← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 3 juin 2007 portant exécution de l'article XII.VII.18, § 2, alinéa 3, de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 3 juin 2007 portant exécution de l'article XII.VII.18, § 2, alinéa 3, de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot uitvoering van artikel XII.VII.18, § 2, derde lid, van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
1er MARS 2009. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal | 1 MAART 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
du 3 juin 2007 portant exécution de l'article XII.VII.18, § 2, alinéa | besluit van 3 juni 2007 tot uitvoering van artikel XII.VII.18, § 2, |
3, de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du | derde lid, van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling |
personnel des services de police | van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
structuré à deux niveaux, l'article 121, remplacé par la loi du 26 avril 2002; | geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel 121, vervangen bij de wet van 26 april 2002; |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de |
personnel des services de police (PJPol), l'article XII.VII.18, § 2, | rechtspositie van het personeel van de politiediensten (RPPol), |
alinéa 3, inséré par la loi du 3 juillet 2005; | artikel XII.VII.18, § 2, derde lid, ingevoegd bij de wet van 3 juli |
Vu l'arrêté royal du 3 juin 2007 portant exécution de l'article | 2005; Gelet op het koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot uitvoering van |
XII.VII.18, § 2, alinéa 3, de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant | artikel XII.VII.18, § 2, derde lid, van het koninklijk besluit van 30 |
la position juridique du personnel des services de police; | maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de |
politiediensten; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 avril 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 |
Vu le protocole n° 226/2 du 28 mai 2008 du comité de négociation pour | april 2008; Gelet op het protocol nr. 226/2 van 28 mei 2008 van het |
les services de police; | onderhandelingscomité voor de politiediensten; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 17 juillet | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, d.d. 17 juli 2008; |
2008; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 3 novembre 2008; | d.d. 3 november 2008; |
Vu l'avis 45.781/2 du Conseil d'Etat, donné le 26 janvier 2009, en | Gelet op het advies 45.781/2 van de Raad van State, gegeven op 26 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | januari 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Justice et du Ministre de | Op de voordracht van de Minister van Justitie en de Minister van |
l'Intérieur, | Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er, alinéa 1er, 3°, de l'arrêté royal du 3 |
Artikel 1.Artikel 1, eerste lid, 3°, van het koninklijk besluit van 3 |
juin 2007 portant exécution de l'article XII.VII.18, § 2, alinéa 3, de | juni 2007 tot uitvoering van artikel XII.VII.18, § 2, derde lid, van |
l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du | het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de |
personnel des services de police, est complété comme suit : | rechtspositie van het personeel van de politiediensten, wordt |
aangevuld als volgt : | |
", avec priorité des membres du personnel qui disposaient avant le 30 | ", met voorrang voor de personeelsleden die vóór 30 december 2000 over |
décembre 2000 dudit brevet de la formation judiciaire complémentaire | het voormelde brevet van de aanvullende gerechtelijke opleiding dat |
octroyant l'accès aux brigades de surveillance et de recherche de | toegang verleende tot de bewakings- en opsporingsbrigades van de |
gendarmerie;". | rijkswacht, beschikten;". |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2005. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2005. |
Art. 3.Le Ministre de la Justice et le Ministre de l'Intérieur sont |
Art. 3.De Minister van Justitie en de Minister van Binnenlandse Zaken |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er mars 2009. | Gegeven te Brussel, 1 maart 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
G. DE PADT | G. DE PADT |