Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 01/03/2000
← Retour vers "Arrêté royal relatif à la durée du travail des travailleurs occupés par l'ASBL Soeurs de la Providence et de l'I.C. Province du Sud "
Arrêté royal relatif à la durée du travail des travailleurs occupés par l'ASBL Soeurs de la Providence et de l'I.C. Province du Sud Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van de werknemers tewerkgesteld door de VZW « Soeurs de la Providence et de l'I.C. Province du Sud »
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
1er MARS 2000. - Arrêté royal relatif à la durée du travail des 1 MAART 2000. - Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van de
travailleurs occupés par l'ASBL Soeurs de la Providence et de l'I.C. werknemers tewerkgesteld door de VZW « Soeurs de la Providence et de
Province du Sud (1) l'I.C. Province du Sud » (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail, notamment l'article 23, Gelet op de Arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op artikel 23,
modifié par la loi du 22 janvier 1985; gewijzigd bij de wet van 22 januari 1985;
Vu l'avis du Conseil national du Travail; Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence, Gelet op de dringende noodzakelijkheid,
Considérant que, pour permettre une meilleure organisation du travail, Overwegende dat, om een betere organisatie van de arbeid toe te laten,
il convient d'informer sans délais l'employeur et les travailleurs de betrokken werkgever en werknemers onverwijld op de hoogte moeten
concernés de la possibilité de dépasser la limite journalière de worden gebracht van de mogelijkheid om de grens van de dagelijkse
travail; arbeidsduur te overschrijden;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux travailleurs occupés par

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werknemers

l'ASBL Soeurs de la Providence et de l'I.C. Province du Sud et à leur tewerkgesteld door de VZW Soeurs de la Providence et de l'I.C.
employeur. Province du Sud en op hun werkgever.

Art. 2.Les limites de la durée du travail fixées par les articles 19

Art. 2.De grenzen van de arbeidsduur bepaald bij de artikelen 19 en

et 20 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail peuvent être dépassées 20 van de Arbeidswet van 16 maart 1971 mogen worden overschreden op
sans toutefois que la durée journalière ne puisse excéder onze heures. voorwaarde dat de dagelijkse arbeidsduur niet meer dan elf uren bedraagt.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 4.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 1er mars 2000. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 1 maart 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 16 mars 1971, Moniteur belge du 30 mars 1971; Wet van 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971;
Loi du 22 janvier 1985, Moniteur belge du 24 janvier 1985. Wet van 22 januari 1985, Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985.
^