Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 01/03/2009
← Retour vers "Arrêté royal fixant, pour l'année 2009, le montant, les modalités et les délais de paiement des cotisations dues au Fonds d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises pour les employeurs dont les entreprises sont visées à l'article 2, 3°, a), de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises "
Arrêté royal fixant, pour l'année 2009, le montant, les modalités et les délais de paiement des cotisations dues au Fonds d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises pour les employeurs dont les entreprises sont visées à l'article 2, 3°, a), de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises Koninklijk besluit tot vaststelling, voor het jaar 2009, van het bedrag en de betalingsmodaliteiten en -termijnen van de bijdragen verschuldigd door de werkgevers waarvan de ondernemingen bedoeld worden in artikel 2, 3°, a), van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen aan het Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 1er MARS 2009. - Arrêté royal fixant, pour l'année 2009, le montant, les modalités et les délais de paiement des cotisations dues au Fonds d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises pour les employeurs dont les entreprises sont visées à l'article 2, 3°, a), de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 1 MAART 2009. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor het jaar 2009, van het bedrag en de betalingsmodaliteiten en -termijnen van de bijdragen verschuldigd door de werkgevers waarvan de ondernemingen bedoeld worden in artikel 2, 3°, a), van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen aan het Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen
d'entreprises (1) werknemers (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises, Gelet op de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de
l'article 58, § 1er, modifié par la loi du 11 juillet 2006; ondernemingen, artikel 58, § 1, gewijzigd bij de wet van 11 juli 2006;
Vu l'avis du comité de gestion du Fonds d'indemnisation des Gelet op het advies van het beheerscomité van het Fonds tot vergoeding
travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises, visé à van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers,
l'article 28, § 1er, de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures bedoeld in artikel 28, § 1, van de wet van 26 juni 2002 betreffende de
d'entreprises, donné le 15 janvier 2009; sluiting van de ondernemingen, gegeven op 15 januari 2009;
Vu l'avis n° 1.666 du Conseil national du Travail, donnée le 4 février 2009; Gelet op het advies nr. 1.666 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 4 februari 2009;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er; 1973, inzonderheid op artikel 3,§ 1;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'il importe de publier d'urgence l'arrêté royal fixant Overwegende dat het koninklijk besluit tot vaststelling van de
les cotisations dues pour l'année 2009 au Fonds d'indemnisation des bijdragen voor het jaar 2009 verschuldigd aan het Fonds tot vergoeding
travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises, afin de van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers,
permettre aux organismes percepteurs de la sécurité sociale de dringend moet worden bekendgemaakt om de ontvangstorganismen voor de
recueillir ces cotisations dès le premier trimestre 2009; sociale zekerheid toe te laten de bijdragen vanaf het eerste trimester
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, van 2009 te innen; Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1er. Les employeurs dont les entreprises sont visées à

Artikel 1.§ 1. De werkgevers waarvan de ondernemingen bedoeld worden

l'article 2, 3°, a), de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures in artikel 2, 3°, a), van de wet van 26 juni 2002 betreffende de
d'entreprises sont redevables à partir du 1er janvier 2009 jusqu'au 31 sluiting van de ondernemingen, zijn vanaf 1 januari 2009 tot 31
décembre 2009 d'une cotisation dont le taux est déterminé par le december 2009 een bijdrage verschuldigd waarvan het bedrag bepaald
présent arrêté. wordt bij dit besluit.
§ 2. Les cotisations visées au § 1er sont calculées sur base des § 2. De bijdragen bedoeld bij § 1 worden berekend op basis van het
rémunérations qui sont prises en considération pour le calcul des loon dat in aanmerking wordt genomen voor de berekening van de sociale
cotisations de sécurité sociale. zekerheidsbijdragen.
§ 3. Les cotisations fixées au § 1er par le présent arrêté sont § 3. De bijdragen bepaald in § 1 bij dit besluit worden
déclarées et payées respectivement aux établissements visés à respectievelijk aangegeven en betaald aan de instellingen bedoeld bij
l'article 60 de la loi du 26 juin 2002 précitée suivant les mêmes artikel 60 van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de
ondernemingen volgens dezelfde modaliteiten en binnen dezelfde
modalités et dans les mêmes délais que les cotisations de sécurité termijnen als de sociale zekerheidsbijdragen.
sociale.

Art. 2.§ 1er. Pour les employeurs qui pendant l'année civile 2008 ont

Art. 2.§ 1. Voor de werkgevers die gedurende het kalenderjaar 2008

occupé en moyenne au moins vingt travailleurs, le taux de la gemiddeld ten minste twintig werknemers hebben tewerkgesteld, is de
cotisation est fixé à 0,10 %. bijdragevoet bepaald op 0,10 %.
§ 2. Pour les employeurs qui pendant l'année civile 2008 ont occupé en § 2. Voor de werkgevers die gedurende het kalenderjaar 2008 gemiddeld
moyenne moins de vingt travailleurs, le taux de la cotisation est fixé minder dan twintig werknemers hebben tewerkgesteld, is de bijdragevoet
à 0,09 %. bepaald op 0,09 %.
§ 3. Les dispositions du présent article ne sont pas applicables aux § 3. De bepalingen van dit artikel zijn niet van toepassing op de
employeurs visés à l'article 3, en ce qui concerne les travailleurs werkgevers bedoeld bij artikel 3, voor wat betreft de werknemers
visés à ce dernier article. bedoeld bij dit laatste artikel.

Art. 3.Pour les employeurs repris au tableau ci-dessous et en ce qui

Art. 3.Voor de werknemers die in onderstaande tabel voorkomen en voor

concerne les travailleurs repris à ce tableau, les taux de la wat betreft de werknemers die in deze tabel voorkomen, worden de
cotisation sont fixés comme suit : bijdragevoeten als volgt vastgesteld :
Employeurs redevables - Bijdrageplichtige werkgevers -
Travailleurs concernés - Betrokken werknemers -
Taux de la cotisation par travailleur - Bijdragevoet - per werknemer
1° Employeurs ressortissant aux commissions paritaires suivantes sans 1° Werkgevers die onder volgende paritaire comités ressorteren zonder
égard au nombre de travailleurs occupés au cours de l'année 2009 : onderscheid wat het aantal tijdens het kalenderjaar 2008 tewerkgestelde werknemers betreft :
a) Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers dénommée "Nationaal a) Paritair subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair
Paritair Comité der Haven van Antwerpen"; Comité der Haven van Antwerpen" genaamd;
les ouvriers occupés sous contrat à durée indéterminée : - de werklieden tewerkgesteld krachtens een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde tijd :
- les autres ouvriers : - de andere werklieden :
0,09 % 0,09 %
néant nihil
b) Sous-commission paritaire pour le port de Bruxelles et Vilvorde; b) Paritair subcomité voor de haven van Brussel en Vilvoorde;
Idem a) Idem a)
Idem a) idem
c) Sous-commission paritaire pour le port de Gand; c) Paritair subcomité voor de haven van Gent;
Idem a) Idem a)
Idem a) idem
d) Sous-commission paritaire pour les ports d'Ostende et de Nieuport; d) Paritair subcomité voor de havens van Oostende en Nieuwpoort;
Idem a) Idem a)
Idem a) idem
e) Sous-commission paritaire pour le port de Zeebrugge-Brugge; e) Paritair subcomité voor de haven van Zeebrugge-Brugge;
Idem a) Idem a)
Idem a) idem
f) Commission paritaire de la pêche maritime; f) Paritair comité voor de zeevisserij;
- le personnel navigant - het varend personeel
0,09 % 0,09 %
2° Employeurs ressortissant à la Commission paritaire pour le travail 2° Werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor de
intérimaire et les entreprises agréées fournissant des travaux ou uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten
services de proximité : leveren.
- les travailleurs intérimaires : - de uitzendkrachten :
néant nihil
3° Employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le 3° Werkgevers die ressorteren onder het Paritair subcomité voor de
commerce de combustibles de la Flandre orientale ayant occupé au cours handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen die gedurende het
de l'année civile 2008 : kalenderjaar 2008 hebben tewerkgesteld :
a) en moyenne au moins vingt travailleurs : a) gemiddeld ten minste twintig werknemers :
b) en moyenne moins de vingt travailleurs : b) gemiddeld minder dan twintig werknemers :
- tous les ouvriers : - al de werklieden :
- tous les ouvriers : - al de werklieden :
0,03 % 0,03 %
néant nihil
4° Employeurs ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie 4° Werkgevers die onder het Paritair comité voor de diamantnijverheid
et du commerce du diamant. en -handel ressorteren.
- tous les ouvriers : - al de werklieden :
néant nihil

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2009.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009.

Art. 5.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

Art. 5.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Nice, le 1er mars 2009. Gegeven te Nice, 1 maart 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 26 juin 2002, Moniteur belge du 9 août 2002. Wet van 26 juni 2002, Belgisch Staatsblad van 9 augustus 2002.
Loi du 3 juillet 2005, Moniteur belge du 19 juillet 2005. Wet van 3 juli 2005, Belgisch Staatsblad van 19 juli 2005.
Loi du 23 décembre 2005, Moniteur belge du 30 décembre 2005. Wet van 23 december 2005, Belgisch Staatsblad van 30 december 2005.
Loi du 11 juillet 2006, Moniteur belge du 24 août 2006. Wet van 11 juli 2006, Belgisch Staatsblad van 24 augustus 2006.
Loi du 27 décembre 2006, Moniteur belge du 28 décembre 2006. Wet van 27 december 2006, Belgisch Staatsblad van 28 december 2006.
^