Arrêté royal portant approbation de la modification des statuts de la « Caisse d'Allocations familiales UCM » | Koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijziging van de statuten van het « Kinderbijslagfonds UCM » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 1er MAI 2006. - Arrêté royal portant approbation de la modification des statuts de la « Caisse d'Allocations familiales UCM » ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés, notamment l'article 26, alinéa 3; Vu la décision de l'assemblée générale extraordinaire de la « Caisse | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 1 MEI 2006. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijziging van de statuten van het « Kinderbijslagfonds UCM » ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, inzonderheid op artikel 26, derde lid; Gelet op de beslissing van de buitengewone algemene vergadering van |
d'Allocations familiales UCM » du 12 décembre 2005; | het « Kinderbijslagfonds UCM » van 12 december 2005; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est approuvée la modification des statuts de la « Caisse |
Artikel 1.De wijziging van de statuten van het « Kinderbijslagfonds |
d'Allocations familiales UCM », telle qu'adoptée par décision de son | UCM » aangenomen bij beslissing van zijn buitengewone algemene |
assemblée générale extraordinaire du 12 décembre 2005. | vergadering van 12 december 2005, wordt goedgekeurd. |
Art. 2.Notre Ministre qui a les Affaires sociales dans ses |
Art. 2.Onze Minister die de Sociale Zaken onder zijn bevoegdheid |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | heeft is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er mai 2006. | Gegeven te Brussel, 1 mei 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Annexe | Bijlage |
Caisse d'allocations familiales UCM | Kinderbijslagfonds UCM |
Statuts | Statuten |
Préambule | Voorwoord |
La Caisse de Compensation pour Allocations familiales de l'Union des | De Compensatiekas voor Kinderbijslag van UCM (Union des Classes |
Classes moyennes est une association sans but lucratif fondée le 17 | Moyennes) is een vereniging zonder winstoogmerk, opgericht op 17 juli |
juillet 1930 à l'initiative de l'Union des Classes moyennes de la | 1930 op initiatief van UCM (l'Union des Classes moyennes de la |
province de Namur et de quelques employeurs locaux, agréée sous le | province de Namur) en enkele plaatselijke werkgevers en erkend onder |
n°41 par l'arrêté royal du 27 octobre 1931 (Moniteur belge du 6 | het nr. 41 bij koninklijk besluit van 27 october 1931, (Belgisch |
novembre 1931). | Staatsblad van 6 november 1931). |
Les statuts ont été modifiés une première fois (diverses adaptations à | De statuten werden een eerste maal gewijzigd (verscheidene |
l'évolution de la législation) par décision de l'assemblée générale du | aanpassingen in het kader van de evolutie van de wetgeving) bij |
beslissing van de algemene vergadering van 12 augustus 1965, | |
12 août 1965 approuvée par arrêté royal du 2 août 1966 et une seconde | bekrachtigd bij koninklijk besluit van 2 augustus 1966 en een tweede |
fois par l'assemblée générale du 20 juillet 1995 pour la modification | maal door de algemene vergadering van 20 juli 1995 voor de wijziging |
de la dénomination en « Caisse d'Allocations familiales UCM » ou « | van de benaming naar « Caisse d'allocations familiales UCM » of « |
Caisse wallonne d'Allocations familiales », ou encore « | Caisse wallonne d'allocations familiales », of nog « |
Kinderbijslagfonds UCM (approuvée par l'arrêté royal du 4 juin 1996). | Kinderbijslagfonds UCM (bekrachtigd bij koninklijk besluit van 4 juni |
CHAPITRE Ier. - dénomination, siège, objet, durée | 1996). HOOFDSTUK I. - Benaming, zetel, voorwerp, doel |
Article 1er.L' association sans but lucratif a été constituée sous la |
Artikel 1.De vereniging zonder winstoogmerk werd opgericht in de vorm |
forme d'une association sur base de la loi du 27 juin 1921 relative | van een vereniging op basis van de wet van 27 juni 1921 betreffende de |
aux associations sans but lucratif et aux établissements d'utilité | verenigingen zonder winstoogmerk en de instellingen van openbaar nut, |
publique, telle que modifiée à plusieurs reprises (dénommées ci-après | zoals herhaaldelijk gewijzigd (hierna genoemd de "VZW-wet"). |
la « loi ASBL »). L'association est dénommée « Caisse d'Allocations familiales UCM ». | De vereniging draagt de benaming « Caisse d'allocations familiales UCM |
Elle peut également porter la dénomination de « Caisse wallonne | ». Zij kan eveneens de benaming « Caisse wallonne d'allocations |
d'allocations familiales », conjointement ou non avec la première | familiales » dragen, al dan niet in combinatie met de eerste benaming. |
dénomination. La dénomination néerlandaise est « Kinderbijslagfonds UCM ». | De Nederlandstalige benaming is « Kinderbijslagfonds UCM ». |
Cette dénomination doit figurer dans tous les actes, factures, | Deze benaming dient te worden vermeld in alle akten, facturen, |
annonces, publications, courriers, commandes et toutes autres pièces | aankondigingen, publicaties, brieven, bestellingen en andere |
émanant de l'association, immédiatement précédée ou suivie par les | documenten die uitgaan van de vereniging, onmiddellijk voorafgegaan |
mots « association sans but lucratif » ou en abrégé « asbl », avec une | van of gevolgd door de bewoordingen "vereniging zonder winstoogmerk" |
indication précise du siège. | of afgekort "vzw", met een precieze vermelding van de zetel. |
Art. 2.Le siège de l'association est situé dans l'arrondissement |
Art. 2.De zetel van de vereniging is gevestigd in het gerechtelijk |
judiciaire de Namur, chaussée de Marche 637, à 5100 Namur (Wierde). | arrondissement Namen, chaussée de Marche 637, te 5100 Namur (Wierde). |
Il peut être transféré dans un autre lieu en suivant la procédure de | Hij kan worden overgebracht naar een andere plaats met inachtneming |
modification des statuts. | van de procedure tot wijziging van de statuten. |
La création de sièges administratifs et de succursales peut être | Tot de oprichting van administratieve zetels en bijkantoren kan worden |
décidée par l'assemblée générale sur proposition du conseil | besloten door de algemene vergadering op voorstel van de raad van |
d'administration. | bestuur. |
Art. 3.L'association a pour but la distribution des prestations |
Art. 3.De vereniging heeft tot doel de toekenning van kinderbijslag |
familiales conformément à la législation en matière d'allocations | overeenkomstig de wetgeving betreffende kinderbijslagen voor |
familiales pour travailleurs salariés. | loonarbeiders. |
Art. 4.L'association est constituée pour une durée indéterminée. |
Art. 4.De vereniging is opgericht voor een onbepaalde duur. |
CHAPITRE II. - Les membres | HOOFDSTUK II. - De leden |
Art. 5.Peut devenir membre, tout employeur, personne physique ou morale, assujetti aux lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés. L'adhésion ne peut être refusée à un employeur qui s'engage à observer toutes les dispositions des statuts et règlements, pourvu qu'il n'ait pas été exclu d'une autre Caisse d'allocations familiales pour manquement à ses obligations. Art. 6.La demande d'admission implique l'adhésion, sans réserve, aux statuts et aux réglements de l'association, ainsi qu'aux dispositions légales en matière d'allocations familiales pour travailleurs salariés. Art. 7.Le nombre des membres n'est pas limité. Toutefois, il ne peut être inférieur aux minima prévus par ou en vertu des lois coordonnées relatives aux allocations familiales des travailleurs et de l'article |
Art. 5.Iedere werkgever, natuurlijke personen of rechtspersonen, die onderworpen is aan de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders kan lid worden van de vereniging. Het lidmaatschap kan niet worden geweigerd aan een werkgever die zich ertoe verbindt alle bepalingen van de statuten en reglementen te eerbiedigen, op voorwaarde dat hij niet door een ander kinderbijslagfonds werd uitgesloten wegens tekortkoming aan zijn verplichtingen. Art. 6.Het verzoek tot lidmaatschap impliceert de aanvaarding zonder voorbehoud van de statuten en de reglementen van de vereniging, alsook van de wettelijke bepalingen inzake kinderbijslag voor loonarbeiders. Art. 7.Het aantal leden is onbeperkt. Het kan evenwel niet lager zijn dan de minima bepaald door of krachtens de samengeordende wetten |
2 de la loi ASBL. | betreffende de kinderbijslag van loonarbeiders en artikel 2 van de VZW-wet. |
Art. 8.La qualité de membre de l'association se perd dès qu'il n'y a |
Art. 8.De hoedanigheid van lid van de vereniging verdwijnt zodra er |
plus assujettissement aux lois coordonnées relatives aux allocations | geen onderwerping meer is aan de samengeordende wetten betreffende de |
familiales pour travailleurs salariés. | kinderbijslag voor loonarbeiders. |
Elle se perd également en cas démission ou d'exclusion. | Zij verdwijnt eveneens ingeval van ontslag of uitsluiting. |
1° Démission | 1° Ontslag |
L'employeur affilié à la caisse peut donner sa démission dans les | De werkgever die aangesloten is bij het fonds kan zijn ontslag geven |
termes et délais fixés par les dispositions des lois coordonnées | conform de bepalingen en termijnen die worden vastgesteld door de |
relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés. | bepalingen van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag |
voor loonarbeiders. | |
2. Exclusion | 2. Uitsluiting |
Le conseil d'administration peut exclure les membres qui : | De raad van bestuur kan de leden uitsluiten die : |
- omettent de payer les cotisations visées par les lois coordonnées en matière d'allocations familiales pour travailleurs salariés; - ne fournissent pas à la caisse les renseignements nécessaires pour les dates fixées; - fournissent des renseignements volontairement inexacts; - n'observent pas les statuts ou commettent une faute grave envers la caisse. Le membre est invité au préalable à être entendu par le conseil d'administration. L'exclusion est notifiée au membre par lettre recommandée à la poste. L'exclusion sort ses effets à la fin du trimestre au cours duquel la notification a été faite. En tout état de cause, le membre démissionnaire ou exclu reste tenu d'observer les diverses obligations imparties par la loi, les statuts et les règlements jusqu'à la date de prise d'effet de la démission ou de l'exclusion. Art. 9.Les anciens membres, démissionnaires ou exclus, et leurs |
- verzuimen hun bijdragen te betalen zoals die bepaald zijn in de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders; - aan het fonds niet de nodige inlichtingen verstrekken op de afgesproken datum; - vrijwillig onjuiste inlichtingen verstrekken; - de statuten niet respecteren of een zware fout begaan ten aanzien van het fonds. De raad van bestuur nodigt het lid eerst uit om gehoord te worden. De uitsluiting wordt aan het lid ter kennis gebracht bij aangetekend schrijven. De uitsluiting ressorteert haar gevolgen op het einde van het kwartaal waarin de kennisgeving werd gedaan. Het ontslagnemend of uitgesloten lid blijft in ieder geval gehouden om de diverse verplichtingen opgelegd door de wet, de statuten en de reglementen te respecteren tot op de datum waarop het ontslag of de uitsluiting hun effect ressorteren. Art. 9.De gewezen leden, ontslagnemende of uitgesloten leden en hun |
héritiers restent redevables des cotisations afférentes à la période | rechtsopvolgers blijven de bijdragen verschuldigd die betrekking |
qui précède la date de perte de qualité de membre, sans préjudice des amendes, majorations et intérêts de retard éventuels. Ils ne peuvent revendiquer aucune part du patrimoine social ou un remboursement quelconque des montants payés. Art. 10.Le conseil d'administration tient au siège de la caisse un registre des membres. Outre le numéro d'entreprise, ce registre reprend les nom, prénom et domicile des membres, ou lorsqu'il s'agit d'une personne morale, la dénomination sociale, la forme juridique et l'adresse du siège social. En outre, toutes les décisions d'admission, de démission ou |
hebben op de periode die de datum voorafgaat waarop zij de hoedanigheid van lid verliezen, onverminderd de eventuele boeten, verhogingen en verwijlintresten. Zij kunnen geen enkel deel van het maatschappelijk vermogen of enige terugbetaling van betaalde bedragen vorderen. Art. 10.De raad van bestuur houdt op de zetel van het fonds een ledenregister bij. Naast het ondernemingsnummer vermeldt dit register de naam, voornaam en woonplaats van de leden of, wanneer het een rechtspersoon betreft, de maatschappelijke benaming, de juridische vorm en het adres van de maatschappelijke zetel. Bovendien worden door de raad van bestuur alle beslissingen tot |
d'exclusion des membres sont inscrites dans ce registre par les soins | toelating, ontslag of uitsluiting van de leden in dat register |
du conseil d'administration dans les 30 jours suivant la date d'entrée | ingeschreven binnen de 30 dagen vanaf de datum waarop deze toelating, |
en vigueur de l'admission, la démission ou l'exclusion. | ontslag of uitsluiting van kracht wordt. |
La copie du registre, arrêtée au 31/12, est déposée au greffe du | Een kopie van dit register, afgesloten op 31/12, wordt neergelegd ter |
tribunal de commerce avant l'expiration du 1er trimestre de chaque | griffie van de rechtbank van koophandel vóór het verstrijken van het |
année. | eerste kwartaal van elk jaar. |
CHAPITRE III. - Gestion | HOOFDSTUK III. - Bestuur |
Art. 11.La gestion est confiée à un Conseil d'Administration composé |
Art. 11.Het bestuur wordt toevertrouwd aan een raad van bestuur die |
de sept membres au moins et trente membres au plus, étant entendu que | is samengesteld uit ten minste zeven leden en ten hoogste dertig |
le nombre d'administrateurs doit toujours être inférieur au nombre de | leden, met dien verstande dat het aantal bestuurders steeds lager moet |
membres de l'association. Les administrateurs sont nommés et, le cas | zijn dan het aantal leden van de vereniging. De bestuurders worden |
échéant, révoqués par l'Assemblée Générale. | benoemd en, in voorkomend geval, ontslagen door de algemene |
Ils peuvent être choisis, sur proposition du conseil d'administration, | vergadering. Zij kunnen, op voordracht van de raad van bestuur, worden gekozen |
en dehors de l'association à concurrence de un tiers au maximum. | buiten de vereniging tot maximum één derde van het aantal bestuurders. |
Art. 12.Les membres du Conseil d'Administration sont nommés pour |
Art. 12.De leden van de raad van bestuur worden benoemd om hun |
exercer un mandat d'une durée de six ans. | mandaat uit te oefenen voor een duur van zes jaar. |
Les administrateurs sortants sont rééligibles. | De uittredende bestuurders zijn herverkiesbaar. |
Le mandat prend fin : | Het mandaat van een bestuurder neemt een einde : |
- par l'arrivée du terme de 6 ans; | - op het einde van de termijn van zes jaar; |
- par la démission, notifiée par écrit au président du Conseil | - door het ontslag, dat schriftelijk dient te worden meegedeeld aan de |
d'Administration; | voorzitter van de raad van bestuur; |
- par la révocation, prononcée à la majorité des voix des membres | - door de uitsluiting, uitgesproken met een meerderheid van de stemmen |
présents ou représentés de l'Assemblée Générale; | van de leden die aanwezig of vertegenwoordigd zijn op de algemene |
vergadering; | |
- par le décès; | - door het overlijden; |
- à la suite de la survenance de tout cas de force majeure, | - ingevolge een geval van overmacht dat een bestuurder belet zijn |
l'empêchant de continuer à exercer son mandat. | mandaat uit te oefenen. |
Art. 13.Le Conseil d'Administration choisit en son sein un président, |
Art. 13.De raad van bestuur kiest in haar midden een voorzitter, |
un maximum de trois vice-présidents et un administrateur délégué. En | maximum 3 ondervoorzitters en een gedelegeerd bestuurder. Ingeval van |
cas d'absence du président, le Conseil d'Administration est présidé | afwezigheid van de voorzitter wordt de raad van bestuur voorgezeten |
par le plus âgé des vice-présidents. A défaut de vice-président, le | door de oudste der ondervoorzitters. Bij gebrek aan de |
Conseil est présidé par l'administrateur délégué. | ondervoorzitter, wordt de raad voorgezeten door de gedelegeerd |
Art. 14.Le Conseil d'Administration se réunit sur convocation du |
bestuurd. Art. 14.De raad van bestuur vergadert op uitnodiging van de |
président ou d'un vice président aussi souvent que l'intérêt de l'association le demande. Il doit être convoqué lorsque un tiers des administrateurs ou un cinquième des membres en fait la demande. Les décisions sont prises à la majorité des voix, les abstentions et les votes nuls n'étant pas pris en compte. Toutefois, en cas de partage, la voix du président de séance est prépondérante. Les administrateurs empêchés peuvent remettre une procuration écrite préalable à un autre administrateur. Toutefois, un administrateur ne pourra représenter plus de deux autres administrateurs. Il est tenu procès-verbal de ces séances. Les procès-verbaux sont signés, après approbation, par le président de séance et conservés dans un registre de procès-verbaux. Art. 15.Le Conseil d'Administration dispose de tous les pouvoirs |
voorzitter of van de ondervoorzitter telkens het belang van de vereniging het vereist. De raad van bestuur dient eveneens te worden samengeroepen telkens als één derde van de bestuurders of een vijfde van de leden daarom verzoekt. De beslissingen worden genomen met een gewone meerderheid van stemmen, waarbij de onthoudingen en de nietige stemmen niet in aanmerking worden genomen. Ingeval van staking van stemmen is de stem van de voorzitter van de vergadering doorslaggevend. De verhinderde bestuurders kunnen voorafgaandelijk een schriftelijke volmacht gegeven aan een andere bestuurder. Een bestuurder kan evenwel niet meer dan twee andere bestuurders vertegenwoordigen. Van de vergadering worden notulen opgemaakt. De notulen worden na goedkeuring ondertekend door de voorzitter van de vergadering en bewaard in een notulenregister. Art. 15.De raad van bestuur beschikt over alle bevoegdheden die |
nécessaires à la gestion de l'association. Tout ce qui n'est pas | vereist zijn voor het bestuur van de vereniging. Alles wat niet |
explicitement réservé à l'Assemblée Générale par les statuts ou par la | expliciet door de statuten of door wet is voorbehouden aan de algemene |
loi relève en principe de la compétence du Conseil d'Administration. | vergadering, behoort in principe tot de bevoegdheid van de raad van |
Les pouvoirs du Conseil comportent l'approbation des règlements | bestuur. De bevoegdheden van de raad omvatten de goedkeuring van de |
spéciaux prévus à l'article 24 des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés, à l'exception de celui relatif aux sanctions à l'égard des membres, pour la rédaction duquel une délégation de l'Assemblée Générale est nécessaire. L'administrateur à qui est confiée la gestion journalière porte le titre « d'administrateur délégué ». Le Conseil d'Administration peut également conférer tous pouvoirs spéciaux à tous mandataires de son choix, administrateur ou non. Il spécifie si ces personnes peuvent agir individuellement, conjointement ou en collège. Art. 16.Le Conseil d'Administration désigne en son sein, dans le mois qui suit l'adoption des statuts, un Comité de Direction chargé de |
bijzondere reglementen voorzien in artikel 24 van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, met uitzondering van deze betreffende de sancties ten aanzien van de leden, voor de opstelling waarvan een mandaat van de algemene vergadering noodzakelijk is. De bestuurder aan wie het dagelijks bestuur is toevertrouwd, draagt de titel van "gedelegeerd bestuurder". De raad van bestuur kan eveneens alle bijzondere bevoegdheden toekennen aan de lasthebbers van zijn keuze, die al dan niet bestuurders zijn. Hij bepaalt of deze personen individueel, gezamenlijk of collegiaal handelen. Art. 16.De raad van bestuur wijst in zijn schoot binnen de maand volgend op de goedkeuring van de statuten een directiecomité aan dat |
préparer les réunions du Conseil d'Administration. Le Comité de | belast is met de voorbereiding van de vergaderingen van de raad van |
Direction est composé du président, de l'administrateur délégué, du | bestuur. Het directiecomité wordt samengesteld door de voorzitter, de |
directeur et de deux à quatre administrateurs. | gedelegeerd bestuurder, de directeur en 2 tot 4 bestuurders. |
Le Conseil décide de la nomination et de la révocation des membres du | De raad beslist over de benoeming en de herroeping van leden van het |
Comité de Direction. | directiecomité. |
L'administrateur délégué fait rapport au Comité de Direction et au | De gedelegeerd bestuurder brengt verslag uit bij het directiecomité en |
Conseil d'Administration. | bij de raad van bestuur. |
Art. 17.Les pouvoirs de gestion journalière sont définis comme |
Art. 17.De bevoegdheden van het dagelijks bestuur omvatten alle |
comportant tous les actes habituellement nécessaires pour | gebruikelijke handelingen die nodig zijn voor de uitvoering van de |
l'accomplissement des missions imparties à l'association par la loi ou | opdrachten die door de wet en de reglementen aan de vereniging worden |
les règlements, en conformité avec les directives tracées par | toevertrouwd, in overeenstemming met de richtlijnen van de algemene |
l'Assemblée Générale, ainsi que tous les actes normalement exigés pour | vergadering, alsook alle akten die normalerwijze vereist zijn voor de |
l'exécution des décisions prises par l'Assemblée Générale et le | uitvoering van de beslissingen die genomen worden door de algemene |
Conseil d'Administration ou pour la bonne marche des services et | vergadering en de raad van bestuur of voor de goede werking van de |
notamment : | diensten, en met name : |
1. Etablir et signer les titres de paiement et, d'une manière | 1. Het opmaken en ondertekenen van de betalingsorders en, in het |
algemeen, het onderhandelen en uitvoeren van alle financiële | |
générale, négocier et effectuer toutes opérations financières, | verrichtingen, het ontvangen van alle gestorte bedragen, daarvan |
percevoir toutes sommes versées, en donner décharge et prendre toutes | kwijting verlenen en het nemen van alle nuttige maatregelen ingeval |
mesures utiles en cas de placement de fonds dans les limites | van plaatsing van gelden binnen de toegelaten perken. |
autorisées. 2. Adresser aux autorités compétentes toutes communications ou tous | 2. Aan de bevoegde overheden alle berichten of inlichtingen verzenden |
renseignements exigés par la législation. | die door de wetgeving worden vereist. |
3. Accomplir tous les actes aussi bien judiciaires | 3. Alle gerechtelijke en buitengerechtelijke handelingen verrichten |
qu'extrajudiciaires, en vue de la défense des intérêts de | met het oog op de verdediging van de belangen van de vereniging en de |
l'association et de la perception et du recouvrement des sommes dues à | ontvangst of de invordering van bedragen die verschuldigd zijn aan de |
l'association et notamment : | vereniging, en met name : |
a. agir devant les tribunaux au nom de l'association tant en demandant | a. optreden voor de rechtbanken namens de vereniging als eiseres en |
qu'en défendant. | als verweerder; |
b. conclure avec les débiteurs de l'association tous les accords en | b. met de schuldenaars van de vereniging alle akkoorden afsluiten met |
vue de l'exécution des jugements rendus à son profit. | het oog op de uitvoering van de vonnissen die te haren gunste werden |
c. Exécuter, par toutes voies de droit, les jugements rendus à son | uitgesproken; c. met alle middelen van recht de te haren gunste uitgesproken |
profit, comparaître aux actes de procédure en acquiesçant ou en | vonnissen uitvoeren, verschijnen in de procedureakten ter aanvaarding |
contestant, donner mainlevée de ces exécutions. | of ter betwisting en het verlenen van handlichting van |
uitvoeringsmaatregelen; | |
d. produire les créances de l'association en cas de faillite de ses | d. aangifte doen van de schuldvorderingen van de vereniging ingeval |
débiteurs. | van faillissement van een van haar schuldenaars. |
4. Exécuter les décisions judiciaires portant condamnation de | 4. De vonnissen uitvoeren die een veroordeling van de vereniging |
l'association. Ne peut en aucun cas ni d'aucune façon figurer dans la | inhouden. Kan echter in geen enkele geval en op geen enkele wijze deel |
gestion journalière l'examen des remarques adressées par l'Office | uitmaken van het dagelijks bestuur : het onderzoek van de opmerkingen |
national d'Allocations familiales pour Travailleurs salariés à | die door de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers worden |
l'association en ce qui concerne sa gestion administrative et | overgemaakt aan de vereniging met betrekking tot het administratief en |
financière ainsi que la réponse à ces remarques. | financieel beheer, alsook het antwoord op deze opmerkingen. |
En cas d'urgence et à titre conservatoire, prendre toute mesure | In dringende gevallen en ten bewarende titel alle maatregelen nemen |
quelconque en vue du bon fonctionnement et de la sauvegarde des droits | met het oog op de goede werking en de vrijwaring van de rechten en |
et des intérêts de l'association. | belangen van de vereniging. |
Art. 18.Les administrateurs ne sont responsables que de l'exécution |
Art. 18.De bestuurders zijn maar aansprakelijk binnen de perken van |
de leur mandat. Ils ne contractent en raison de leur gestion, aucune | de uitvoering van hun mandaat. Zij gaan in het kader van hun bestuur |
obligation personnelle relative aux engagements de l'association. | geen enkele persoonlijke verbintenis aan betreffende alle verbintenissen van de vereniging. |
Art. 19.Un commissaire désigné tous les trois ans par l'assemblée générale parmi les membres de l'Institut des Réviseurs d'entreprise, dans la mesure où la loi l'impose, est chargé de la vérification des comptes établis par le Conseil d'Administration. L'Assemblée fixe ses émoluments. Le Commissaire peut prendre connaissance, sans les déplacer, au siège de l'association, des livres, de la correspondance, des procès-verbaux et, en général, de toutes les écritures de l'association. Il fait rapport sur sa mission à l'Assemblée Générale. |
Art. 19.Een commissaris die door de algemene vergadering om de drie jaar wordt aangesteld uit de leden van het Instituut van Bedrijfsrevisoren, in de mate het door de wet wordt opgelegd, wordt belast met de controle van de rekeningen die worden opgesteld door de raad van bestuur. De algemene vergadering bepaalt zijn emolumenten. De commissaris kan op de zetel van de vereniging kennis nemen van de boeken, zonder deze te verplaatsen, evenals van de briefwisseling, de notulen en, in het algemeen, van alle schriftelijke documenten van de vereniging. Hij brengt over zijn opdracht verslag uit aan de algemene vergadering. |
CHAPITRE IV. - Assemblée générale | HOOFDSTUK IV. - Algemene vergadering |
Art. 20.a) L'assemblée générale se compose de l'ensemble des membres |
Art. 20.a) De algemene vergadering is samengesteld uit het geheel van |
de l'association. L'Assemblée générale est tenue chaque année dans les six mois qui suivent la clôture de l'exercice. Le Conseil d'Administration lui fait rapport sur les opérations de l'association, présente le compte de l'exercice écoulé et le budget du prochain exercice pour approbation. b) L'Assemblée générale est convoquée par le Conseil d'Administration chaque fois qu'il le juge utile aux intérêts de l'association; elle devra également être convoquée sur demande expresse d'un cinquième des membres, demande qui sera adressée par écrit au président du Conseil. Elle sera convoquée sous les formes et aux conditions prévues par les lois coordonnées pour allocations familiales pour travailleurs salariés. c) L'Assemblée générale ordinaire annuelle se tient chaque année le 2e jeudi du mois de juin à 15 heures, au siège de l'association ou s'il s'agit d'un jour férié, le premier jour ouvrable qui précéde. | de leden van de vereniging. De algemene vergadering wordt ieder jaar samengeroepen binnen de zes maanden die volgen op de afsluiting van het boekjaar. De raad van een bestuurder brengt aan de algemene vergadering verslag uit over de verrichtingen van de vereniging en legt de rekeningen van het afgelopen boekjaar en de begroting voor het volgende boekjaar ter goedkeuring voor. b) De algemene vergadering wordt samengeroepen door de raad van bestuur telkens als deze het nuttig acht in het belang van de vereniging. Zij dient eveneens te worden samengeroepen op uitdrukkelijk verzoek van een vijfde van de leden, verzoek dat schriftelijk dient te worden gericht aan de voorzitter van de raad. Zij wordt samengeroepen overeenkomstig de vormen en voorwaarden voorzien door de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders. c) De gewone jaarlijkse algemene vergadering wordt gehouden op de 2de donderdag van de maand juni om 15.00 u op de zetel van de vereniging of, wanneer het een feestdag betreft, de eerstvolgende werkdag. |
d) Conformément à l'article 21 des lois coordonnées relatives aux | d) Overeenkomstig artikel 21 van de samengeordende wetten betreffende |
allocations familiales pour travailleurs salariés, il y a dispense de | de kinderbijslag voor loonarbeiders bestaat er een vrijstelling van |
convocation à l'Assemblée générale annuelle. Lorqu'il est fait usage | oproeping voor de jaarlijkse algemene vergadering. Wanneer gebruik |
de cette dispense, l'Assemblée générale ne peut se prononcer ni sur | wordt gemaakt van de vrijstelling, kan de algemene vergadering zich |
une modification des statuts, ni sur un point qui n'est pas à l'ordre | niet uitspreken over een wijziging van de statuten, noch over een punt |
du jour. | dat niet op de agenda staat. |
e) L'ordre du jour de l'Assemblée générale ordinaire annuelle est | e) De agenda van de jaarlijkse algemene vergadering is op verzoek van |
disponible et consultable au siège de l'association au moins quatorze | ieder lid beschikbaar en te raadplegen op de zetel van de vereniging |
jours à l'avance à la demande de chaque membre. | tenminste 14 dagen op voorhand. |
f) L'Assemblée générale délibère valablement selon les dispositions | f) De algemene vergadering beraadslaagt op geldige wijze volgens de |
des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour | bepalingen van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag |
travailleurs salariés et de ses arrêtés d'exécution. | voor loonarbeiders en hun uitvoeringsbesluiten. |
g) Tant à l'Assemblée générale ordinaire qu'à l'Assemblée générale | g) Zowel op de gewone algemene vergadering als op de buitengewone |
extraordinaire, chaque membre dispose d'une voix. Les membres peuvent | algemene vergadering beschikt ieder lid over één stem. De leden kunnen |
se faire représenter par un autre membre muni des pouvoirs écrits. Les | zich laten vertegenwoordigen door een andere lid dat beschikt over een |
membres, personnes morales dotées de la personnalité juridique, | schriftelijke volmacht. De leden, rechtspersonen die bekleed zijn met |
peuvent aussi se faire représenter par un membre de leur Conseil | de rechtspersoonlijkheid, kunnen zich eveneens laten vertegenwoordigen |
d'Administration, par un associé ou par un membre de leur personnel de | door een lid van hun raad van bestuur, door een vennoot of door een |
cadre muni d'une procuration écrite préalable. Aucun mandataire ne | lid van hun kaderpersoneel dat beschikt over een voorafgaande |
peut représenter plus de 5 membres. | schriftelijke volmacht. Geen enkele gevolmachtigde kan meer dan 5 |
leden vertegenwoordigen. | |
h) Le Conseil d'Administration pourra arrêter la forme des | h) De raad van bestuur kan de vorm van de volmachten bepalen en vergen |
procurations et exiger que celles-ci soient déposées au siège social | dat deze minstens drie dagen voor de algemene vergadering op de zetel |
trois jours au moins avant l'Assemblée. | worden neergelegd. |
i) Sous réserve de disposition légale ou statutaire contraire, | i) Onder voorbehoud van tegenstrijdige wettelijke of statutaire |
l'Assemblée générale est régulièrement constituée quel que soit le | bepalingen, is de algemene vergadering regelmatig samengesteld |
nombre des membres présents ou représentés et les décisions sont | ongeacht het aantal aanwezige of vertegenwoordigde leden en worden de |
prises, également sous réserve de disposition légale ou statutaire | beslissingen, eveneens onder voorbehoud van strijdige wettelijke of |
contraire, à la majorité des voix. | statutaire bepalingen, genomen met een meerderheid van stemmen. |
j) Les décisions de l'Assemblée générale concernant la modification | j) De beslissingen van de algemene vergadering betreffende de |
des statuts, la modification de l'objet social, la nomination et la | wijziging van de statuten, de wijziging van het maatschappelijk doel, |
révocation des administrateurs et commissaires et la dissolution de | de benoemingen en de afzetten van bestuurders en de commissaris en de |
l'association sont prises selon les règles prévues par les | ontbinding van de vereniging worden genomen volgens de regels voorzien |
dispositions de la loi ASBL et des lois coordonnées relatives aux | door de bepalingen van de VZW-wet en de samengeordende wetten |
allocations familiales pour travailleurs salariés et de ses arrêtés | betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders en hun |
d'exécution. | uitvoeringsbesluiten. |
k) L'Assemblée générale des membres est seule compétente pour | k) De algemene vergadering is uitsluitend bevoegd voor het |
délibérer et décider sur les objets suivants : | beraadslagen en beslissen over de volgende onderwerpen : |
1° la modification aux statuts; | 1° de wijziging van de statuten; |
2° la nomination et la révocation des administrateurs ainsi que la | 2° de benoemingen en de afzetting van bestuurders alsook de eventuele |
fixation éventuelle des jetons de présence et/ou indemnités; | vaststelling van de zitpenningen en/of de vergoedingen; |
3° la nomination et la révocation du commissaire et la fixation de ses | 3° de benoeming en de afzetting van de commissaris en de vaststelling |
émoluments; | van zijn emolumenten; |
4° la décharge à octroyer aux administrateurs et au commissaire; | 4° de kwijting aan de bestuurders en aan de commissaris; |
5° l'approbation des budgets et des comptes; | 5° de goedkeuring van de begrotingen en de jaarrekeningen; |
6° la dissolution de l'association ou la fusion avec une autre | 6° de ontbinding van de vereniging of haar fusie met een andere |
association; | vereniging; |
7° la mise en place de sièges administratifs et/ou de succursales de | 7° de oprichting van administratieve zetels en/of vestigingen; |
l'association l) L'Assemblée générale exerce tous les autres pouvoirs qui lui | l) De algemene vergadering oefent alle andere bevoegdheden uit die |
seraient conférés par la loi ou par les statuts. | haar worden toegekend door de wet of de statuten. |
m) L'Assemblée générale est présidée par le président du Conseil | m) De algemene vergadering wordt voorgezeten door de voorzitter van de |
d'Administration. En l'absence de celui-ci, par le plus âgé des | raad van bestuur, bij afwezigheid van laatstgenoemde door de oudste |
vice-présidents ou à défaut par l'administrateur délégué. L'Assemblée | van de vicevoorzitters of bij ontbreken daarvan door de gedelegeerd |
Générale délibère sur les propositions qui lui sont faites par le | bestuurder. De algemene vergadering beraadslaagt over de voorstellen |
Conseil d'Administration ou par les membres et qui sont portées à | die haar worden gedaan door de raad van bestuur of door de leden en |
l'ordre du jour. | die op de agenda werden geplaatst. |
n) Toute proposition, signée par un vingtième au moins des membres | n) Iedere voorstel dat wordt ondertekend door ten minste één 20ste van |
inscrits sur la liste annuelle des membres, doit être inscrite à | de leden die ingeschreven zijn op de jaarlijkse ledenlijst moet worden |
l'ordre du jour au moins 20 jours ouvrables avant la tenue de | opgenomen op de agenda minstens 20 werkdagen vóór de algemene |
l'assemblée générale. | vergadering. |
o) Toutefois, des décisions peuvent être prises en dehors de l'ordre | o) Er kunnen evenwel beslissingen worden genomen buiten de agenda op |
du jour, à condition qu'il ne soit pas fait usage de la dispense de | voorwaarde dat geen gebruik wordt gemaakt van de vrijstelling van |
convocation prévue ci-avant dans l'article et à condition de ne porter | oproeping die hierboven in dit artikel wordt voorzien en op voorwaarde |
dat zij slechts betrekking hebben op aangelegenheden van het | |
que sur des questions de gestion administrative de l'association et | administratief beheer van de vereniging en onder voorbehoud van de |
sauf appel à l'Assemblée subséquente. | oproeping op de volgende algemene vergadering. |
p) Les décisions de l'Assemblée générale sont consignées dans des | p) De beslissingen van de algemene vergadering worden opgenomen in |
procès-verbaux qui sont conservés dans un registre. | notulen die worden bewaard in een register. |
CHAPITRE V. - Dispositions financières | HOOFDSTUK V. - Financiële bepalingen |
Art. 21.Les ressources de l'association se composent : |
Art. 21.De middelen van de vereniging bestaan uit : |
1° des recettes qui lui reviennent en application de la législation | 1° de ontvangsten die haar toekomen in toepassing van de wetgeving |
relative à la sécurité sociale; | betreffende de sociale zekerheid; |
2° des subventions, des libéralités ou de toutes autres ressources | 2° subsidies, schenkingen of alle andere bronnen waarvan zij kan de |
dont elle pourrait bénéficier soit en vertu de cette législation, soit | genieten zij krachtens deze wetgeving, hetzij om alle andere redenen. |
à tout autre titre; | |
3° des cotisations complémentaires que, le cas échéant, l'association | 3° De complementaire bijdrage die de vereniging, in voorkomend geval, |
pourrait demander à ses membres, par décision du Conseil | zou kunnen vorderen van haar leden krachtens een besluit van de raad |
d'Administration, pour couvrir définitivement les frais | van bestuur teneinde definitief de administratiekosten te dekken |
d'administration en cas d'insuffisance de la réserve administrative. | ingeval van ontoereikendheid van de administratieve reserve. Het |
Le montant de cette cotisation supplémentaire est calculé suivant les | bedrag van deze aanvullende bijdrage wordt berekend volgens de regels |
règles fixées par les lois coordonnées relatives aux allocations | bepaald door de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag |
familiales pour travailleurs salariés. | voor loonarbeiders. |
Art. 22.L'association constitue un fonds de réserve et un fonds de |
Art. 22.De vereniging richt een reservefonds en een werkingsfonds op |
roulement pour le paiement des prestations familiales ainsi qu'un | voor de betaling van de kinderbijslagen alsook een fonds voor het |
fonds destiné à la couverture de ses frais d'administration (dénommé | dekken van de administratieve kosten (beheersrekening genoemd) en een |
compte de gestion) et une réserve administrative conformément aux | administratieve reserve, overeenkomstig de bepalingen van de |
dispositions des lois coordonnées relatives aux allocations familiales | samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders |
pour travailleurs salariés et de ses arrêtés d'exécution. Elle les | en hun uitvoeringsbesluiten. Zij maakt daarvan gebruik volgens de |
utilise selon les règles prévues par les dispositions des lois | regels voorzien door de bepalingen van de samengeordende wetten |
coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs | betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders en hun |
salariés et de leurs arrêtés d'exécution. Art. 23.Chaque membre est tenu de fournir à l'association les renseignements dont elle a besoin pour accomplir sa mission et de tenir à la disposition de ses délégués toutes pièces justificatives et comptables susceptibles d'établir l'exactitude de ses déclarations. A défaut par le membre de fournir les renseignements nécessaires, l'association peut les recueillir sur place aux frais de l'affilié défaillant. Toute déclaration frauduleuse donne lieu à l'application des sanctions |
uitvoeringsbesluiten. Art. 23.Elk lid is gehouden om aan de vereniging de inlichtingen te verstrekken die zij nodig heeft om aan haar opdracht te vervullen, alsook om voor haar afgevaardigden alle bewijsstukken en boekhoudkundige stukken ter beschikking te houden die kunnen dienen om de juistheid van zijn verklaringen aan te tonen. Indien een lid in gebreke blijft om de nodige inlichtingen te verstrekken, kan de vereniging deze ter plaatse verzamelen op kosten van het in gebreke blijvende lid. Eerdere bedrieglijke verklaring geeft aanleiding tot toepassing van de sancties die worden vastgesteld door het reglement waarvan sprake in |
fixées par le règlement dont question à l'article 24 des lois | artikel 24 van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag |
coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs | |
salariés. | voor loonarbeiders. |
En outre, le membre qui se rend coupable de fraude peut être exclu de | Bovendien kan het lid dat zich schuldig maakt aan fraude uit de |
l'association, sans préjudice du paiement obligatoire de l'ensemble | vereniging worden gesloten, onverminderd de verplichte betaling van |
des cotisations restées impayées ainsi que des amendes. | het geheel van de onbetaalde bijdragen en de boeten. |
Art. 24.Le paiement des cotisations doit être effectué dans les |
Art. 24.De betaling van de bijdragen dient te geschieden binnen de |
délais prévus par la loi et par les règlements. | termijnen bepaald door de wet en de reglementen. |
Si le membre ne fournit pas, dans les délais fixés, les renseignements | Indien het lid niet binnen de vastgestelde termijnen de nodige |
nécessaires au calcul de sa cotisation, l'association peut faire | inlichtingen verstrekt voor de berekening van zijn bijdrage, kan de |
établir d'office aux frais de l'affilié défaillant l'état de | vereniging op kosten van het in gebreke blijvende lid ambtshalve de |
renseignements nécessaires. | nodige inlichtingen verzamelen. |
Le membre défaillant est tenu de payer les majorations, intérêts de | Het in gebreke blijvende lid is gehouden tot betaling van de |
retard et amendes prévus par les lois coordonnées et les règlements. | verhogingen, verwijlintresten en boeten die bepaald worden door de |
samengeordende wetten en de reglementen. | |
Art. 25.L'exercice social commence le 1er janvier et se termine le 31 |
Art. 25.Het boekjaar begint op 1 januari en eindigt op 31 december |
décembre de chaque année. | van ieder jaar. |
Chaque année, le Conseil d'Administration arrête les comptes de | Ieder jaar stelt de raad van bestuur de rekeningen van het afgelopen |
l'exercice écoulé. Dans les six mois qui suivent la clôture de | boekjaar vast. Binnen de zes maanden volgend op de afsluiting van het |
l'exercice, il les soumet ainsi qu'un projet de budget pour l'exercice | boekjaar legt hij een ontwerpbegroting voor het volgende boekjaar ter |
à venir, à l'approbation de l'Assemblée générale annuelle. L'Assemblée | goedkeuring voor aan de jaarlijkse algemene vergadering. De jaarlijkse |
générale annuelle se prononcera sur la décharge à donner aux | algemene vergadering spreekt zich uit over de kwijting die aan de |
administrateurs et au commissaire en ce qui concerne l'exécution de | bestuurders en aan de commissaris moet worden verleend met betrekking |
leur mandat. | tot de uitvoering van hun mandaat. |
La comptabilité est tenue conformément aux dispositions de l'article | De boekhouding dient te worden gevoerd conform de bepalingen van |
17 de la loi ASBL, de ses arrêtés d'exécution et des lois coordonnées | artikel 17 van de VZW-wet, zijn uitvoeringsbesluiten en de |
relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés. Les | samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders. |
comptes annuels sont déposés au greffe du Tribunal de Commerce | De jaarrekeningen dienen te worden neergelegd op de griffie van de |
conformément aux dispositions de la loi ASBL. Pour autant que ce soit | rechtbank van koophandel conform de bepalingen van de VZW-wet. Voor |
requis, les comptes annuels sont également déposés à la Banque | zover het vereist is, worden de jaarrekeningen eveneens neergelegd bij |
Nationale conformément à la loi ASBL. | de Nationale Bank conform de VZW-wet. |
CHAPITRE VI. - Dissolution, liquidation, fusion | HOOFDSTUK VI. - Ontbinding, vereffening, fusie |
Art. 26.L'Assemblée générale ne peut prononcer la dissolution de |
Art. 26.De algemene vergadering kan maar tot de ontbinding van de |
l'association que si elle a été explicitement mise à l'ordre du jour. | vereniging besluiten indien deze expliciet op de agenda stond. |
Lors de cette même séance, l'Assemblée générale décide de la mise en | Tijdens dezelfde zitting besluit de algemene vergadering tot de |
liquidation et en fixe les modalités. Elle nomme un ou plusieurs | vereffening en bepaalt zij de modaliteiten ervan. Zij benoemt één of |
liquidateurs, établit leurs pouvoirs et fixe leurs émoluments | meer vereffenaars, stelt hun bevoegdheden vast en bepaalt hun |
éventuels. | eventuele emolumenten. |
Les décisions de l'Assemblée générale concernant la dissolution de | De beslissingen van de algemene vergadering betreffende de ontbinding |
l'association et sa mise en liquidation sont prises selon les règles | van de vereniging en haar invereffeningstelling worden genomen volgens |
prévues par les dispositions de la loi « ASBL » et les lois | de regels voorzien door de bepalingen van de VZW-wet en de |
coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs | samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders |
salariés et de ses arrêtés d'exécution. | en hun uitvoeringsbesluiten. |
A partir de la date de la décision de dissolution, tous les documents | Vanaf de datum van de beslissing tot ontbinding dienen alle documenten |
émanant de l'association mentionneront qu'elle est une « ASBL en | die uitgaan van de vereniging te vermelden dat zij een "VZW in |
liquidation », conformément aux dispositions de la loi ASBL. | vereffening" is, overeenkomstig de bepalingen van de VZW-wet. |
L'actif de l'association sera transféré à une association ayant un but | De activa van de vereniging zullen worden overgedragen aan een |
social le plus proche possible de celui de la Caisse. | vereniging waarvan het maatschappelijk doel zo dicht mogelijk |
aansluiten bij dat van het Fonds. | |
Art. 27.La fusion avec une autre caisse peut être décidée par |
Art. 27.De algemene vergadering kan besluiten tot een fusie met een |
l'Assemblée générale dans les mêmes conditions que celles prévues à | ander fonds onder dezelfde voorwaarden als deze bepaald in alinea 1 |
l'alinéa 1er de l'article 26 des présents statuts. | van artikel 26 van deze statuten. |
CHAPITRE VII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen |
Art. 28.Pour toutes les stipulations qui ne sont pas prévues dans les |
Art. 28.Voor alle bepalingen die niet voorzien zijn in deze statuten |
présents statuts, il y a lieu de se conformer à la loi ASBL, à ses | zal men zich schikken naar de VZW-wet, haar uitvoeringsbesluiten en |
arrêtés d'exécution et aux lois coordonnées relatives aux allocations | naar de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor |
familiales pour travailleurs salariés et à leurs arrêtés d'exécution. | loonarbeiders en hun uitvoeringsbesluiten. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 1er mai 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 1 mei 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |