Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 01/03/2002
← Retour vers "Arrêté royal portant création d'un Centre pour le placement provisoire de mineurs ayant commis un fait qualifié infraction "
Arrêté royal portant création d'un Centre pour le placement provisoire de mineurs ayant commis un fait qualifié infraction Koninklijk besluit tot oprichting van een Centrum voor voorlopige plaatsing van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd
MINISTERE DE LA JUSTICE 1er MARS 2002. - Arrêté royal portant création d'un Centre pour le placement provisoire de mineurs ayant commis un fait qualifié infraction ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 1er mars 2002 relative au placement provisoire de mineurs ayant commis un fait qualifié infraction; Considérant qu'il convient de fixer où se situe le Centre pour le placement provisoire de mineurs ayant commis un fait qualifié infraction; Considérant que le projet de l'accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Communauté germanophone, la Communauté française et la Communauté flamande relatif au Centre pour le placement provisoire de mineurs ayant commis un fait qualifié infraction a été approuvé à la Conférence Interministérielle du 25 février 2002 et par le Comité de Concertation Gouvernement fédéral - Gouvernements communautaires et régionaux du 26 février 2002 et qu'il sera signé prochainement; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, MINISTERIE VAN JUSTITIE 1 MAART 2002. - Koninklijk besluit tot oprichting van een Centrum voor voorlopige plaatsing van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 1 maart 2002 betreffende de voorlopige plaatsing van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd; Overwegende dat moet bepaald worden waar het Centrum voor voorlopige plaatsing van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd, is gesitueerd; Overwegende dat het ontwerp van samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat, de Duitstalige Gemeenschap, de Franse Gemeenschap en de Vlaamse Gemeenschap betreffende het Centrum voor voorlopige plaatsing van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd werd goedgekeurd op de Interministeriële Conferentie van 25 februari 2002 en van het Overlegcomité Federale regering - Gemeenschaps- en Gewestregeringen van 26 februari 2002 en binnen afzienbare tijd zal worden ondertekend; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que, malgré l'adaptation réalisée par les Communautés Overwegende dat, spijts de door de Gemeenschappen doorgevoerde
quant à la capacité de leurs institutions, la combinaison des aanpassing van de capaciteit van hun instellingen, een combinatie van
conséquences d'un transfert inachevé de compétences homogènes par les de gevolgen van een onvoltrokken overdracht van een homogeen
lois spéciales de 1980 et 1988 de réformes institutionnelles, de bevoegdheidspakket door de bijzondere wetten van 1980 en 1988 tot
l'imprévisibilitéde l'ampleur, du moment et de la gravité de la hervorming van de instellingen, van de onvoorspelbaarheid van de
délinquance juvénile ainsi que de l'abrogation de l'article 53 de la omvang, het tijdstip en de ernst van de jeugddelinquentie en van de
loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse a parfois opheffing van het artikel 53 van de wet van 8 april 1965 betreffende
conduit à la mise en liberté de mineurs délinquants en l'absence de jeugdbescherming er toe heeft geleid dat minderjarige delinquenten,
temporaire de place pour prise en charge; bij tijdelijk gebrek aan opvangplaats, soms in vrijheid dienen te
worden gesteld;
Considérant qu'il s'agit parfois ici de formes très graves de Overwegende dat het hierbij soms om zeer ernstige vormen van
délinquance; delinquentie gaat;
Considérant que la sécurité publique est de ce fait réellement mise en Overwegende dat de openbare veiligheid hierdoor wezenlijk in gevaar
danger et qu'il convient ainsi d'intervenir dans les plus brefs délais. komt zodat zeer snel moet worden ingegrepen;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Op de voordracht van Onze Minister van Justitie,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Il est créé un Centre de placement provisoire de mineurs

Artikel 1.Er wordt een Centrum voor voorlopige plaatsing van

ayant commis un fait qualifié infraction visé dans la loi du 1er mars minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd,
2002 relative au placement provisoire de mineurs ayant commis un fait bedoeld in de wet van 1 maart 2002 betreffende de voorlopige plaatsing
qualifié infraction à Everberg-Kortenberg et dont le siège est fixé au van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben
Ministère de la Justice à Bruxelles. gepleegd, opgericht te Everberg-Kortenberg en waarvan de zetel
gevestigd is bij het Ministerie van Justitie te Brussel.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2002.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2002.

Donné à Ciergnon, le 1er mars 2002. Gegeven te Ciergnon, 1 maart 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
I
^