← Retour vers "Arrêté royal déterminant en vue de l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des agents de la carrière des Attachés de la Coopération Internationale, qui constituent un même degré de la hiérarchie "
Arrêté royal déterminant en vue de l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des agents de la carrière des Attachés de la Coopération Internationale, qui constituent un même degré de la hiérarchie | Koninklijk besluit tot vaststelling met het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de graden van de ambtenaren van de carrière van de Attachés voor Internationale Samenwerking, die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA | MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION INTERNATIONALE | INTERNATIONALE SAMENWERKING |
1er MARS 2000. - Arrêté royal déterminant en vue de l'application de | 1 MAART 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling met het oog op de |
l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière | toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in |
administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des agents | bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de graden van de |
de la carrière des Attachés de la Coopération Internationale, qui | ambtenaren van de carrière van de Attachés voor Internationale |
constituent un même degré de la hiérarchie | Samenwerking, die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, | Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, |
coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43, modifié par la | gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43, gewijzigd |
loi du 19 octobre 1998; | door de wet van 19 oktober 1998; |
Vu l'arrêté royal du 14 septembre 1994 déterminant en vue de | Gelet op het koninklijk besluit van 14 september 1994 tot vaststelling |
l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en | met het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het |
matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des | gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, |
agents de certains services centraux, qui constituent un même degré de | van de graden van de ambtenaren van bepaalde centrale diensten die |
la hiérarchie, modifié par l'arrêté royal du 3 juin 1996; | eenzelfde trap van de hiërarchie vormen, gewijzigd bij koninklijk besluit van 3 juni 1996; |
Vu l'arrêté royal du 9 juin 1999 modifiant l'arrêté royal du 25 avril | Gelet op het koninklijk besluit van 9 juni 1999 tot wijziging van het |
1956 fixant le statut des agents du Ministère des Affaires étrangères | koninklijk besluit van 25 april 1956 tot vaststelling van het statuut |
van de ambtenaren van het Ministerie van Buitenlandse zaken en | |
et du Commerce extérieur; | Buitenlandse handel; |
Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, | Overwegende dat voldaan werd aan de voorschriften van artikel 54, |
alinéa 2, des lois précitées; | tweede lid, van voormelde wetten; |
Vu l'avis n° 31.191 du 18 novembre 1999 de la Commission permanente de | Gelet op het advies nr. 31.191 van 18 november 1999 van de Vaste |
Contrôle linguistique; | Commissie voor Taaltoezicht; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires étrangères et de | Op de voordracht van Onze Minister van Buitenlandse Zaken en van Onze |
Notre Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, | Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.En vue de l'application, aux agents de la carrière des |
Artikel 1.Met het oog op de toepassing op de ambtenaren van de |
Attachés de la Coopération Internationale, soumis à l'arrêté royal du | carrière van de Attachés voor Internationale Samenwerking, onderworpen |
aan het koninklijk besluit van 9 juni 1999 tot wijziging van het | |
9 juin 1999 modifiant l'arrêté royal du 25 avril 1956 fixant le statut | koninklijk besluit van 25 april 1956 tot vaststelling van het statuut |
des agents du Ministère des Affaires étrangères et du Commerce | van de ambtenaren van het Ministerie van Buitenlandse zaken en |
extérieur, de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en | Buitenlandse handel, van artikel 43 van de wetten op het gebruik van |
matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les divers | de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, worden de |
grades constituant un degré de la hiérarchie sont déterminés de la | verschillende graden die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen |
facon suivante : | vastgesteld als volgt : |
1er degré : 1re classe administrative de la carrière des Attachés de | 1e trap : 1e administratieve klasse van de carrière van de Attachés |
la Coopération Internationale; | voor Internationale Samenwerking; |
2e degré : 2e classe administrative de la carrière des Attachés de la | 2e trap : 2e administratieve klasse van de carrière van de Attachés |
Coopération Internationale; | voor Internationale Samenwerking; |
3e degré : 3e classe administrative de la carrière des Attachés de la | 3e trap : 3e administratieve klasse van de carrière van de Attachés |
Coopération Internationale. | voor Internationale Samenwerking. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires étrangères et Notre Secrétaire |
Art. 3.Onze Minister van Buitenlandse Zaken en Onze Staatssecretaris |
d'Etat à la Coopération au Développement sont chargés, chacun en ce | voor Ontwikkelingssamenwerking zijn, ieder wat hem betreft, belast met |
qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 1er mars 2000. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 1 maart 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
L. MICHEL | L. MICHEL |
Le Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, | De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, |
E. BOUTMANS | E. BOUTMANS |