Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 01/03/2009
← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 3 juin 2007 portant exécution de l'article XII.VII.18, § 2, alinéa 3, de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 3 juin 2007 portant exécution de l'article XII.VII.18, § 2, alinéa 3, de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot uitvoering van artikel XII.VII.18, § 2, derde lid, van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
1er MARS 2009. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal 1 MAART 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
du 3 juin 2007 portant exécution de l'article XII.VII.18, § 2, alinéa besluit van 3 juni 2007 tot uitvoering van artikel XII.VII.18, § 2,
3, de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du derde lid, van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling
personnel des services de police van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een
structuré à deux niveaux, l'article 121, remplacé par la loi du 26 avril 2002; geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel 121, vervangen bij de wet van 26 april 2002;
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de
personnel des services de police (PJPol), l'article XII.VII.18, § 2, rechtspositie van het personeel van de politiediensten (RPPol),
alinéa 3, inséré par la loi du 3 juillet 2005; artikel XII.VII.18, § 2, derde lid, ingevoegd bij de wet van 3 juli
Vu l'arrêté royal du 3 juin 2007 portant exécution de l'article 2005; Gelet op het koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot uitvoering van
XII.VII.18, § 2, alinéa 3, de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant artikel XII.VII.18, § 2, derde lid, van het koninklijk besluit van 30
la position juridique du personnel des services de police; maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de
politiediensten;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 avril 2008; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28
Vu le protocole n° 226/2 du 28 mai 2008 du comité de négociation pour april 2008; Gelet op het protocol nr. 226/2 van 28 mei 2008 van het
les services de police; onderhandelingscomité voor de politiediensten;
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 17 juillet Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, d.d. 17 juli 2008;
2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting,
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 3 novembre 2008; d.d. 3 november 2008;
Vu l'avis 45.781/2 du Conseil d'Etat, donné le 26 janvier 2009, en Gelet op het advies 45.781/2 van de Raad van State, gegeven op 26
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le januari 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de la Justice et du Ministre de Op de voordracht van de Minister van Justitie en de Minister van
l'Intérieur, Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 1er, alinéa 1er, 3°, de l'arrêté royal du 3

Artikel 1.Artikel 1, eerste lid, 3°, van het koninklijk besluit van 3

juin 2007 portant exécution de l'article XII.VII.18, § 2, alinéa 3, de juni 2007 tot uitvoering van artikel XII.VII.18, § 2, derde lid, van
l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de
personnel des services de police, est complété comme suit : rechtspositie van het personeel van de politiediensten, wordt
aangevuld als volgt :
", avec priorité des membres du personnel qui disposaient avant le 30 ", met voorrang voor de personeelsleden die vóór 30 december 2000 over
décembre 2000 dudit brevet de la formation judiciaire complémentaire het voormelde brevet van de aanvullende gerechtelijke opleiding dat
octroyant l'accès aux brigades de surveillance et de recherche de toegang verleende tot de bewakings- en opsporingsbrigades van de
gendarmerie;". rijkswacht, beschikten;".

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2005.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2005.

Art. 3.Le Ministre de la Justice et le Ministre de l'Intérieur sont

Art. 3.De Minister van Justitie en de Minister van Binnenlandse Zaken

chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er mars 2009. Gegeven te Brussel, 1 maart 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
G. DE PADT G. DE PADT
^