← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 juillet 1999 instaurant une avance pour les entreprises qui sont touchées directement par la crise de la dioxine de 1999 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 juillet 1999 instaurant une avance pour les entreprises qui sont touchées directement par la crise de la dioxine de 1999 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 juli 1999 tot instelling van een voorschot voor ondernemingen die rechtstreeks getroffen zijn door de dioxinecrisis van 1999 |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
1er MARS 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 juillet | 1 MAART 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
1999 instaurant une avance pour les entreprises qui sont touchées | besluit van 22 juli 1999 tot instelling van een voorschot voor |
directement par la crise de la dioxine de 1999 | ondernemingen die rechtstreeks getroffen zijn door de dioxinecrisis van 1999 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal du 22 juillet 1999 instaurant une avance pour les | Gelet op het koninklijk besluit van 22 juli 1999 tot instelling van |
entreprises qui sont touchées directement par la crise de la dioxine | een voorschot voor ondernemingen die rechtstreeks getroffen zijn door |
de 1999; | de dioxinecrisis van 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que, depuis le 22 juillet 1999, différentes mesures ont | Overwegende dat de Regering vanaf 22 juli 1999 verschillende |
été prises par le Gouvernement en faveur des entreprises touchées par | maatregelen genomen heeft ten voordele van de ondernemingen getroffen |
la crise de la dioxine; | door de dioxinecrisis; |
Considérant qu'un délai d'introduction des dossiers n'a pas été prévu | Overwegende dat een termijn voor het indienen van de dossiers niet |
dans l'arrêté royal du 22 juillet 1999, qu'il importe dès lors de | voorzien werd bij het koninklijk besluit van 22 juli 1999, dat er |
déterminer d'urgence une date limite d'introduction des demandes d'avance; | derhalve dringend een uiterste datum moet vastgelegd worden voor het |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes | indienen van de aanvragen van de voorschotten; |
moyennes, | Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en Middenstand, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 22 juillet 1999 |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 22 juli 1999 tot |
instaurant une avance pour les entreprises qui sont touchées | instelling van een voorschot voor ondernemingen die rechtstreeks |
directement par la crise de la dioxine de 1999 est complété par un § | getroffen zijn door de dioxinecrisis van 1999 wordt aangevuld met een |
4, rédigé comme suit : | § 4 luidend als volgt : |
« § 4. La demande de l'avance doit être introduite, par lettre | « § 4. De aanvraag van het voorschot wordt uiterlijk op 1 maart 2000 |
recommandée à la poste, au plus tard le 1er mars 2000, à l'adresse suivante : | bij een ter post aangetekende brief ingediend op volgend adres : |
GUICHET UNIQUE DIOXINE | ENIG LOKET DIOXINE |
Chancellerie du Premier Ministre | Kanselarij van de Eerste Minister |
Rue de la Loi, 16 | Wetstraat, 16 |
1000 Bruxelles » | 1000 Brussel » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes est |
Art. 3.Onze Minister van Landbouw en Middenstand is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 1er mars 2000. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 1 maart 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, | De Minister van Landbouw en Middenstand, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |