Arrêté royal réglant le financement du Service de médiation pour le consommateur | Koninklijk besluit tot regeling van de financiering van de Consumentenombudsdienst |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 1er MARS 2018. - Arrêté royal réglant le financement du Service de médiation pour le consommateur PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code de droit économique, l'article XVI.11, § 2, remplacé par la loi du 18 avril 2017 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 7 décembre 2017 ; Vu l'accord de la Ministre du Budget, donnée le 10 janvier 2018 ; Vu l'avis 62.866/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 février 2018, en | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 1 MAART 2018. - Koninklijk besluit tot regeling van de financiering van de Consumentenombudsdienst FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel XVI.11, § 2, vervangen bij de wet van 18 april 2017; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën gegeven op 7 december 2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 10 januari 2018; Gelet op advies 62.866/1 van de Raad van State, gegeven op 20 februari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie et des Consommateurs et | Op de voordracht van de Minister van Economie en Consumenten en op het |
de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE I. - Contributions des entreprises | HOOFDSTUK I. - Bijdragen van de ondernemingen |
Article 1er.§ 1er. A partir du 1er janvier 2018, la contribution |
Artikel 1.§ 1. De bijdrage bedoeld in artikel XVI.11, § 1, 2°, van |
visée à l'article XVI.11, § 1er, 2°, du Code de droit économique est | het Wetboek van economisch recht wordt vanaf 1 januari 2018 |
fixée à : | vastgesteld op : |
1° 100 euros à partir de la cinquième demande de règlement | 1° 100 euro vanaf de vijfde afgehandelde aanvraag voor |
extrajudiciaire d'un litige de consommation traitée ; | buitengerechtelijke regeling van een consumentengeschil; |
2° 200 euros à partir de la vingtième demande de règlement | 2° 200 euro vanaf de twintigste afgehandelde aanvraag voor |
extrajudiciaire d'un litige de consommation traitée. | buitengerechtelijke regeling van een consumentengeschil. |
Au 1er janvier de chaque année, ces montants sont adaptés à | Deze bedragen worden per 1 januari van elk jaar aangepast aan de |
l'évolution de l'indice des prix à la consommation sur base de | evolutie van de consumptieprijsindex volgens het indexcijfer van de |
l'indice du mois de décembre. L'indice de référence est l'indice du | maand december. Het referentie-indexcijfer is dit van de maand |
mois de décembre 2017. | december 2017. |
§ 2. Les demandes traitées à prendre en considération, visées au | § 2. De in aanmerking te nemen afgehandelde aanvragen bedoeld in |
paragraphe 1er, sont celles que le Service de médiation pour le | paragraaf 1 zijn deze die de Consumentenombudsdienst in een |
consommateur a clôturées avec une solution à l'amiable ou avec une | kalenderjaar afsluit met een minnelijke schikking tussen partijen of |
recommandation à l'entreprise concernée au courant d'une année civile. | met een aanbeveling aan de betrokken onderneming. |
Art. 2.Le Service de médiation pour le consommateur peut adresser |
Art. 2.De Consumentenombudsdienst mag per kwartaal een vordering tot |
trimestriellement une demande de paiement aux entreprises concernées. | betaling richten aan de betrokken ondernemingen. |
Les entreprises paient le montant demandé dans un délai de 30 jours | De ondernemingen betalen het gevorderde bedrag binnen een termijn van 30 dagen na de ontvangst van de vordering. |
après la réception de la demande. Si l'entreprise n'exécute pas le paiement dans le délai visé à | Indien een onderneming de betaling niet verricht binnen de termijn |
l'alinéa 2, le Service de médiation pour le consommateur est en droit | bedoeld in het tweede lid, is de Consumentenombudsdienst gerechtigd |
de porter en compte un supplément pour compenser les frais | een toeslag in rekening te brengen ter compensatie van de bijkomende |
additionnels suite au paiement tardif. Le Service de médiation pour le | kosten als gevolg van de laattijdige betaling. De |
consommateur est également en droit de porter en compte des intérêts | Consumentenombudsdienst is eveneens gerechtigd nalatigheidsinteresten |
de retard dès l'expiration du délai de paiement visé à l'alinéa 2. | aan te rekenen vanaf het verstrijken van de betalingstermijn bedoeld |
CHAPITRE II. - Contributions des services de médiation | in het tweede lid. HOOFDSTUK II. - Bijdragen van de ombudsdiensten |
Art. 3.§ 1er. Pour l'année civile 2018, la partie des contributions |
Art. 3.§ 1. Het gedeelte van de bijdragen van de ombudsdiensten |
des services de médiation visée à l'article XVI.11, § 1er, 3°, du même | bedoeld in artikel XVI.11, § 1, 3°, van hetzelfde Wetboek wordt voor |
Code est fixée à : | het kalenderjaar 2018 vastgesteld op : |
1° 120.000 euros pour le service de médiation pour les télécommunications ; | 1° 120.000 euro voor de ombudsdienst voor telecommunicatie; |
2° 70.000 euros pour le service de médiation pour le secteur postal ; | 2° 70.000 euro voor de ombudsdienst voor de postsector; |
3° 110.000 euros pour le service de médiation pour l'énergie ; | 3° 110.000 euro voor de ombudsdienst voor energie; |
4° 80.000 euros pour le service de médiation pour les voyageurs | 4° 80.000 euro voor de ombudsdienst voor treinreizigers; |
ferroviaires ; | |
5° 45.000 euros pour le service de médiation des services financiers ; | 5° 45.000 euro voor de ombudsdienst voor de financiële diensten; |
6° 50.000 euros pour le service de médiation des assurances. | 6° 50.000 euro voor de ombudsdienst voor de verzekeringen. |
Ces montants couvrent aussi bien la participation dans les frais de | Deze bedragen dekken zowel de deelname in de werkingskosten van de |
fonctionnement du Service de médiation pour le consommateur que | Consumentenombudsdienst als de eventuele terugvorderingen van kosten |
d'éventuelles récupérations de coûts que le Service de médiation pour | die door de Consumentenombudsdienst werden betaald of voorgeschoten |
le consommateur aurait payés ou avancés pour leur compte. | voor hun rekening. |
§ 2. Les montants visés au paragraphe 1er sont adaptés annuellement à | § 2. De bedragen bedoeld in paragraaf 1 worden jaarlijks aangepast aan |
l'évolution de l'indice des prix à la consommation sur base de | de evolutie van de consumptieprijsindex volgens het indexcijfer van de |
l'indice du mois de décembre. L'indice de référence est l'indice du | maand december. Het referentie-indexcijfer is dit van de maand |
mois de décembre 2017. Art. 4.Les services de médiation paient avant la fin de chaque trimestre un quart du montant visé à l'article 3. CHAPITRE III. - Entrée en vigueur et exécution Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Art. 6.Le ministre qui a l'Economie et les Consommateurs dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 1er mars 2018. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, |
december 2017. Art. 4.De ombudsdiensten betalen voor het einde van elk kwartaal één vierde van het bedrag bedoeld in artikel 3. HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding en uitvoering Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Art. 6.De minister bevoegd voor Economie en Consumenten is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 1 maart 2018. FILIP Van Koningswege : De Minister van Economie en Consumenten, |
K. PEETERS | K. PEETERS |