Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative à la modification de l'article 17 des statuts du "Fonds social pour les entreprises de commerce de combustibles" | . - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, betreffende de wijziging van artikel 17 van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen van handel in brandstoffen" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1 MARS 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 MAART 2013.. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 15 juin 2011, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2011, |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, |
modification de l'article 17 des statuts du "Fonds social pour les | betreffende de wijziging van artikel 17 van de statuten van het |
entreprises de commerce de combustibles" (1) | "Sociaal Fonds voor de ondernemingen van handel in brandstoffen" (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in |
combustibles; | brandstoffen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 15 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2011, gesloten |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative à la | in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, betreffende de |
modification de l'article 17 des statuts du "Fonds social pour les | wijziging van artikel 17 van de statuten van het "Sociaal Fonds voor |
entreprises de commerce de combustibles". | de ondernemingen van handel in brandstoffen". |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er mars 2013. | Gegeven te Brussel, 1 maart 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles | Paritair Comité voor de handel in brandstoffen |
Convention collective de travail du 15 juin 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2011 |
Modification de l'article 17 des statuts du "Fonds social pour les | Wijziging van artikel 17 van de statuten van het "Sociaal Fonds voor |
entreprises de commerce de combustibles" (Convention enregistrée le 7 | de ondernemingen van handel in brandstoffen" (Overeenkomst |
mars 2012 sous le numéro 108615/CO/127) | geregistreerd op 7 maart 2012 onder het nummer 108615/CO/127) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen |
ressortissant à la Commission paritaire pour le commerce de | die ressorteren onder het Paritair Comité voor de handel in |
combustibles et à la Sous-commission paritaire pour le commerce de | brandstoffen en onder het Paritair Subcomité voor de handel in |
combustibles de la Flandre orientale. | brandstoffen van Oost-Vlaanderen. |
Art. 2.L'article 17 des statuts du "Fonds social pour les entreprises |
Art. 2.Artikel 17 van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de |
de commerce de combustibles", fixés par la convention collective de | ondernemingen van handel in brandstoffen", vastgesteld bij de |
travail du 26 juin 1974, conclue au sein de la Commission paritaire | collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1974, gesloten in het |
nationale pour le commerce de combustibles, instituant un fonds de | Nationaal Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot |
sécurité d'existence et en fixant les statuts, rendue obligatoire par | oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling |
van de statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | |
arrêté royal du 4 octobre 1974, modifiée pour la dernière fois par la | van 4 oktober 1974, een laatste maal gewijzigd bij de collectieve |
convention collective de travail du 18 mars 2010 et enregistrée sous | arbeidsovereenkomst van 18 maart 2010 en geregistreerd onder het |
le numéro 99273/CO/207, est remplacé par les dispositions suivantes : | nummer 99273/CO/127, wordt vervangen door de volgende bepalingen : |
" Art. 17.La cotisation visée à l'article 16 est fixée comme suit : |
" Art. 17.De in de artikel 16 bedoelde bijdrage wordt vastgesteld als |
1° pour les employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire | volgt : 1° voor de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Subcomité |
pour le commerce de combustibles de la Flandre orientale : | voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen : |
- 10 p.c. à partir du 1er juillet 2010, y exclus les 3 p.c. réservés | - 10 pct. vanaf 1 juli 2010, exclusief de 3 pct. gereserveerd voor het |
pour le Fonds de Pension pour le Commerce de Combustibles ASBL, rue | Pensioenfonds voor de Handel in Brandstoffen VZW, Léon Lepagestraat 4, |
Léon Lepage 4, 1000 Bruxelles. | 1000 Brussel. |
Cette cotisation est calculée sur la base des salaires bruts qui | Deze bijdrage wordt berekend op basis van de brutolonen welke in |
entrent en ligne de compte pour le calcul des cotisations de sécurité | aanmerking komen voor de berekening van de bijdrage voor de sociale |
sociale; | zekerheid; |
2° pour les employeurs visés à l'article 4, 1°, à l'exception des | 2° voor de werkgevers bedoeld in artikel 4, 1°, met uitzondering van |
employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le | de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de |
commerce de combustibles de la Flandre orientale : | handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen : |
- 17,5 p.c. à partir du 1er janvier 2012, y exclus les 3 p.c. réservés | - 17,5 pct. vanaf 1 januari 2012, exclusief de 3 pct. gereserveerd |
pour le Fonds de Pension pour le Commerce de Combustibles ASBL, rue | voor het Pensioenfonds voor de Handel in Brandstoffen VZW, Léon |
Léon Lepage 4, 1000 Bruxelles. | Lepagestraat 4, 1000 Brussel. |
Cette cotisation est calculée sur la base des salaires bruts qui | Deze bijdrage wordt berekend op basis van de brutolonen die in |
entrent en ligne de compte pour le calcul des cotisations de sécurité | aanmerking komen voor de berekening van de bijdrage voor de sociale |
sociale.". | zekerheid.". |
Art. 3.Suite à l'arrêté royal relatif à l'extension du réseau de la |
Art. 3.Ingevolge het koninklijk besluit tot uitbreiding van het |
sécurité sociale aux organismes de pension et de solidarité chargés | netwerk van de sociale zekerheid tot de pensioen- en |
d'exécuter la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions | solidariteitsinstellingen belast met het uitvoeren van de wet van 28 |
complémentaires et au régime fiscal de celles-ci et de certains | april 2003 betreffende de aanvullende pensioenen en het |
avantages complémentaires en matière de sécurité sociale, en | belastingstelsel van die pensioenen en van sommige aanvullende |
application de l'article 18 de la loi du 15 janvier 1990 relative à | voordelen inzake sociale zekerheid, met toepassing van artikel 18 van |
l'institution et à l'organisation d'une Banque-Carrefour de la | de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een |
Sécurité sociale, la sécurité sociale versera la cotisation réservée | Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid, zal de sociale zekerheid de |
de 3 p.c. pour le financement et la mise en place d'un fonds de | gereserveerde bijdrage van 3 pct. voor de financiering en inrichting |
pension sectoriel directement au fonds de pension concerné. (numéro de | van een sectoraal pensioenstelsel rechtstreeks doorstorten aan het |
reconnaissance CBFA : 50.556, octroyé par arrêté royal du 1er décembre | betrokken pensioenfonds. (erkenningsnummer CBFA : 50.556, verleend bij |
koninklijk besluit van 1 december 2003, gepubliceerd in het Belgisch | |
2003, publié au Moniteur belge du 13 juin 2003). | Staatsblad van 13 juni 2003). |
Art. 4.La présente convention collective entre en vigueur le 1er |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
janvier 2012 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée, adressée au président de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er mars 2013. La Ministre de l'Emploi, | januari 2012 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 maart 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |