Arrêté royal concernant le contrôle officiel des aliments pour animaux | Koninklijk besluit betreffende de officiële controle van diervoeders |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 1er MARS 2009. - Arrêté royal concernant le contrôle officiel des aliments pour animaux ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 1 MAART 2009. - Koninklijk besluit betreffende de officiële controle van diervoeders ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles | Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende |
effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal |
alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, confirmé par | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van |
diverse wettelijke bepalingen, bekrachtigd bij de wet van 19 juli | |
la loi du 19 juillet 2001, les articles 3, § 5, alinéas 2 et 3, 3bis, | 2001, de artikelen 3, § 5, tweede en derde lid, 3bis, eerste lid, en |
alinéa 1er et 4, § 1er; | 4, § 1; |
Vu l'arrêté royal du 8 novembre 1998 concernant le contrôle officiel | Gelet op het koninklijk besluit van 8 november 1998 betreffende de |
des substances destinées à l'alimentation des animaux; | officiële controle op de stoffen bestemd voor dierlijke voeding; |
Vu l'arrêté ministériel du 22 février 2001 fixant les mesures de | Gelet op het ministerieel besluit van 22 februari 2001 tot |
contrôle concernant l'utilisation de certaines protéines animales | vaststelling van controlemaatregelen betreffende het gebruik van |
transformées destinées à l'alimentation animale; | bepaalde verwerkte dierlijke eiwitten bestemd voor dierlijke voeding; |
Vu le Règlement (CE) n° 999/2001 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op Verordening (EG) nr. 999/2001 van het Europees Parlement en |
du 22 mai 2001 fixant les règles pour la prévention, le contrôle et | de Raad van 22 mei 2001 houdende vaststelling van voorschriften inzake |
l'éradication de certaines encéphalopathies spongiformes | preventie, bestrijding en uitroeiing van bepaalde overdraagbare |
transmissibles; | spongiforme encefalopathieën; |
Vu le Règlement (CE) n° 178/2002 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op de Verordening (EG) nr. 178/2002 van het Europees Parlement |
du 28 janvier 2002 établissant les principes généraux et les | en de Raad van 28 januari 2002 tot vaststelling van de algemene |
prescriptions générales de la législation alimentaire, instituant | beginselen en voorschriften van de levensmiddelenwetgeving, tot |
l'Autorité européenne de sécurité des aliments et fixant des | oprichting van een Europese Autoriteit voor voedselveiligheid en tot |
procédures relatives à la sécurité des denrées alimentaires; | vaststelling van procedures voor voedselveiligheidsaangelegenheden; |
Vu le Règlement (CE) n° 1774/2002 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op de Verordening (EG) nr. 1774/2002 van het Europees Parlement |
du 3 octobre 2002 établissant des règles sanitaires applicables aux | en de Raad van 3 oktober 2002 tot vaststelling van de |
sous-produits animaux non destinés à la consommation humaine; | gezondheidsvoorschriften inzake niet voor menselijke consumptie |
bestemde dierlijke bijproducten; | |
Vu le Règlement (CE) n° 882/2004 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op de Verordening (EG) nr. 882/2004 van het Europees Parlement |
du 29 avril 2004 relatif aux contrôles officiels pour s'assurer de la | en de Raad van 29 april 2004 inzake officiële controles op de naleving |
conformité avec la législation sur les aliments pour animaux et les | van de wetgeving inzake diervoeders en levensmiddelen en de |
denrées alimentaires et avec les dispositions relatives à la santé | voorschriften inzake diergezondheid en dierenwelzijn; |
animale et au bien-être des animaux; | |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale |
fédérale du 18 octobre 2007; | Overheid op 18 oktober 2007; |
Gelet op het advies van het Wetenschappelijk Comité ingesteld bij het | |
Vu l'avis du Comité scientifique, institué auprès de l'Agence fédérale | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op |
pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, donné le 14 mars 2008; | 14 maart 2008; |
Vu l'avis 45.625/3 du Conseil d'Etat, donné le 22 décembre 2008, en | Gelet op het advies 45.625/3 van de Raad van State, gegeven op 22 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | december 2008, met toepassing van artikel 84 § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Agriculture, | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan |
par : | onder : |
1° lot : quantité d'aliments pour animaux constituant une unité et | 1° partij : hoeveelheid van diervoeders die een eenheid vormt, en |
ayant des caractéristiques présumées uniformes; | waarvan aangenomen wordt dat ze uniforme kenmerken bezit; |
2° prélèvement élémentaire : quantité prélevée en un point du lot; | 2° ondermonster : een hoeveelheid die op een bepaald punt uit de partij is genomen; |
3° échantillon global : ensemble de prélèvements élémentaires effectués sur le même lot; | 3° verzamelmonster : het geheel van ondermonsters van dezelfde partij; |
4° échantillon réduit : partie représentative de l'échantillon global, | 4° deelmonster : een gedeelte dat representatief is voor het |
obtenue par la réduction de celui-ci; | verzamelmonster en dat wordt verkregen door verkleinen van dit monster; |
5° échantillon final : partie de l'échantillon réduit ou de | 5° eindmonster : een gedeelte van het deelmonster of van het |
l'échantillon global homogénéisé. | gehomogeniseerde verzamelmonster. |
Art. 2.§ 1er. L'introduction de chaque lot d'aliments pour animaux en |
Art. 2.§ 1. Van elke partij diervoeders afkomstig uit derde landen |
provenance de pays tiers fait l'objet d'une déclaration préalable, | die wordt binnengebracht, doet de exploitant uit de sector diervoeding |
auprès de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, | die voor de partij verantwoordelijk is vooraf aangifte bij het |
par l'exploitant du secteur de l'alimentation animale qui est | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen bij middel |
responsable du lot, au moyen du formulaire fixé à l'annexe I, volet A. | van het formulier dat is vastgesteld in bijlage I, luik A. |
Cette déclaration préalable se fait au moins 72 heures avant | Die voorafgaande aangifte wordt gedaan ten minste 72 uur voor het |
l'introduction du lot; | binnenbrengen van de partij; |
§ 2. L'introduction d'aliments pour animaux en provenance de pays | § 2. Diervoeders afkomstig uit derde landen worden binnengebracht via |
tiers s'effectue par les points d'entrée suivants : | de volgende punten van binnenkomst : |
- pour le trafic maritime : Anvers, Gand, Ostende, Zeebrugge; | - voor het zeeverkeer : Antwerpen, Gent, Oostende, Zeebrugge; |
- pour le trafic aérien : Bierset, Deurne, Gosselies, Ostende, | - voor het luchtverkeer : Bierset, Deurne, Gosselies, Oostende, |
Zaventem; | Zaventem; |
- pour le trafic postal : SA ABX logistics | - voor het postverkeer : NV ABX logistics |
Art. 3.Lorsque des aliments pour animaux en provenance de pays tiers |
Art. 3.Wanneer diervoeders afkomstig uit derde landen werden |
ont été introduits mais n'ont pas fait l'objet d'une mise en libre | binnengebracht maar niet in het vrije verkeer werden gebracht geeft |
pratique, l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire | het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen aan de |
délivre à l'intéressé un document, selon le modèle fixé à l'annexe Ire, | belanghebbende een document af dat overeenstemt met het model |
volets B et C, en indiquant la nature et le résultat des contrôles. | vastgesteld in bijlage I, luiken B en C en vermeldt daarop de aard en |
Les documents commerciaux portent référence à ce document. | het resultaat van de controles. De handelsdocumenten vermelden een verwijzing naar dat document. |
Art. 4.Les prélèvements d'échantillons pour les contrôles officiels |
Art. 4.De bemonstering voor de officiële controle van diervoeders ten |
des aliments pour animaux en ce qui concerne la détermination de la | aanzien van de bepaling van de kwaliteit, de bestanddelen, de |
qualité, des composants, des additifs, des substances indésirables, | toevoegingsmiddelen, de ongewenste stoffen, alsmede de residuen van |
ainsi que des résidus de pesticides sont effectués selon les méthodes | bestrijdingsmiddelen, geschiedt volgens de methoden vastgesteld in |
fixées en annexe II. | bijlage II. |
Les échantillons ainsi obtenus sont considérés comme étant | De aldus verkregen monsters worden representatief geacht voor de |
représentatifs des lots. | partijen. |
Art. 5.Le prélèvement d'échantillons pour les contrôles officiels des |
Art. 5.De bemonstering voor de officiële controle van diervoeders kan |
aliments pour animaux peut s'effectuer valablement en l'absence du | geldig geschieden buiten de aanwezigheid van de houder van het product |
détenteur du produit ou de celui qui est réputé responsable pour la | of van degene die verantwoordelijk wordt geacht voor de |
conformité du produit aux dispositions réglementaires. | overeenstemming van het product met de reglementaire voorschriften. |
Art. 6.Dans le cadre des contrôles officiels des aliments pour animaux, un échantillon final, avec les indications nécessaires à l'analyse, est transmis pour analyse à un laboratoire de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire ou à tout autre laboratoire agréé ou, le cas échéant, désigné par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire. Un deuxième échantillon final est transmis au même laboratoire, où il doit être tenu, pendant quatre mois à partir de la date du prélèvement, à la disposition de celui qui est réputé responsable pour la conformité du produit aux dispositions réglementaires. Si celui-ci veut faire effectuer une contre-analyse, cet échantillon sera transmis à sa demande à l'un des |
Art. 6.In het kader van de officiële controle van diervoeders, wordt een eindmonster, samen met de aanwijzingen die nodig zijn voor de analyse, ter ontleding gezonden aan een laboratorium van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen of aan een ander door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen erkend of, desgevallend, aangeduid laboratorium. Een tweede eindmonster wordt naar ditzelfde laboratorium gestuurd, waar het gedurende vier maanden, vanaf de datum waarop het monster is genomen, ter beschikking wordt gehouden van degene die verantwoordelijk wordt geacht voor de overeenstemming van het product met de reglementaire bepalingen. Indien deze een tegenontleding wenst te laten uitvoeren, zal dit monster op zijn aanvraag worden overgebracht naar een van de |
laboratoires agréés ou, le cas échéant, désignés à cet effet par | laboratoria die daartoe erkend zijn of desgevallend aangeduid werden |
l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire pour | door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen om |
exécuter la contre-analyse. | de tegenontleding uit te voeren. |
Art. 7.Le laboratoire indique sur le bulletin d'analyse l'état dans |
Art. 7.Het laboratorium vermeldt op het analyseverslag de staat |
lequel l'échantillon lui est remis, ainsi que les mentions permettant | waarin het monster is toegekomen, alsook de aanduidingen aan de hand |
l'identification de l'échantillon. | waarvan het monster kan worden geïdentificeerd. |
Les excédents des échantillons analysés qui se prêtent à la | Overschotten van ontlede monsters die kunnen bewaard worden, blijven |
conservation, restent au laboratoire pendant quatre mois, à la | op het laboratorium gedurende vier maanden ter beschikking van het |
disposition de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen. |
alimentaire. Art. 8.Sont abrogés : |
Art. 8.Worden opgeheven : |
1° l'arrêté royal du 8 novembre 1998 concernant le contrôle officiel | 1° Het koninklijk besluit van 8 november 1998 betreffende de officiële |
des substances destinées à l'alimentation des animaux modifié par les | controle op de stoffen bestemd voor dierlijke voeding, gewijzigd bij |
arrêtés royaux des 18 novembre 1999, 17 février 2002, 14 novembre 2002 | de koninklijke besluiten van 18 november 1999, 17 februari 2002, 14 |
et 4 juillet 2004; | november 2002 en 4 juli 2004; |
2° l'arrêté ministériel du 22 février 2001 fixant les mesures de | 2° Het ministerieel besluit van 22 februari 2001 tot vaststelling van |
contrôle concernant l'utilisation de certaines protéines animales | controlemaatregelen betreffende het gebruik van bepaalde verwerkte |
transformées destinées à l'alimentation animale, modifié par les | dierlijke eiwitten bestemd voor dierlijke voeding, gewijzigd bij de |
arrêtés ministériels des 20 août 2001 et 3 janvier 2002. | ministeriële besluiten van 20 augustus 2001 en 3 januari 2002. |
Art. 9.Le Ministre qui a la sécurité de la chaîne alimentaire dans |
Art. 9.De Minister tot wiens bevoegdheid de veiligheid van de |
ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | voedselketen behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Nice, le 1er mars 2009. | Gegeven te Nice, 1 maart 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 1er mars 2009 concernant le | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 1 maart 2009 |
contrôle officiel des aliments pour animaux. | betreffende de officiële controle van diervoeders. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 1er mars 2009 concernant le | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 1 maart 2009 |
contrôle officiel des aliments pour animaux. | betreffende de officiële controle op de diervoeders. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |