Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 01/03/2000
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutique et produits assimilés "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutique et produits assimilés Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 1er MARS 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutique et produits assimilés MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 1 MAART 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, inzonderheid op artikel 35, gewijzigd bij de wetten van 20
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998 et 25 december 1995, 22 februari 1998 en 25 januari 1999 en bij de
janvier 1999 et par les arrêtés royaux des 23 décembre 1996 et 25 koninklijke besluiten van 23 december 1996 en 25 april 1997;
avril 1997; Vu l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling
lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en
intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de
assimilés, tel qu'il a été modifié jusqu'à ce jour; farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgeteld producten, zoals
Vu la damande du Ministre des Affaires sociales au Conseil Technique tot op heden gewijzigd; Gelet op de vraag van de Minister van Sociale Zaken gericht aan de
des Spécialités Pharmaceutiques en date du 12 octobre 1999; Technische Raad voor Farmaceutische Specialiteiten op datum van 12
Vu les propositions émises par le Conseil Technique des Spécialités
Pharmaceutiques, le 14 octobre 1999; oktober 1999;
Vu l'avis émis par la Commission de Conventions Pharmaciens - Gelet op de voorstellen, uitgebracht op 14 oktober 1999 door de
Technische Raad voor Farmaceutische Specialiteiten;
Organismes assureurs, le 29 octobre 1999; Gelet op het advies, uitgebracht op 29 oktober 1999 door de
Overeenkomstencommissie Apothekers - Verzekeringsinstellingen;
Vu l'avis émis par la Commission de Contrôle budgétaire, le 27 octobre Gelet op het advies, uitgebracht op 27 oktober 1999 door het Commissie
1999; voor Begrotingscontrole;
Vu la décision prise le 8 novembre 1999 par le Comité de l'Assurance Gelet op de beslissing, genomen op 8 november 1999 door het Comité van
des Soins de Santé; de Verzekering voor Geneeskundige Verzorging;
Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances, le 11 février 2000; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 11 februari 2000;
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 22 février 2000; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting op 22 februari
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 20 janvier 2000, en application 2000; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 20 januari 2000,
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde
d'Etat; wetten op de Raad van State;
Vu l'urgence notamment motivée par la circonstance que : Gelet op de dringende noodzakelijkheid, meer bepaald gemotiveerd door
- l'arrêté doit permettre la réalisation d'une économie d'un montant het feit dat : - het besluit moet toelaten een besparing te verwezenlijken van een
de 1 400 millions de francs; que celle-ci, avec les autres mesures qui bedrag van 1 400 miljoen Bef; dat deze, met de andere maatregelen die
ont été décidées, est indispensable pour atteindre l'équilibre du werden getroffen, onontbeerlijk is om een evenwichtige begroting te
budget du secteur des soins de santé; qu'elle est d'autant plus bereiken voor de sector van de gezondheidszorg; dat het des te meer
essentielle que les estimations techniques ont révélé que, à politique essentieel is daar de technische ramingen hebben doen blijken dat, bij
inchangée, l'objectif budgétaire légal serait largement dépassé; onveranderd beleid, de wettelijke budgetaire doelstelling ruim
- l'arrêté s'inscrit dans le cadre des mesures qui ont été décidées overschreden zou worden;
par le Conseil des Ministres en vue de la fixation du budget 2000 dans - het besluit deel uitmaakt van de maatregelen die door de
le secteur des soins de santé; qu'à ce titre, il doit entrer en Ministerraad zijn getroffen met het oog op het vastleggen van de
vigueur le 1er avril 2000 au plus tard; begroting van het jaar 2000 in de sector van de gezondheidszorg; dat
het om die reden ten laatste op 1 april 2000 moet van kracht zijn;
- suite à l'arrêté ministériel du 21 février 2000 diminuant les prix - als gevolg van het ministerieel besluit van 21 februari 2000 tot
de certains médicaments remboursables, il importe que, dans l'intérêt verlaging van de prijzen van sommige terugbetaalbare geneesmiddelen
des assurés sociaux, toutes les parties concernées et, notamment les dat, in het belang van de sociaal verzekerden, alle betrokken partijen
firmes pharmaceutiques, les organismes assureurs, les pharmaciens en met name de farmaceutische bedrijven, de verzekeringsinstellingen,
dispensateurs et les offices de tarification, soient préalablement de apothekers-verstrekkers en de tariferingsdiensten, binnen een
informées, dans un délai raisonable, des modifications de bases de redelijke termijn in kennis worden gesteld van de wijzigingen in de
remboursement qui doivent intervenir; vergoedingsbases die moeten worden aangebracht;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 5, c), de l'arrêté royal du 2 septembre1980

Artikel 1.Artikel 5, c), van het koninklijk besluit van 2 september

1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte
fixant les conditons dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de
maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten
pharmaceutiques et produtis assimilés est remplacé comme suit : wordt vervangen als volgt :
« La base de remboursement des spécialités pharmaceutiques des « De basis van tegemoetkoming van de farmaceutische specialiteiten uit
chapitres I et IV B de l'annexe I dont chaque principe actif apparaît de hoofdstukken I en IV B van de bijlage I waarvan elk werkzaam
dans une spécialité remboursable il y a plus de quinze ans, et qui ont bestanddeel voorkomt in een specialiteit die meer dan vijftien jaar
gelegen terugbetaalbaar was, en die reeds een prijsdaling hebben
déjà subi une baisse de prix dans le courant des années 1997, 1998, ondergaan in de loop van de jaren 1997, 1998, 1999 en op 1 januari
1999 et au 1er janvier 2000, doit être diminuée de 4,3 % au 1er avril 2000, moet met 4,3 % worden verlaagd per 1 april 2000.
2000. Une diminution de 12 % est applicable semestriellement à partir du 1er Een vermindering van 12 % wordt semestrieel toegepast vanaf 1 juli
juillet 2000 pour les spécialités dont, au cours du semestre 2000 voor de specialiteiten waarvan, in de loop van het voorafgaande
précédent, chaque principe actif apparaît dans une spécialité semester, elk werkzaam bestanddeel voorkomt in een specialiteit die
remboursable pour la première fois il y a plus de quinze ans et pour voor het eerst meer dan vijftien jaar geleden terugbetaalbaar was en
lesquelles aucune diminution a été appliquée. waarop nog geen vermindering toegepast werd.
Si la base de remboursement diminuée précitée sert de base de Als voornoemde verminderde basis van tegemoetkoming gebruikt wordt als
comparaison pour une spécialité qui n'est pas visée par la diminution vergelijkingsbasis voor een specialiteit die niet beoogd wordt door
précitée, il est tenu compte dans ce cas de la base de remboursement voornoemde vermindering, dan wordt rekening gehouden met de basis van
divisée par 0,88. » tegemoetkoming gedeeld door 0,88. »

Art. 2.A l'article 15 du même arrêté :

Art. 2.Aan artikel 15 van hetzelfde besluit :

- le 1er alinéa du § 1er est remplacé par le texte suivant : - het eerste lid van § 1 wordt vervangen als volgt :
«

Art. 15.§ 1er. L'intervention de l'assurance, due aux

«

Art. 15.§ 1. De tegemoetkoming die door de verzekering aan de

établissements hospitaliers, pour les spécialités et produits verplegingsinrichtingen verschuldigd is voor de aangenomen
pharmaceutiques admis, administrés aux bénéficiaires hospitalisés, et farmaceutische specialiteiten en producten, toegediend aan de ter
déterminée sur base de la valeur réelle d'achat par unité verpleging opgenomen rechthebbenden, wordt bepaald op grond van de
pharmaceutique obtenue par l'établissement hospitalier. Ce montant ne werkelijke aanschafwaarde per farmaceutische eenheid verkregen door de
peut pas être supérieur à celui fixé par unité pharmaceutique figurant verplegingsinrichtingen. Dit bedrag kan niet hoger zijn dat dit
dans la colonne « Base de remboursement » et qui est calculé vastgesteld per farmaceutische eenheid dat in de kolom «
conformément aux règles fixées par le Ministre de l'Economie; ces vergoedingsbasis » is vermeld en dat conform de door de Minister van
Economie vastgestelde regels berekend is; die eenheden zijn
unités sont précédées du signe double astérisque (**). » voorafgegaan van een dubbele asterisk (**). »
- le 1er alinéa du § 2, a) est remplacé par le texte suivant : - het eerste lid van § 2, a) wordt vervangen als volgt :
« § 2, a) Dans le cas où, conformément aux dispositions fixées dans le « § 2, a) Ingeval de ziekenhuisofficina of het geneesmiddelendepot,
cadre du Ministère de la Santé publique réglementant cette matière, overeenkomstig de bepalingen in het raam van het Ministerie van
l'officine hospitalière ou le dépôt de médicaments est habilité à Volksgezondheid welke die materie reglementeren, gemachtigd is om
geneesmiddelen af te leveren aan niet ter verpleging opgenomen
délivrer des médicaments à des personnes non hospitalisées, le prix de personen, wordt de basisprijs voor de berekening van de
base pour le calcul de l'intervention de l'assurance est fixé sur base verzekeringstegemoetkoming vastgesteld op grond van de werkelijke
de la valeur réelle d'achat par unité pharmaceutique obtenue par aanschafwaarde per farmaceutische eenheid verkregen door de
l'établissement hospitalier. Ce montant ne peut pas être supérieur à verplegingsinrichtingen. Dit bedrag kan niet hoger zijn dan dit
celui fixé par unité pharmaceutique figurant dans la colonne « Base de vastgesteld per farmaceutische eenheid zoals hij voorkomt in de kolom
remboursement » et est établi conformément aux règles fixées par le « Basis van tegemoetkoming » en bepaald overeenkomstig de door de
Ministre de l'Economie; ces unités sont précédées du signe astérisque Minister van Economie bepaalde voorschriften; die eenheden zijn
(*). » voorafgegaan van een asterisk (*). »

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2000.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2000.

Art. 4.Notre Minitre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 1er mars 2000. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 1 maart 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^