Arrêté royal instaurant des rétributions pour financer les missions de l'administration relatives aux dispositifs médicaux | Koninklijk besluit houdende vaststelling van de retributies voor de financiering van de opdrachten van de administratie met betrekking tot de medische hulpmiddelen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 1er MARS 2000. - Arrêté royal instaurant des rétributions pour financer les missions de l'administration relatives aux dispositifs médicaux | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 1 MAART 2000. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de retributies voor de financiering van de opdrachten van de administratie met betrekking tot de medische hulpmiddelen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, notamment l'article | Gelet op de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, inzonderheid |
13bis, inséré par la loi du 29 décembre 1990; | op artikel 13bis, ingevoegd bij de wet van 29 december 1990; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 mars 1999; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 avril 1999; | maart 1999; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 28 april 1999; |
Vu la délibération du Conseil des Ministres le 2 juin 1999 sur la | Gelet op het besluit van de Ministerraad van 2 juni 1999 over het |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn |
dépassant pas un mois; | van één maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 22 juillet 1999, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 22 juli 1999, |
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la | wetten op de Raad van State; |
consommation, de la Santé publique et de l'Environnement et de l'avis | Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, |
de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Volksgezondheid en Leefmilieu en op het advies van Onze in Raad |
vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. La délivrance d'un agrément visé à l'article 10, § |
Artikel 1.§ 1. Het verlenen van een erkenning bedoeld in artikel 10, |
4 de l'arrêté royal du 18 mars 1999 relatif aux dispositifs médicaux, | § 4 van het koninklijk besluit van 18 maart 1999 betreffende de |
donne lieu au paiement d'une rétribution de 50 000 francs. | medische hulpmiddelen, geeft aanleiding tot het betalen van een retributie van 50 000 frank. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, la délivrance de l'agrément | In afwijking van het eerste lid, geeft het verlenen van hogergenoemde |
susmentionné aux distributeurs auxquels l'article 24 de l'arrêté | erkenning aan de distributeurs waarop artikel 24 van hoger vermeld |
susmentionné s'applique, donne lieu au paiement d'une rétribution de 5 | besluit van toepassing is, aanleiding tot het betalen van een |
000 francs. | retributie van 5 000 frank. |
§ 2. La délivrance d'un agrément visé à l'article 10, § 6 de l'arrêté | § 2. Het verlenen van een erkenning bedoeld in artikel 10, § 6 van |
susmentionné, donne lieu au paiement d'une rétribution de 5 000 francs. | hogervermeld besluit, geeft aanleiding tot het betalen van een retributie van 5 000 frank. |
§ 3. Toute modification apportée aux éléments fournis dans le cadre | § 3. Elke wijziging die wordt aangebracht aan de gegevens verschaft in |
des §§ 1er et 2, donne lieu au paiement d'une rétribution de 5 000 francs. | het kader van §§ 1 en 2, geeft aanleiding tot het betalen van een retributie van 5 000 frank. |
Art. 2.La notification faite en vertu de l'article 9, §§ 1er et 2 de |
Art. 2.De notificatie die gebeurt krachtens artikel 9, §§ 1 en 2 van |
l'arrêté royal du 18 mars 1999 relatif aux dispositifs médicaux, donne | het koninklijk besluit van 18 maart 1999 betreffende de medische |
lieu au paiement d'une rétribution de 75 000 francs. | hulpmiddelen, geeft aanleiding tot het betalen van een retributie van 75 000 frank. |
Art. 3.§ 1er. La notification visée à l'article 10, § 1er de l'arrêté |
Art. 3.§ 1. De notificatie zoals bedoeld in artikel 10, § 1 van het |
royal du 18 mars 1999 relatif aux dispositifs médicaux, donne lieu au | koninklijk besluit van 18 maart 1999 betreffende de medische |
paiement d'une rétribution de 5 000 francs. | hulpmiddelen, geeft aanleiding tot het betalen van een retributie van 5 000 frank. |
§ 2. Toute modification aux données visées au § 1er, donne lieu au | § 2. Iedere wijziging aan de gegevens bedoeld in § 1, geeft aanleiding |
paiement d'une rétribution de 2 000 francs. | tot het betalen van een retributie van 2 000 frank. |
Art. 4.§ 1er. La délivrance d'une copie des documents visés au |
Art. 4.§ 1. De afgifte van een afschrift van de documenten bedoeld in |
présent arrêté, donne lieu au paiement d'une rétribution de 500 francs | dit besluit, geeft aanleiding tot het betalen van een retributie van |
majorée de 15 francs la feuille. | 500 frank vermeerderd met 15 frank per blad. |
§ 2. La délivrance d'un certificat destiné à l'exportation des | § 2. De afgifte van een certificaat bestemd voor de uitvoer van |
dispositifs médicaux, donne lieu au paiement d'une rétribution de 2 | medische hulpmiddelen, geeft aanleiding tot het betalen van een |
000 francs. | retributie van 2 000 frank. |
Art. 5.§ 1er. La notification et l'agrément tels que prévus à |
Art. 5.§ 1. De kennisgeving en de erkenning voorzien in artikel 16, |
l'article 16, §§ 1er et 2 de l'arrêté royal du 18 mars 1999 relatif | §§ 1 en 2 van het koninklijk besluit van 18 maart 1999 betreffende de |
aux dispositifs médicaux, donnent lieu au paiement d'une rétribution | medische hulpmiddelen, geven aanleiding tot het betalen van een |
de 10 000 francs. | retributie van 10 000 frank. |
§ 2. Le traitement des données communiquées conformément à l'article | |
16, § 4 de l'arrêté susmentionné, donne lieu au paiement d'une | § 2. De verwerking van de gegevens meegedeeld conform artikel 16, § 4 |
van hogervermeld besluit, geeft aanleiding tot het betalen van een | |
rétribution de 5 000 francs. | retributie van 5 000 frank. |
Art. 6.Les demandes d'agréments, les notifications, la communication |
Art. 6.De aanvragen tot erkenning, de notificaties, de mededeling van |
des données ou autres demandes telles que visées par le présent arrêté | gegevens of andere aanvragen zoals bedoeld in dit besluit zijn slechts |
ne sont recevables que si la preuve du paiement de la redevance, fixée | ontvankelijk indien het bewijs van betaling van de retributie die |
par la disposition respective, y est jointe. | vastgesteld is in de overeenkomstige bepaling, er bijgevoegd is. |
Art. 7.Les rétributions dues en vertu du présent arrêté sont versées |
Art. 7.De retributies verschuldigd krachtens dit besluit worden |
au compte n° 679-2005949-86 de l'Inspection générale de la Pharmacie | gestort op het rekeningnummer 679-2005949-86 van de Algemene |
Dispositifs médicaux - Cité Administrative de l'Etat - Quartier Vésale | Farmaceutische Inspectie - Administratief Centrum - Vesaliusgebouw - |
1010 Bruxelles. | 1010 Brussel. |
Art. 8.Notre Ministre de la Protection de la consommation, de la |
Art. 8.Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en |
Santé publique et de l'Environnement est chargé de l'exécution du | Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 1er mars 2000. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 1 maart 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
et de l'Environnement, | |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |