van Geneesheren-directeurs kan het
l'assurance peut établir des directives concernant le contenu des Verzekeringscomité richtlijnen opstellen over de inhoud van de
prestations d'éducation selon le type de séance, la forme, le contenu educatieverstrekkingen per type zitting, over de vorm, de inhoud en de
et le délai endéans lequel les rapports dont question au point E. tijdspanne waarbinnen de in punt E. vermelde verslagen aan de
seront adressés au médecin prescripteur ainsi que le contenu du voorschrijvende arts worden gericht alsook over de inhoud van het
dossier d'éducation au diabète. diabeteseducatiedossier.
G. Toute séance visée au point 3.1 qui respecte les conditions fixées G. Elke zitting bedoeld in punt 3.1 waarvoor is voldaan aan de
aux points 3 et 5 peut être remboursée par l'assurance, même si le voorwaarden die zijn vastgelegd in de punten 3 en 5, komt in
bénéficiaire cesse de répondre à la définition du point 2. A. après aanmerking voor een verzekeringstegemoetkoming, ook als de
rechthebbende, nadat het voorschrift is opgesteld, niet langer voldoet
que la prescription ait été rédigée. aan de definitie van punt 2. A.
4. Prestations d'éducation associées au trajet de soins diabète 4. Educatieverstrekkingen die kaderen in het zorgtraject diabetes
4.1. Prestations remboursables 4.1. Vergoedbare verstrekkingen
4.1.1. Séances individuelles 4.1.1. Individuele zittingen
794415 Séance individuelle d'éducation au diabète par l'éducateur en 794415 Individuele zitting diabeteseducatie door de diabeteseducator,
diabétologie, d'une durée minimum de 30 minutes, à son cabinet, au gedurende minstens 30 minuten, in zijn praktijkkamer, in de
cabinet du médecin généraliste ou dans une maison régionale d'une praktijkkamer van de huisarts of in een regiohuis van een
structure locorégionale R 19,71 locoregionale structuur R 19,71
794430 Séance individuelle d'éducation au diabète par l'éducateur en 794430 Individuele zitting diabeteseducatie door de diabeteseducator,
diabétologie, d'une durée minimum de 30 minutes, au domicile du gedurende minstens 30 minuten, bij de rechthebbende thuis R 19,71
bénéficiaire R 19,71
4.1.2. Séance de groupe 4.1.2. Groepszitting
794452 Séance de groupe d'éducation au diabète par l'éducateur en 794452 Groepszitting diabeteseducatie door de diabeteseducator,
diabétologie, d'une durée minimum de 120 minutes, pour un maximum de gedurende minstens 120 minuten, voor maximaal 10 rechthebbenden,
10 bénéficiaires, suivie par la rédaction et la conservation par gevolgd door het opstellen en het bewaren door de diabeteseducator van
l'éducateur en diabétologie d'un rapport mentionnant l'identité des een verslag waarin de identiteit van de deelnemers en de thema's die
participants et les thèmes traités au cours de la séance ; par tijdens de zitting zijn behandeld, worden vermeld; per rechthebbende
bénéficiaire R 12,32 R12,32
4.1.3. Conditions attachées aux séances individuelles et aux séance de 4.1.3. Voorwaarden verbonden aan individuele zittingen en
groupe groepszittingen
La finalité et le contenu des séances sont adaptés aux besoins du Het doel en de inhoud van de zittingen worden aan de behoeften van de
bénéficiaire. Il peut s'agir de l'informer sur la maladie et son rechthebbende aangepast. Men kan de rechthebbende bijvoorbeeld over de
traitement, de lui apprendre à mettre en oeuvre le traitement par ziekte en de behandeling ervan informeren, hem leren op welke manier
insuline ou par incrétino-mimétiques, de le motiver à observer ce hij de behandeling met insuline of incretinemimetica moet toepassen,
traitement de manière optimale, de le motiver à mener un mode de vie hem ertoe aansporen om die behandeling optimaal te volgen en een
gezonde levensstijl aan te houden die aan zijn situatie is aangepast,
sain adapté à sa situation, de lui apprendre à gérer les complications hem leren omgaan met de eventuele complicaties van diabetes of met hem
éventuelles du diabète, ou de traiter toute autre matière directement elke andere materie bespreken die rechtstreeks met de diabeteseducatie
liée à l'éducation au diabète. verband houdt.
4.2. Prescription et déroulement des prestations d'éducation associées 4.2. Voorschrijven en verloop van educatieverstrekkingen die kaderen
au trajet de soins diabète in het zorgtraject diabetes
A. Le bénéficiaire et le médecin généraliste qui a conclu avec lui le A. De rechthebbende en de huisarts waarmee hij het diabeteszorgtraject
contrat trajet de soins diabète, ou qui a accès à son dossier médical heeft gesloten of die toegang heeft tot zijn globaal medisch dossier
global (DMG), se concertent pour établir un programme d'éducation au (GMD), maken afspraken om een diabeteseducatieprogramma op te stellen
diabète associé au trajet de soins diabète. Ce médecin prescrit les dat kadert in het zorgtraject diabetes. Na afloop van dit overleg
prestations d'éducation comportant les séances visées au point 4.1 schrijft deze arts de in punt 4.1 bedoelde educatieverstrekkingen voor
jugées utiles à l'issue de cette concertation. die nuttig worden geacht.
La prescription comporte les mentions suivantes : Het voorschrift bevat de volgende gegevens:
a. les nom et prénom du bénéficiaire ; a. de naam en voornaam van de rechthebbende;
b. les nom, prénom et numéro INAMI du prescripteur ; b. de naam, voornaam en het RIZIV-nummer van de voorschrijvende arts;
c. la date de la prescription ; c. de datum van het voorschrift;
d. la signature du prescripteur ; d. de handtekening van de voorschrijvende arts;
e. la nature des soins prescrits : une ou plusieurs prestations e. de aard van de voorgeschreven zorg: een of meerdere verstrekkingen
d'éducation au diabète associées à un trajet de soins ; diabeteseducatie die kaderen in een zorgtraject;
f. le nombre maximum de séances prescrites, s'il est inférieur au f. het maximumaantal voorgeschreven zittingen, als dit lager ligt dan
maximum fixé au point C ci-après. het maximum dat is vastgesteld in onderstaand punt C.
B. Chaque prescription est valable, à partir de sa date de rédaction B. Elk voorschrift is geldig vanaf de datum waarop het is opgesteld
jusqu'au 31 décembre de l'année civile en cours ou, sur mention tot en met 31 december van het lopende kalenderjaar of, mits een
expliciete vermelding van de voorschrijvende arts, van 1 januari tot
explicite du médecin prescripteur, du 1er janvier au 31 décembre de en met 31 december van het volgende kalenderjaar.
l'année civile suivante. C. Par année civile, un même bénéficiaire peut obtenir le C. Per kalenderjaar kan eenzelfde rechthebbende een terugbetaling
remboursement de maximum 5 séances visées au point 4.1. krijgen voor maximum vijf zittingen, bedoeld in punt 4.1.
Les patients n'ont pas accès au remboursement de ces prestations Tijdens een opname of verblijf in een gemeenschappelijke
pendant une admission ou un séjour dans une résidence collective, verblijfplaats hebben patiënten geen toegang tot de terugbetaling van
indépendamment du fait que le patient y est domicilié ou non. deze verstrekkingen, ongeacht of de patiënt daar zijn domicilie heeft
Les séances visées aux points 4.1. ne peuvent pas non plus être of niet. De zittingen bedoeld in de punten 4.1. mogen ook niet worden
portées en compte lorsqu'elles sont dispensées dans une salle de aangerekend als ze worden verricht in een fitnesszaal, in een
fitness, dans un centre de jour pour personnes âgées ou dans un centre dagverzorgingscentrum voor bejaarden of in een centrum voor
de soins de jour. dagverzorging.
Toute série de 5 séances, dispensées à un même bénéficiaire au cours Elke reeks van 5 zittingen, verleend aan een zelfde rechthebbende
d'une même année civile, comporte au minimum 1 séance à domicile gedurende een zelfde kalenderjaar, bevat minstens één zitting thuis
(794430). (794430).
Au cours de la 1ère ou de la 2e année civile de sa première série de In de loop van het eerste of tweede kalenderjaar van zijn eerste reeks
séances d'éducation associées à son trajet de soins diabète, le educatieverstrekkingen die kaderen in het zorgtraject diabetes, kan de
bénéficiaire qui remplit cette condition préalable peut obtenir le rechthebbende die aan die voorafgaande voorwaarde voldoet, voor
remboursement d'un maximum de 5 séances supplémentaires, après avoir maximum 5 bijkomende zittingen een vergoeding krijgen, nadat de eerste
épuisé les 5 premières séances. Le médecin généraliste visé au point 5 zittingen verleend werden. De huisarts bedoeld in punt 4.2., A.
4.2., A. prescrit ces séances et mentionne explicitement sur la schrijft die zittingen voor en vermeldt expliciet op het voorschrift
prescription qu'elle porte sur des séances supplémentaires et il en dat het betrekking heeft op de bijkomende zittingen en vermeldt het
précise le nombre s'il est inférieur au maximum de 5 séances. precieze aantal als dit kleiner is dan het maximum van 5 zittingen.
Au cours d'une année civile, un bénéficiaire ne peut donc pas obtenir Gedurende een kalenderjaar kan een rechthebbende dus geen
le remboursement de plus de 4 séances 794415 et 794452 confondues ou terugbetaling krijgen voor meer dan 4 zittingen 794415 en 794452 samen
de 9 séances 794415 et 794452 confondues, durant l'année au cours de of 9 zittingen 794415 en 794452 samen gedurende het jaar dat hij
laquelle il reçoit un maximum de 5 séances supplémentaires. Dans le maximum 5 bijkomende zittingen krijgt. Bij het tellen van het aantal
décompte du nombre de séances, chaque séance individuelle (4.1.1) et zittingen telt elke individuele zitting (4.1.1) en elke groepszitting
chaque séance de groupe (4.1.2) compte pour une unité. (4.1.2) mee als één eenheid.
D. Au cours de la même journée, un bénéficiaire peut recevoir au D. In de loop van dezelfde dag mag een rechthebbende maximum ofwel 2
maximum soit 2 séances individuelles soit 1 séance de groupe. individuele zittingen ofwel 1 groepszitting krijgen.
E. L'éducateur en diabétologie adresse un rapport au médecin E. De diabeteseducator stelt een verslag op voor de voorschrijvende
prescripteur dès que le bénéficiaire a reçu le nombre maximum de arts, zodra de rechthebbende het maximum aantal voorgeschreven
séances d'éducation individuelle prescrites ou, à défaut, dès qu'une zittingen individuele educatie heeft gekregen of, bij ontstentenis,
année civile complète s'est achevée. nadat een volledig kalenderjaar is verstreken.
Il tient à jour, pour chaque bénéficiaire d'éducation individuelle, un De diabeteseducator houdt voor elke rechthebbende van individuele
dossier d'éducation au diabète contenant des informations sur les buts educatie een dossier bij met betrekking tot de diabeteseducatie,
thérapeutiques, le contenu de l'éducation réalisée et l'endroit où les waarin gegevens zijn opgenomen over de therapeutische doelstellingen,
de inhoud van de gerealiseerde educatie en de plaats waar de
prestations ont été dispensées. Il conserve tous les éléments du verstrekkingen zijn verleend. Hij bewaart alle elementen van het
dossier relatif à une année d'éducation pour un bénéficiaire pendant dossier over een educatiejaar voor een rechthebbende gedurende
au moins 5 ans à compter du 31 décembre de cette année d'éducation. minstens vijf jaar vanaf 31 december van dat educatiejaar.
F. Sur avis du Collège des médecins-directeurs, le Comité de F. Op advies van het College van geneesheren-directeurs kan het
l'assurance peut établir des directives concernant le contenu des Verzekeringscomité richtlijnen opstellen over de inhoud van de
prestations d'éducation selon le type de séance, la forme, le contenu educatieverstrekkingen per type zitting, over de vorm, de inhoud en de
et le délai endéans lequel les rapports dont question au point E. sont tijdspanne waarbinnen de in punt E. vermelde verslagen aan de
adressés au médecin prescripteur ainsi que le contenu du dossier voorschrijvende arts worden gericht alsook over de inhoud van het
d'éducation au diabète. diabeteseducatiedossier.
G. L'éducateur en diabétologie ne peut effectuer que des prestations G. De diabeteseducator mag alleen verstrekkingen verrichten waarvan de
dont le contenu ressort de ses compétences légales. inhoud tot zijn wettelijke bevoegdheden behoort.
H. Toute séance visée au point 4.1. qui respecte les conditions fixées H. Elke zitting bedoeld in punt 4.1. waarvoor is voldaan aan de
aux points 4 et 5, peut être remboursée par l'assurance, même si le bénéficiaire cesse de répondre à la définition du point 2. B. après que la prescription ait été rédigée. 5. Dispositions communes aux prestations d'éducation associées à la prestation de suivi et aux prestations d'éducation associées au trajet de soins diabète 5.1. Interdictions et obligations liées aux prestations d'éducation L'éducateur en diabétologie, le diététicien, le pharmacien, l'infirmier et le kinésithérapeute qui dispensent les prestations d'éducation au diabète visées aux points 3 et 4, ne peuvent obtenir aucun avantage, ni directement ni indirectement, ni en espèces ni en nature, de la part de sociétés commerciales qui prestent des services, produisent ou commercialisent des médicaments, produits, appareils, dispositifs ou accessoires concernant le diabète, ses complications et son traitement. Ils peuvent cependant, selon leurs compétences, recevoir de ces sociétés le matériel nécessaire à l'éducation au diabète (les stylos, les glucomètres, les tigettes, les lancettes et les porte-lancettes) et l'utiliser comme matériel didactique, afin de permettre aux bénéficiaires auxquels ce matériel a été prescrit de le choisir en fonction de leurs besoins, sur la base d'une information objective, et de l'utiliser correctement. Ils ne font pas étalage et ne distribuent pas, à l'intention des bénéficiaires, d'affiche, de brochure ou d'autre matériel à visée informative ou promotionnelle qui porte le nom, la marque, le logo, l'adresse physique ou électronique ou tout autre signe distinctif d'une société commerciale. L'éducateur en diabétologie, le diététicien, le pharmacien, l'infirmier et le kinésithérapeute qui dispensent les prestations d'éducation au diabète visées aux points 3.1. et 4.1., se conforment aux conditions prévues par le présent chapitre pour porter en compte ces prestations d'éducation au diabète. Ils se conforment aux honoraires prévus et ils ne réclament aucun supplément, ni au bénéficiaire ni à l'assurance. voorwaarden die zijn vastgelegd in de punten 4 en 5, komt in aanmerking voor een verzekeringstegemoetkoming, ook als de rechthebbende, nadat het voorschrift werd opgesteld, niet langer voldoet aan de definitie van punt 2. B. 5. Gemeenschappelijke bepalingen voor de educatieverstrekkingen die verband houden met de verstrekking opvolging en voor de educatieverstrekkingen in het kader van het zorgtraject diabetes 5.1. Verbodsbepalingen en verplichtingen met betrekking tot de educatieverstrekkingen De diabeteseducator, de diëtist, de apotheker, de verpleegkundige en de kinesitherapeut die de in de punten 3 en 4 bedoelde diabeteseducatieverstrekkingen verlenen, mogen geen voordelen, rechtstreeks noch onrechtstreeks, noch in speciën noch in natura, aanvaarden van commerciële ondernemingen die diensten verlenen of die geneesmiddelen, producten, toestellen, hulpmiddelen of toebehoren vervaardigen of commercialiseren inzake diabetes, de complicaties ervan of de behandeling ervan. Zij kunnen echter, volgens hun bevoegdheden, materiaal dat nodig is voor de diabeteseducatie, van die ondernemingen krijgen (de pennen, glucometers, strips, lancetten en lancethouders) en ze als didactisch materiaal gebruiken, zodat de rechthebbenden aan wie dit materiaal wordt voorgeschreven, in functie van hun behoeften, op basis van objectieve informatie, hun eigen materiaal kunnen kiezen en het correct kunnen gebruiken. Zij tonen of verdelen geen affiches, brochures of ander informatief of promotioneel materiaal aan de rechthebbenden dat de naam, het merk, het logo, het fysieke of elektronische adres of een ander kenteken van een commerciële onderneming draagt. De diabeteseducator, de diëtist, de apotheker, de verpleegkundige en de kinesitherapeut die de in de punten 3.1. en 4.1., bedoelde diabeteseducatieverstrekkingen verlenen, houden zich aan de voorwaarden die zijn vastgelegd in dit hoofdstuk om deze diabeteseducatieverstrekkingen aan te rekenen. Zij houden zich aan de honoraria die zijn vastgesteld en zij vragen geen supplement aan de rechthebbende of de verzekering.
5.2. Interdictions de cumul 5.2. Cumulatieverboden
A. Les prestations d'éducation prévues par le présent chapitre ne A. De educatieverstrekkingen waarin in dit hoofdstuk is voorzien,
peuvent pas être cumulées mogen niet worden gecumuleerd
a. avec les honoraires forfaitaires des prestations dispensées aux a. met de forfaitaire honoraria voor de aan diabetespatiënten
patients diabétiques, prévus par l'article 8, § 1, 1°, VI et 2°, VI, verleende verstrekkingen die zijn voorzien in artikel 8, § 1, 1°, VI
de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la en 2°, VI, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
obligatoire soins de santé et indemnités ; verzorging en uitkeringen;
b. avec les prestations de la convention diabète adultes et de la b. met de verstrekkingen van de diabetesovereenkomst voor volwassenen
convention diabète enfants : tout accord donné à un bénéficiaire pour en de kinderdiabetesovereenkomst : elk akkoord dat aan een
rechthebbende wordt gegeven voor een periode van tegemoetkoming van de
une période d'intervention de l'assurance dans des prestations de ces verzekering in de verstrekkingen van die overeenkomsten, sluit
conventions clôture d'office la période d'éducation au diabète entamée automatisch de diabeteseducatieperiode af die dezelfde rechthebbende
par ce même bénéficiaire en application des points 3.2., B. et 4.2., in toepassing van de punten 3.2., B en 4.2., B. is begonnen. De
B. . La période d'éducation au diabète s'achève la veille de la date diabeteseducatieperiode loopt af aan de vooravond van de begindatum
de début de la période accordée dans le cadre de la convention diabète van de periode die in het kader van de diabetesovereenkomst voor
adultes ou enfants. kinderen of volwassen is toegekend.
B. Les périodes couvertes par les prescriptions mentionnées au point B. De periodes gedekt door de voorschriften vermeld in punt 3.2., B.
3.2., B. et 4.2., B., ne peuvent se chevaucher. en 4.2., B., mogen elkaar niet overlappen.
Au cours d'une même année civile, lorsqu'un patient transite vers des Wanneer een patiënt tijdens eenzelfde kalenderjaar overschakelt naar
prestations d'éducation d'un autre programme (soit le programme de educatieverstrekkingen van een ander programma (ofwel het programma
prestations d'éducation associées à la prestation de suivi, soit le educatieverstrekkingen die verband houden met de verstrekking
programme de prestations d'éducation associées au trajet de soins opvolging, ofwel het programma educatieverstrekkingen die kaderen in
diabète), l'ancien programme de prestations d'éducation est clôturé à het zorgtraject diabetes), loopt het oude programma
la veille de la date de démarrage du nouveau programme de prestations educatieverstrekkingen af aan de vooravond van de begindatum van het
nieuwe programma educatieverstrekkingen. Voor een dergelijke patiënt
d'éducation. Pour un tel patient, le nombre maximum de séances wordt het maximum aantal vergoedbare zittingen per kalenderjaar
remboursables par année civile (total des séances visées dans les (totaal van de zittingen bedoeld in de punten 3.1. en 4.1.),
points 3.1. et 4.1.), est alors fixé à 5, sauf application des vastgesteld op 5, behalve in het geval dat de bepalingen die de
dispositions permettant le remboursement de 5 séances supplémentaires terugbetaling van 5 bijkomende zittingen mogelijk maken (punt 4.2.,
(point 4.2., C.). C), van toepassing zijn.
5.3. Educateurs en diabétologie : enregistrement et pratique 5.3. Diabeteseducatoren: registratie en praktijk
5.3.1. Conditions d'enregistrement 5.3.1. Registratievoorwaarden
Seul le prestataire qui remplit toutes les conditions fixées Alleen de zorgverlener die aan alle hieronder vastgestelde voorwaarden
ci-dessous peut dispenser les prestations d'éducation au diabète, qui voldoet, mag de verstrekkingen diabeteseducatie die volgens de
conformément aux dispositions des points 3.1. et 4.1. sont réservées bepalingen van de punten 3.1 en 4.1., voorbehouden zijn aan
aux éducateurs en diabétologie, et en obtenir le paiement par diabeteseducatoren, verlenen en daarvoor door de verzekering worden
l'assurance. vergoed.
A. Il est A. Hij is
a. infirmier et doit pouvoir se prévaloir de la qualification a. verpleegkundige en moet zich kunnen beroepen op de bijzondere
professionnelle particulière d'infirmier ayant une expertise beroepsbekwaamheid van verpleegkundige met een bijzondere
particulière en diabétologie, conformément aux règles fixées en deskundigheid in de diabetologie, overeenkomstig de regels die zijn
application de la législation relative à l'exercice des professions vastgesteld met toepassing van de wetgeving betreffende de uitoefening
des soins de santé, van de gezondheidszorgberoepen,
ou of
b. infirmier, podologue, diététicien ou kinésithérapeute et a suivi b. verpleegkundige, podoloog, diëtist of kinesitherapeut en heeft met
avec fruit une formation complémentaire d'éducateur en diabétologie vrucht een aanvullende opleiding van diabeteseducator gevolgd, die het
qui permet l'acquisition de 20 crédits ou qui comprend au moins 150 mogelijk maakt om 20 studiepunten te verwerven of die minstens 150
heures de formation, et comprend dans les 2 cas au moins 100 heures opleidingsuren omvat en die in beide gevallen minstens 100 effectieve
effectives d'enseignement théorique ; il détient une attestation de uren theoretisch onderwijs omvat; hij is houder van een getuigschrift
réussite délivrée par un Institut de formation reconnu par une autorité compétente en matière d'enseignement. B. Il est enregistré en tant qu'éducateur en diabétologie par le Service des soins de santé de l'Institut National d'Assurance Maladie-Invalidité (INAMI) et possède un numéro d'enregistrement INAMI spécifique. 5.3.2. Procédure d'enregistrement Pour être enregistré et obtenir son numéro d'enregistrement INAMI spécifique, le candidat adresse une demande au Service des soins de santé de l'INAMI, contenant : van de met vrucht doorlopen opleiding dat is uitgereikt door een opleidingsinstituut dat erkend is door de overheid die bevoegd is voor onderwijs. B. Hij is als diabeteseducator geregistreerd door de Dienst voor Geneeskundige Verzorging van het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering (RIZIV) en beschikt over een specifiek RIZIV-registratienummer. 5.3.2. Registratieprocedure Om te worden geregistreerd en een specifiek RIZIV-registratienummer te verkrijgen, dient de kandidaat een aanvraag in bij de Dienst voor Geneeskundige Verzorging van het RIZIV die het volgende bevat:
a. La preuve de sa qualification professionnelle. a. Het bewijs van zijn beroepsbekwaamheid.
1) Pour un infirmier : la mention de son numéro INAMI ; 1) Voor een verpleegkundige: de vermelding van zijn RIZIV-nummer;
2) Pour un podologue : la mention de son numéro INAMI ou à défaut la 2) Voor een podoloog: de vermelding van zijn RIZIV-nummer, of bij
preuve qu'il a obtenu de l'autorité compétente un agrément en tant que gebrek daaraan, het bewijs dat hij van de bevoegde overheid een
podologue; erkenning van podoloog heeft gekregen;
3) Pour un diététicien : la mention de son numéro INAMI ou à défaut la 3) Voor een diëtist: de vermelding van zijn RIZIV-nummer of bij gebrek
preuve qu'il a obtenu de l'autorité compétente un agrément en tant que daaraan het bewijs dat hij van de bevoegde overheid een erkenning van
diététicien ; diëtist heeft gekregen;
4) Pour un kinésithérapeute : la mention de son numéro INAMI ou à 4) Voor een kinesitherapeut: de vermelding van zijn RIZIV-nummer of
défaut la preuve qu'il a obtenu de l'autorité compétente un agrément en tant que kinésithérapeute. S'il a obtenu son diplôme à l'étranger, le candidat joint obligatoirement la preuve qu'il a obtenu une équivalence officielle de diplôme. b. Pour l'infirmier qui a obtenu l'agrément d'infirmier ayant une expertise particulière en diabétologie, la preuve de cet agrément. Pour les autres candidats, une copie de l'attestation de réussite de la formation complémentaire d'éducateur en diabétologie, délivrée par l'institut de formation. Le Service des soins de santé attribue un numéro d'enregistrement spécifique aux candidats qui remplissent les conditions. bij gebrek daaraan het bewijs dat hij van de bevoegde overheid een erkenning van kinesitherapeut heeft gekregen. Als hij zijn diploma in het buitenland heeft behaald, moet de kandidaat verplicht het bewijs van de officiële gelijkstelling van zijn diploma leveren. b. Voor de verpleegkundige die de erkenning van verpleegkundige met een bijzondere deskundigheid in de diabetologie heeft behaald, het bewijs van die erkenning. Voor de andere kandidaten, een afschrift van het getuigschrift van de met vrucht doorlopen aanvullende opleiding van diabeteseducator dat door het opleidingsinstituut is afgeleverd. De Dienst voor Geneeskundige Verzorging kent een specifiek registratienummer toe aan de kandidaten die aan de voorwaarden voldoen.
5.3.3. Maintien de l'enregistrement 5.3.3. Behoud van de registratie
A. L'éducateur en diabétologie qui ne possède pas l'agrément A. De diabeteseducator die niet beschikt over de erkenning van
d'infirmier ayant une expertise particulière en diabétologie suit verpleegkundige met een bijzondere deskundigheid in de diabetologie
chaque année civile une formation de 15 heures relative au diabète et volgt elk kalenderjaar een opleiding van 15 uur inzake diabetes en
à l'éducation au diabète. Il conserve les preuves du suivi de cette diabeteseducatie. Hij bewaart de bewijzen van die gevolgde opleiding
formation durant 5 ans, en vue d'un contrôle éventuel par l'INAMI. gedurende 5 jaar met het oog op een eventuele controle door het RIZIV.
Sur avis du Collège des médecins-directeurs, le Comité de l'assurance Het Verzekeringscomité kan op advies van het College van
peut établir des directives concernant le contenu des formations. Geneesheren-directeurs richtlijnen over de inhoud van de opleidingen uitvaardigen.
B. Si le Service des soins de santé de l'INAMI constate qu'un B. Indien de Dienst voor Geneeskundige Verzorging vaststelt dat een
éducateur en diabétologie ne remplit pas les conditions visées en A, diabeteseducator niet voldoet aan de voorwaarden bedoeld in A in de
au cours d'une ou plusieurs des 5 années civiles précédant l'année de loop van een of meerdere jaren van de 5 kalenderjaren die aan het jaar
ce constat, il peut lui retirer son enregistrement à la date de ce van die vaststelling voorafgaan, kan de dienst zijn registratie op de
constat. Pour retrouver son enregistrement, l'éducateur en datum van die vaststelling intrekken. Om zijn registratie terug te
diabétologie suit, en plus des 15 heures nécessaires pour l'année en cours, un nombre d'heures de formation relative au diabète et à l'éducation au diabète, au moins égal au nombre total d'heures manquantes au cours de la ou des années où il a fait défaut. Il en adresse la preuve au Service des soins de santé par courrier recommandé. Le Service des soins de santé rétablit l'enregistrement, si les conditions fixées sont remplies, avec prise d'effet au plus tard le 1er jour du 2ième mois qui suit l'envoi du courrier recommandé (date de la poste faisant foi). 4.3.4. Conditions relatives à la pratique d'éducateur en diabétologie krijgen, volgt de diabeteseducator bovenop de 15 uur die noodzakelijk zijn voor het lopende jaar, een aantal uren opleiding inzake diabetes en diabeteseducatie, dat minstens gelijk is aan het totale aantal ontbrekende uren in de loop van het jaar of de jaren waarvoor hij tekortschiet. Hij bezorgt het bewijs per aangetekende brief aan de Dienst voor Geneeskundige Verzorging. De Dienst voor Geneeskundige Verzorging registreert de diabeteseducator opnieuw indien aan de vastgestelde voorwaarden wordt voldaan, met ingang ten laatste op de 1e dag van de 2e maand die volgt op de verzending van de aangetekende brief (de poststempel geldt als bewijs). 5.3.4. Voorwaarden betreffende de praktijk van diabeteseducator
A. L'éducateur en diabétologie collabore avec tous les dispensateurs A. De diabeteseducator werkt samen met alle zorgverleners die
de soins qui participent aux soins du patient diabétique, tels que le deelnemen aan de verzorging van de diabetespatiënt, zoals de huisarts
médecin généraliste et le médecin spécialiste qui ont conclu le en de geneesheer-specialist die het zorgtrajectcontract met de patiënt
contrat trajet de soins avec le patient, les pharmaciens, les hebben afgesloten, de apothekers, de leveranciers van materiaal, de
fournisseurs de matériel, les auxiliaires paramédicaux, ... B. Lorsque l'éducateur en diabétologie est actif dans une commune couverte par une structure locorégionale, il intègre cette structure et participe à ses initiatives globales de formation complémentaire relatives au diabète. Il n'est pas tenu d'intégrer plus d'une structure locorégionale, même s'il est actif dans des communes couvertes par plusieurs d'entre elles. C. Le Comité de l'assurance, sur proposition du Collège des médecins-directeurs, peut imposer, à partir d'une date déterminée, un volume d'activité minimum consacré exclusivement aux prestations d'éducation au diabète; l'éducateur en diabétologie doit en tout cas s'y conformer sur base des instructions émises par ce même Comité de paramedische hulpverleners, ... B. Wanneer de diabeteseducator actief is in een gemeente die door een locoregionale structuur wordt bediend, integreert hij zich in die structuur en neemt hij deel aan de globale initiatieven van aanvullende opleiding inzake diabetes die door het netwerk worden genomen. Hij moet zich niet bij meer dan 1 locoregionale structuur aansluiten, ook al is hij actief in gemeenten die door verschillende structuren worden bediend. C. Het Verzekeringscomité kan, op voorstel van het College van Artsen-directeurs, vanaf een bepaalde datum een minimaal activiteitsvolume opleggen dat uitsluitend aan de diabeteseducatieverstrekkingen is gewijd; de diabeteseducator moet zich daar in ieder geval aan houden op basis van de instructies die uitgevaardigd werden door datzelfde Verzekeringscomité. Hij bewaart de
l'assurance. Il conserve les preuves de ce volume d'activité durant 5 bewijzen van dat activiteitsvolume gedurende 5 jaar met het oog op een
ans, en vue d'un contrôle éventuel par l'INAMI. eventuele controle door het RIZIV.

Art. 2.Dispositions transitoires

Art. 2.Overgangsbepalingen

1. L'éducateur qui a obtenu un numéro d'agrément, en application du 1. De diabeteseducator die een erkenningsnummer heeft verkregen met
toepassing van hoofdstuk V van de bijlage bij het koninklijk besluit
chapitre V de l'annexe à l'arrêté royal du 10 janvier 1991 établissant van 10 januari 1991 tot vaststelling van de nomenclatuur van de
la nomenclature des prestations de rééducation visée à l'article 23, § revalidatieverstrekkingen, bedoeld in artikel 23, § 2, tweede lid van
2, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, portant fixation verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot
des honoraires et prix de ces prestations et portant fixation du vaststelling van de honoraria en prijzen van die verstrekkingen en tot
montant de l'intervention de l'assurance dans ces honoraires et prix, vaststelling van het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming in die
honoraria en prijzen, zoals het ingevoegd is bij het koninklijk
tel qu'inséré par l'arrêté royal du 22 janvier 2010 et modifié par besluit van 22 januari 2010 en gewijzigd is bij het koninklijk besluit
l'arrêté royal du 27 mai 2014 ou un numéro d'enregistrement en van 27 mei 2014 of een registratienummer met toepassing van de
application de la convention nationale entre infirmières graduées ou nationale overeenkomst tussen de gegradueerde of gelijkgestelde
assimilées, les accoucheuses, les infirmières brevetées, les verpleegkundigen, de vroedvrouwen, de gebrevetteerde verpleegkundigen,
hospitalières/assistantes en soins hospitaliers ou assimilés et les de verpleeg- of ziekenhuisassistenten of daarmee gelijkgestelden en de
organismes assureurs, conserve ce numéro INAMI lors de l'entrée en verzekeringsinstellingen, behoudt dat RIZIV-nummer bij de
vigueur du présent arrêté royal. inwerkingtreding van onderhavig koninklijk besluit.
2. Pour chaque bénéficiaire pour lequel, durant l'année d'entrée en 2. Voor elke rechthebbende voor wie in het jaar dat onderhavig
vigueur du présent arrêté royal, des prestations ont déjà été koninklijk besluit in werking treedt, reeds verstrekkingen zijn
dispensées et/ou une prescription d'éducation au diabète est rédigée verricht en/of een voorschrift voor diabeteseducatie is opgemaakt met
en application du chapitre V de l'annexe à l'arrêté royal du 10 toepassing van hoofdstuk V van de bijlage bij het koninklijk besluit
janvier 1991 établissant la nomenclature des prestations de van 10 januari 1991 tot vaststelling van de nomenclatuur van de
rééducation visée à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la loi relative à revalidatieverstrekkingen, bedoeld in artikel 23, § 2, tweede lid van
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot
juillet 1994, portant fixation des honoraires et prix de ces vaststelling van de honoraria en prijzen van die verstrekkingen en tot
prestations et portant fixation du montant de l'intervention de vaststelling van het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming in die
l'assurance dans ces honoraires et prix, tel qu'inséré par l'arrêté honoraria en prijzen, zoals het ingevoegd is bij het koninklijk
royal du 22 janvier 2010 et modifié par l'arrêté royal du 27 mai 2014 besluit van 22 januari 2010 en gewijzigd is bij het koninklijk besluit
ou en application de la convention nationale entre infirmières van 27 mei 2014 of in toepassing van de nationale overeenkomst tussen
graduées ou assimilées, les accoucheuses, les infirmières brevetées, de gegradueerde of gelijkgestelde verpleegkundigen, de vroedvrouwen,
de gebrevetteerde verpleegkundigen, de verpleeg- of
les hospitalières/assistantes en soins hospitaliers ou assimilés et ziekenhuisassistenten of daarmee gelijkgestelden en de
les organismes assureurs, la règlementation susmentionnée relative au verzekeringsinstellingen, kan de voormelde reglementering betreffende
chapitre V ou de la convention nationale susmentionnée peut être hoofdstuk V of van voormelde nationale overeenkomst verder worden
d'application jusqu'au 31 décembre de l'année d'entrée en vigueur du présent arrêté. Cependant, ces bénéficiaires peuvent, durant l'année d'entrée en vigueur du présent arrêté, déjà bénéficier des prestations qui sont visées par ce Chapitre et ce, en tenant compte des conditions que ce Chapitre fixe, en particulier en ce qui concerne le nombre de prestations maximum remboursables par année civile fixé au point 4.2.,C.. Il y a lieu de compter chaque prestation qui a été dispensée dans le cadre de l'arrêté royal du 22 janvier 2010 ou de la convention nationale susmentionnée, pour une unité.

Art. 3.Le présent arrêté royal entre en vigueur le premier jour du deuxième mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge.

Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 1er mars 2018. PHILIPPE Par le Roi : La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,

toegepast tot 31 december van het jaar waarin onderhavig koninklijk besluit in werking is getreden. Deze rechthebbenden kunnen echter in het jaar dat onderhavig koninklijk besluit in werking treedt, ook reeds de verstrekkingen genieten die in dit hoofdstuk worden bepaald, rekening houdende met de voorwaarden die in dit hoofdstuk zijn vastgesteld, in het bijzonder met betrekking tot het maximumaantal vergoedbare verstrekkingen per kalenderjaar, zoals bepaald in punt 4.2.,C., en door elke verstrekking die hij in het kader van het koninklijk besluit van 22 januari 2010 of van voormelde nationale overeenkomst heeft genoten, voor een eenheid mee te tellen.

Art. 3.Dit koninklijk besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale zaken wordt met de uitvoering van dit besluit belast. Gegeven te Brussel, 1 maart 2018. FILIP Van Koningswege : De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,

M. DE BLOCK M. DE BLOCK
^